ホームページ カテゴリー 小説コーナー とげの鳥

チャプター9 九

とげの鳥 柯琳.馬嘉露 17173言葉 2023-02-05
これは 1930 年のことで、ドロジダの人々は景気後退が何であるかを知っていました。オーストラリア中の人々が失業しています。仕事はありませんが、男は仕事を探しに出かけますが無駄です。残った女性と子供たちは、自治区で飢餓状態にあり、救援物資を受け取るために列を作っています。男たちは数少ない生き物を毛布にくるみ、包帯を巻いて、あちらこちらで仕事を探しました。アウトバックの飢饉がシドニーの沈黙を破った。 食料品の価格は安く、ドロヘタにあるパディのレストランや倉庫は殺到しています。Zhuojida に来たすべての人は、やりがいのある経験を持って戻ってきます。奇妙なことに、放浪者の果てしない流れは日によって異なり、彼らは満腹の食事を食べに来て、食べ物で満たされた後、滞在するつもりはなく、再びさまよって何かを探し始めます.彼らだけが知っています。実際、多くの場所では、Zhuojida ほど寛大に人々を扱っていません。おそらく不安と、家がなく行き場のない虚無感が相まって、これらの人々を漂流させているのでしょう。ほとんどの人は生き残ることができ、放浪の途中で死ぬ人もいます。運が良ければ、地面に死体を見せることしかできません。人口がまばらな内部は、広大で寂しいエリアです。

しかし、石都は再び永住者になり、物事は便利です。水田には経験豊富な羊飼いが 9 人いるため、石都の牧場での仕事は非常に自由です。フェイはお金の管理をやめ、シードゥに小さな偽装キャビネットを作り、安全を確保するために教会の祭壇の後ろに置くように頼みました。バックパックを持った失業中の放浪者の中には、悪者はほとんどいません。放浪生活は単純すぎて、孤独すぎて、志を同じくする仲間が不足しているため、すべての悪者は都市や大都市にとどまります。パディは女性と危険を冒したくなかったし、誰も彼を責めなかった.ドロジェタは多くの放浪者を引き付けるほど有名だった. この冬は嵐が多く、乾いたものもあれば集中豪雨を伴うものもあり、翌年の春と夏は雨が多く、ドロヘタの草は例年よりも青く長く伸びました。

ジムとペイシーは、スミス夫人の台所で宿題をしている間、寄宿学校で何が起こったのかについておしゃべりをしました。しかし、彼らはスミス夫人の表情が少し悲しげであることに気づき、一日中ドロジダを離れることについては言及しませんでした。 乾燥した気候が戻ってきて、膝の上の草はすべて枯れ、乾燥した夏には草が硬くなり、壊れやすくなりました.気候変動により、今年は草が生長し、来年は枯れます.人々は天候を最も心配しており、その生存は降雨量にも依存します.雨が降るか降らないかは、誰にも予測できません。ブリスベンにはインリー・ガオという男がいます。ジョーンズは、太陽の活動に基づいて雨を予測できると述べました。しかし、誰も彼を当てにすることを敢えてしませんでした。

1932年の冬、乾いた嵐が再び来て、気温は極寒になり、緑の草は風と砂に耐えられなくなり、ハエははるかに少なくなりました.寒風に震える羊たちの運命はとても悲惨です。木造の家に住むオルーク夫人は、シドニーからの観光客を率いて、黒い土の平野を指差して、生活が良い人もいると言っています。彼女の主なトピックは、厳しい冬に直面した骨ばった羊であり、夏が来て草が成長すると、まだ良い日が来る.水田は訪問者に別の話題を持ち、これらの羊の毛は他のどの羊よりも優れていると言いました.羊毛がメインで羊が二番手です。彼がこれらの言葉を言ってから間もなく、シドニー・ヘラルド・モーニング・ポストに手紙が掲載され、このいわゆる牧師の拷問を終わらせるために議会が直ちに立法することを要求した.哀れなオルーク夫人はおびえ、パディは痛むまで笑っていました。

何も心配することはありません、オルーク夫人。彼はオルーク夫人を慰め、こう言いました。生きているので、彼らは動物を子供のように扱います。ここでは違います、ここの人々は動物や人々の助けを求める叫び声を無視することはありませんが、都市でペットを溺愛する人々は人々の助けを求める叫び声にさえ注意を払いません。フェイは頭を上げて言った:オルーク夫人、彼の言ったことは良かった。ここにはたくさんの羊がいますが、街にはたくさんの人がいます。 水田は 8 月のある嵐の日、畑に出ていました。彼は馬から降り、手綱を木に結び、木の下に座って風雨が通り過ぎるのを待ちました。彼の 5 匹の犬は恐怖で彼の周りに群がりました。彼は羊の群れを別の牧草地に引き渡そうとしましたが、彼らも走り回っていました。台風の目が頭上に来るまで収まらない恐ろしい嵐でした。パディは指をヤドウに押し込み、目を閉じて祈った.

葉が彼の頭の上で羽ばたき、彼からそう遠くないところに、背の高い草に囲まれた一握りの枯れ木の幹が横たわっていました。大きなゴムの木の 40 フィートの幹が、暗い雲に覆われた空に高く突き出ていました。 突然、空に目がくらむような青い光が現れ、パディは飛び上がったが、大きな爆発で小さなおもちゃのように地面に倒れた.彼は乾いたゴムの木に当たった鮮やかな青い閃光を見上げた。彼が何が起こっているのかを理解する前に、至る所で火事がありました。周囲の草は紙のように長く乾いています。大地が空に呼応するように轟音を立て、ゴムの木のてっぺんから火花が散り、突風が幹を揺らしました。パディには馬に乗る時間さえありませんでした。

パディの頭の枝がゴムの木の樹脂に触れ、パディが周りを見回すと、いたるところに火の壁がありました。木の幹の炎が怒って吐き出し、足元の草も火花を散らしました。彼の馬は泣き叫び、彼の心も泣き叫んだ。犬が吠えていましたが、その吠え声は人間の痛みの叫び声に変わりました。一瞬にして犬は生きたたいまつとなり、転がり回り、ついには燃える草の中に落ちてしまいました。他の犬も火花に囲まれて吠えていました。彼は立ち上がって、馬に行く最善の方法について少し考えたとき、彼の髪は灼熱の炎を感じました.彼は足元に燃える炎を見下ろした。 突然、パディはすべてが終わったことを知り、馬に駆け寄ることができなくなりました。灼熱地獄です。ゴムの木の周りから炎が噴き出しました。パディの腕の皮膚は、最初は燃えていたが、次に黒く焦げ、黒髪が突然輝いた。この死は言葉では言い表せません。なぜなら、火は外側から内側に向​​かって燃えるからです。火によって最後に破壊されるのは脳と心臓です。パディの服も燃えていて、彼は転がって叫び、完全に火傷するまで叫びました。恐ろしい叫び声はすべて彼の妻の名前でした。

嵐が来るやいなや、全員がドロジタの故郷に戻った。フェイの居間は明るく照らされていた。大理石の囲炉裏の赤と白の炎がコリダンの子供たちの顔に映り込みました。彼らは座って風のうなり声を聞いていて、嵐を見に行くつもりはありませんでした。暖炉で燃えるユーカリのスパイシーさと、アフタヌーン ティー トロリーのケーキやサンドイッチは、食欲をそそる香りに満ちています。パディが来るとは誰も予想していませんでした。 4時頃、東に暗雲が立ちこめ、誰もが安堵のため息をついた。乾いた嵐の中、ドロジダのすべての建物には避雷針が装備されていますが、誰もが怠慢になりすぎないようにしています。ジャックとボブは、新鮮な空気を吸うために外に出たいと言いましたが、実際には閉じ込められていることの息苦しさを和らげたかったのです。

見て!バーバーは西を指して言った。 あちらの茂みから煙が立ち上り、風になびいていた。 神様!ジャックは叫び、中の電話に駆け寄った。 火!火!彼が受話器に向かって叫ぶと、中の人が最初に彼を見た後、何が起こっているのかを見ようと全員が走り出しました。多治田で火事だ、大火事だ!彼は電話を切った; 彼が言いたかったのはそれだけだ. 彼は、電話を保持していた人がベルが鳴ったらすぐに電話を取ることを知っていた. しかし、それは当たり前のことです. 少年たちは散り散りになって馬を奪い、羊飼いたちは寄宿舎から飛び出し、スミス夫人は倉庫の鍵を開けて袋を配った。煙は西の方が濃く、風も西から東に吹いているので、火は家に向けられます。フェイはロングスカートを脱ぎ、パディのズボンをはき、マギーと一緒に屋台へ走った。それぞれの手は、便利になる必要があるかもしれないバッグを持っています。

スミス夫人は台所で燃えている火をかき混ぜ、女性は大きな容器を天井のフックから外し始めました。 たまたま昨日雄牛を殺してしまったのですが、スチュワードが「ミニー、これが給水室の鍵です。あなたとケイはビールとラム酒を全部持ってきて、それからパンを作り始めて、私は肉を焼かなければなりません。」と言いました。素早い!急げ! それらの馬は嵐におびえ、煙のにおいをかぎ、安全に乗るのは簡単ではありませんでした。フェイとマギーは落ち着きのない馬を屋台から導き出し、馬を利用した。マギーが赤褐色の種牡馬に乗ろうとしたちょうどその時、2 頭の浮浪者がキレンボンへの道を上ってきました。 火、マダム、火!2頭の予備の馬はありますか?私たちにバッグをください。

フェンスに行き、それを取ります。やけどしないでください!マギーは、父親がどこに行ったのかわからないと言いました。 2 人はスミス夫人から袋と水袋を受け取った; バーバーと男性は 5 分歩いていた.二人の放浪者が続き、最後にフェイとマギーが馬に乗って花火の出る場所に向かって走った。 彼らの後ろでは、トムがトラック一杯分の水をポンプで満たしてエンジンを始動していた。干ばつが長引いているため、雨が降らないと火を消すのは難しいですが、それでも人々が必要とする布袋を湿らせる必要があります。小さな川のほとりに向かって車を走らせながら、彼はさびれた家をちらりと見返した。トムは西を向いて、思慮深く頭を振り、断固として車を走らせた。彼らがこの火を消す方法はありません。彼らは必ず向きを変えて戻ってきます。彼は羊飼いの家に立ち寄り、ホースを水槽に接続し、家に水を注ぎ始めました。水が使い果たされると、2 つの小さな井戸に接続されます。彼にできることは、3 つの家が炎に焼き尽くされないように湿らせておくことだけでした。 マギーとフェイが道路を走っていると、西に不吉な雲が立ち込め、風に乗って燃える匂いがどんどん強くなっていきました。空が暗くなるにつれて、西から逃げる生き物が密集し、カンガルーやイノシシ、羊や家畜が怯え、何千匹ものウサギが牧草地を駆け抜けました。床屋は門を閉めていなかったが、ビラビラに乗り込むまで気づかなかった.ドロジダのすべての牧草地には名前があった.羊は愚かで、たとえ門から 3 フィート以内に立っていても、それを見ることはありません。 彼らがそこに着くまでに、火災は 10 マイルをカバーし、毎秒驚くべき速さで拡大していました。長く乾いた草が強風と相まって、森から森へと一斉に火が燃え上がり、馬の腹を勢いよく突き刺すことしかできず、その上に座ってどうしようもなく西を見つめていました。彼らは祖国に帰って、それを守るために最善を尽くすしかありません。炎は前方 5 マイルの範囲に広がっており、もし彼らがすぐにここから出なければ、彼らはすぐに燃え尽きてしまうでしょう。群れの運はあまりにも悪いです。しかし、他に方法はありません。 トムじいさんは、小川のほとりの家々が浅瀬を渡るとき、まだ水やりをしていました。 よくやったトム!床屋は、「続けて、続けて、あなたにとって暑すぎるまでやめてください。それから出る時間はまだあります。聞こえますか?」と叫びました。英雄にならないでください; あなたはこれらの丸太や草よりも重要です! 牧場は車でいっぱいで、キエルンポンの行く先にはヘッドライトがたくさんあり、バーバーが厩舎に歩いて行く頃には大勢の人が待っていました。 バーバー、火の大きさは?マーティン。キムは尋ねた。 出すには大きすぎると思います!理髪師は絶望的な口調で、「幅は 5 マイルあると思いますが、風があれば馬よりも速く走れると思います」と言いました。牧場を維持できるかどうかはわかりませんが、堀江は自分の居場所を守る準備ができていると思います。消せないと思うので、底は彼の場所まで燃えます。 僕らは遅れている!最後の大火は 1919 年でした。ビルビルに行こうとグループを組んでいるのですが、人が多すぎます。Kierumbon では、約 500 人の兵士が火と戦っていました。私たちの何人かは助けるためにここにいます。私が言えることは、ドロジダの西に住んでいることに感謝しているということだけです。 バーバーは微笑んだ。マーティン、あなたは本当の慰め人です。 マーティンは辺りを見回した。ボブ、お父さんはどこ? 火の西に行きました。おそらくブジラ!彼は子羊を産むためにベガに行く雌羊でした. ベガは火元から約5マイル離れていました! 他に気になる人はいますか? ありがたいことに、今日はありません。 マギーは、これはちょっとした戦争のようなものだと思って、部屋に入ってきました。大惨事の恐れもあります。どんどん人が集まってくると、彼らも輪に加わり、川沿いの大木を伐採し、周りの生い茂った草を切り倒しました。マギーは、初めてドロジダに到着したときの牧場の美しさを思い出しました。当時いたるところにあった木立は、今では枯れ、荒れ果てていました。なぜあの木がこんな風に振る舞うのか、彼女は今になって初めて知った。ホームステッド ランチは、円形の火の通りにすぎません。 キレンボンでの 70 年以上ぶりの火災について誰もが話していました。奇妙なことに、乾季が長く、火を起こすのに十分な草がないため、火事は大きな脅威ではありません。このような日だけが怖いのは、1 年か 2 年の大雨の後、地元の人々が、時には 100 マイルも燃える大火を見るのに十分な高さまで草が生えるからです。 マーティンは、ドロジタを守るために残った300人の兵士を指揮した。彼はこの地域で最も経験豊富な牧夫であり、50 年の消防経験を持ち、ブジラには 15 万ムーの牧草地があります。彼は言った:1905年に、私は牧草地のすべての羊とすべての木を失いました.すべてを元に戻すのに 15 年かかりましたが、当時は羊毛も牛肉もそれほど価値がなかったので、自分には無理だと思うこともありました。 風はまだうなり声を上げていて、煙のにおいがいたるところにありました。夜が明けました。すぐに、彼らは最初の炎、大きな炎の舌が跳躍するのを見ました。彼らの耳に炎の音は球技の歓声のように突き刺さりました。牧場の西側の茂みが燃えていて、マギーは炎が荒れ狂うのを見て、地獄で苦しんでいる魂のように人影が光の中でちらつきました. マギー、こっちに来て、皿を棚に積み上げて!私たちはピクニックをしていません!お母さんの声が聞こえてきました。彼女はしぶしぶ振り返った。 2時間後、後継者の最初のグループが去り、疲れ果ててよろめく人々のグループが戻ってきて、力を補充して仕事に戻るために食べ物や飲み物を奪いました.男性は火と戦う力を維持しなければならなかったので、女性の家は彼らに食料を供給し続けなければなりませんでした。飲み物のボトルも、バーベキューの皿も、ワインのボトルもなくなり、彼らは火消しに戻りました。 マギーは、キッチンに行ったり来たりしながら、恐怖と恐怖で火を見ました。火は東に広がり、黒、赤、オレンジ、白、黄色の炎があちこちで飛び交っています。背の高い木が倒れ、オークが真っ赤な火花を散らし、赤と白の炎がついに頑固なものを飲み込みました.ある意味、夜の火の灯りはとても美しく、そうそう、彼女は一生忘れないでしょう。 男性が家の牧場に行ったとき、風の速度が突然増加したため、女性は藤の枝をかき集めてトタン屋根を調べました。濡れた布袋に包まれていましたが、手と膝はまだやけどを負っていました。彼らは燃えている屋根の燃えさしをたたき、屋根の揺れは家を簡単に倒壊させ、燃えている木材を落とすことができました.しかし、最悪の火災はビルビルの東 10 マイルでした。 Zhuojida は東の国境から約 3 マイルのところにあり、Kirumpong に近く、その隣には Birbil があり、さらに東には Narungen があります。風速は時速 40 マイルから 60 マイルに増加し、地域全体が、雨が降る以外に火を消す方法がないことを知っていました。 火事の激しさにもかかわらず、小川のそばの家はまだ立っています。トムはその場所に水をやり続けた。しかし、風速が増した後、家も焼け、トムは車に戻り、そっとすすり泣きました。 ひざまずいて神に感謝すべきです。火は私たちの西にあり、風は西から東に吹いています。マーティン氏は次のように述べています。風が逆向きに吹けば、牧草地だけでなく、私たちも失われます。念のため、ビル・ビルが安全で健全であることを願っています。 フィーは彼に一杯のラム酒を手渡した; 彼は若くはなかったが, 彼はできる限り火を消し, 手順を指示した. 私はばかだと思います!彼女は彼に言った:しかし、それがほとんど終わったのを見て、私は最も奇妙なことを考えていました.死のことも、子供たちのことも、この美しい家のことも考えずに、裁縫かご、編みかけの編み物、ボタンがすべて入った箱のこと、そしてフランクがハート型のケーキ型を作ってくれたことだけを考えました。数年前。これらなしでどうやって生きていけますか?これらすべての小さなもの、これらの小さなおもちゃは、他のものと交換することはできず、おそらく店では購入できません. 実際、ほとんどの女性が同じように感じています。ばかげていますね。人間の脳はどのように反応しますか?1905 年の火事のとき、私が狂ったように彼女の後に叫んでいたのを覚えています。彼は微笑んだ:火事で家を失ったが、逃げた.私が新しい家を建てたとき、彼女が最初にしたことは刺繍を仕上げることでした。これは最も一般的な例です。刺繍はSweet Homeです。彼は空のグラスを置き、その女性の奇妙さに首を横に振った.私は今出発します、ナルンガン牧場のガレス G.デイビスは私たちを必要としており、私が間違っていなければ、ロドナー・ヘインズ牧場のアンガスも私たちを必要としています. フェイの顔が青ざめる。ああ、マーティン!そこまでするんですか? 噂が出て、フェイ、ブルー、ポイヤックが手を組んでいます! 火は東に広がり、次第に範囲が広がり、3日3晩燃え続け、4日目の突然の大雨でようやく鎮火しました。しかし、火は 100 マイル離れたところにあり、幅は 20 マイルでした。 雨が降るまで誰も水田のことを尋ねようとはせず、火事場から遠く離れているので安全だと思っていたが、余熱で離れ離れになり、戻ってこられなかった。パディがブルキナの牧場で火から身を守っていて、飢えているという理論は非常にもっともらしいので、もし火事が電柱を折っていなかったら、マーティンは彼らに電話しただろう、とバーバーは考えた。しかし、雨が 6 時間も降り続いており、水田の気配はありませんでした。彼らは心配し始めています。4日間、彼らは彼のことを心配する必要はないと確信していました.もちろん彼は火事で断絶したので、彼は道路が空くまでブルキナに留まりました. 彼はもう家にいるはずです。バーバーは言った。彼は居間を行ったり来たりして、他のみんなが彼を見た。皮肉なことに、雨が冷たい空気をもたらし、大理石の暖炉が明るく燃えていました。 バーバー、あなたはどう思いますか?ジャックは尋ねた。 私は考えていた、私たちは外に出て彼を見つけなければならない.彼は怪我をしている可能性があり、遠く離れた場所を歩いて帰宅している可能性があります。乗っていた馬が怖がって地面に倒したのかもしれないし、どこかに横たわっていたのに動けなかったのかもしれない。彼の食べ物は 4 日ではなく 1 日続くことができ、もちろん彼は餓死することはありません。今は人に迷惑をかけないほうがいいし、ナルンゲンの人たちに電話をかけ直すつもりはない.でももし夜までに彼を見つけられなかったら、私はドミニーの家に行き、明日は地区全体を捜索します.神様、電話がすぐに直りますように!フェイの体は震え、目はまるで野蛮人のように赤い糸で覆われていました。ズボンに着替えます。彼女は「ここに座ってニュースを待つのは耐えられない。 お母さん、家にいて!バーバーは懇願する口調で言った。 バーバー、もし彼が怪我をしたら、それは彼の体のどこかにある可能性があり、深刻なものではない可能性があります.すべての羊飼いをナルンゲンに送れば、捜索する人手が足りなくなります。もしマギーと私が協力して見つけたら、私たちも強力な捜索隊になるだろう.しかし、マギーが一人で行きたいなら、彼女はあなたの一人と一緒に行くことができます. 床屋は屈した。その場合、よし、マギーの馬に乗って、火に乗ってください。誰もが長い銃とより多くの弾丸を持ってくるべきです. 彼らは小川を渡り、荒れ果てた荒廃の中心へと向かった。あちらこちらに緑や茶色のものはなく、黒ずんだ灰の塊だけが、何時間も雨が降った後もまだ煙を上げていました。子羊の死骸、豚の死骸、すべてが黒焦げでした。彼らの涙が彼らの顔の雨と混ざり合った. バーバーとマギーが前を、ジャックとヘッジが真ん中を、フェイとスチュアートが後ろを歩いた。フェイとシドゥにとって、この旅はとても平和で、何も言わずに抱き合った。目の前の恐ろしい光景に馬が近づいたり遠ざかったりすることもありましたが、2 頭のライダーはまったく影響を受けませんでした。泥のせいで進行は遅くなったが、馬蹄形の跡が泥の上にはっきりと残っていた。数ヤード進むごとに、遠くの地平線に水田が現れるのを期待していましたが、時間が経っても何も得られませんでした。 彼らは、火災の発生源が当初考えられていたよりもはるかに遠く、Weijia 牧場にあることを発見しました。彼らの心は沈みました。嵐の雲が煙を覆い隠したに違いありませんが、火が遠くに広がるまで煙は見えませんでした。国境の土地は驚くべきものです。片面は焦げた黒でいっぱいで、もう片面は雨の中で黄色がかった青く暗く見えますが、まだ生きています。理容師は馬を止め、振り返ってみんなに話しかけました。ここから始めましょう。ここから西へ、これが一番迷いやすい道で、俺は最強だ。大量の火薬を持ってきたのは誰?とても良い。何かを見つけたら、空に向かって 3 発発射し、聞こえた人は 1 発ずつ発射して待ちます。3発発射した人は5分後に3発発射し、その後5分ごとに3発発射します。それを聞いた人は、一度に一発発射します。 ジャック、あなたは火の縁に沿って南に向かいます。He Ji、あなたは南西に行き、私は西に行きます。ママ、あなたとマギーは北西に向かいます。スチュ、あなたは火の縁に沿って北に向かいます。各自、ゆっくり歩いてください。雨で視界が遮られ、茂みが散らばっていました。パパが見えなくても聞こえるよ。しかし、覚えておいてください、何かを見つけるまで撃ってはいけません。なぜなら、彼は銃を持っていないからです。銃の音を聞いて牧草地から遠く離れていると、彼はおびえます。 皆さん、頑張ってください。 降り続く雨の中、二人は手を離し、二人の距離はどんどん遠くなり、相手の姿はどんどん小さくなり、やがて姿を消した。 半マイル歩いた後、スチュは黒焦げの境界線のそばに巨大な黒焦げの胴体が立っているのを見ました。彼が見たのは、パディのマウントでした。彼はパディの 2 匹の犬も見ました。彼は馬から降り、ブーツを泥に掘り、鞍の鞘から槍を抜いた。彼の唇がわずかに動き、心の中で祈った。ドロヘタから遠すぎるので、この道には浮浪者はいないはずです; たとえ浮浪者がいたとしても、彼らは馬に乗ったり、複数の犬を連れてきたりしません.彼の父は 5 匹の犬と一緒に乗りました。少し進むと、さらに3匹の犬の死体が横たわっていた。五、五匹の犬。彼は 6 分の 1 を見つけることができないことを知っていましたが、そうではありませんでした。 馬の死体からそう遠くないところに、木片が死体を覆っていたが、近づいてみると、それは男の死体だった。間違いはありません。黒い死体は地面を向いて雨の中で輝いており、全身が弧を描いており、肩と腰だけが地面に触れていました。両腕が離れ、神に懇願するように肘から曲がり、指の筋肉が抜け落ち、焦げた骨が露出し、指は掴んでいるが何も掴めない。脚をさまざまな方向に伸ばし、膝のところで折ります。頭を上げて、ビーズのない目で空を見上げてください。 石都の澄んだ瞳が父を見た。一瞬、彼が見たのは黒焦げの死体ではなく、生きた男だった。彼は長砲身の銃口を空に向けて一発発射し、再装填して二発目を発射し、再装填して三発目を発射した。遠くでかすかな反響があり、その後、別の場所から別の反響がありました。それから彼は、最初の反響が彼の母親と妹であることを思い出しました.彼らは北西にいて、彼は北にいます。5 分待つ前に、彼は再装填して南に向かって発砲し、2 発目は再装填し、3 発目は再装填した。彼は銃を地面に置き、立ち上がって南を向いた。今度は最初の反響が西から来て、それはバーバーでした。2 番目のエコーはジャックとヘッジからのもので、3 番目は彼の母親からのものでした。彼は安堵のため息をついた; 彼は女性が最初に来ることを望んでいなかった. 彼は北の茂みから巨大なイノシシが出てくるのを見たのではなく、匂いを嗅いだだけでした。巨大な獣は雄牛と同じくらいの大きさで、短くて力強い足で全身を震わせ、頭を曲げて、黒くなった湿った土をかき集めました。銃声がそれをかき乱し、負傷した。石都のにおいがした、焼き豚の皮のにおいがした。彼は突然振り返り、負傷した獣に直面した。 銃をいじって、彼はそれが弾切れだったことを思い出しました。巨大な獣はじっと立っていて、その小さな赤い目は痛みで狂ったように燃えていました.スチュの馬は獣のにおいをかぎ、いななきました; イノシシの巨大な頭が馬の方を向き、突撃のために身を下げました.石都はイノシシの標的が馬に乗っていることを知っており、これが唯一のチャンスである. 彼は急いで身をかがめ、長い銃を手に取り、銃尾を平手で開け、もう一方の手でジャケットのポケットに手を伸ばして弾丸を手に入れた. .雨はまだあたり一面に降り続いています。しかし、イノシシはボルトが後ろにスライドする音を聞いて、全力疾走する前にターゲットを馬から石都に向けました。彼が巨大な獣を胸に撃ったとき、イノシシはすぐ近くにいて、速度は遅くなりませんでした。イノシシの牙は上向きに折れ、次に横向きに攻撃し、最後に彼の股間を突き刺した。彼は倒れ、大量に出血し、服を赤く染め、地面に滴り落ちました。 イノシシはぎこちなく振り返り、弾丸の痛みを感じ始め、牙で再び刺し、よろめき、揺れ、150ポンドの体全体が彼の上に倒れ、焦げた泥を顔全体に飛散させました。彼の手は地面を掴み、力なく自分を解放しようとしたが、意識がぼやけ始めた。彼は思った:お母さん、お母さん!一緒にいられないよ、ママ!彼の心臓は破裂した。 なぜShi Duはもう撃たなかったのですか?マギーは母親に尋ねました。銃声のする方へゆっくりと移動していた彼らは、不安を感じながらも泥で素早く動けなかった。彼は私たち全員がそれを聞いたことがあると思っていると思います。彼女の脳裏には、別れたばかりの時都の姿と、手を差し伸べてぎゅっと抱きしめて微笑む彼の表情が浮かんでいた。私たちは今、彼から遠く離れていません。彼女が言います。 ジャックが最初に到着し、バーバーは彼に続いて、2人の女性が来るのを見ると、彼らを引き離しました. 行かないで、お母さん。バーバーは言った。 ジャックはマギーの腕をぎゅっと握った。灰色の瞳が霞み、何も言わずとも、何か大変なことが起こる予感がした。 水田?フェイの声も変わった。 はい、そしてスチュ。 彼女の息子は誰も彼女を見ようとしなかった。 歴史?シドゥ!何って言ったの?歴史?なんてこった、一体何が起こったのですか?それらの 2 つにならないでください ! 父は火傷を負い、死亡した。Shi Du はイノシシを邪魔したに違いありません。彼は撃ちますが、イノシシは彼の上で死にます。 マギーは叫び、ジャックの手から逃れようとしたが、フェイはじっと立っていた。彼の目は水晶玉のように透き通っていた。 これはやりすぎだ、と彼女はついに言い、ババーを見上げた。雨が彼女の顔と髪を襲ったが、彼女はそれに気付かなかった.バーバー、見せてくれ。この二人のうち、一人は私の夫で、もう一人は私の息子です。あなたは私を追い払うことはできません 私を追い出す権利はありません。 マギーは落ち着いて、ジャックの肩に頭を乗せてジャックのそばに立った。フェイが遺体の安置されている場所に行くと、バーバーが彼女の腰に腕をまわして入ってきた。マギーは彼らの背中を見ましたが、ついて来ませんでした。ホギーは暗い雨の中から姿を現し、ジャックは母親とババーにうなずきます。 He Ji、彼らと一緒にいてください。マギーと私はカートを取りにドロジダに戻ります。彼はマギーを手放し、彼女が赤茶色の雌馬に乗るのを手伝いました。さあ、マギー、もうすぐ真っ暗だ。彼らを暗闇の中に置いておくことはできません。 泥の上ではカートを動かすことができず、最後にトムとジャックはトタンを 2 頭の馬の後ろに結び、ジャックはドロジダの最大のランプであるトムを後ろに引きました。 マギーは家にいて居間の暖炉の前に座っていたが、スミス夫人は彼女に食事を勧め続けた。マギーの無言のショックにスミス夫人は心配になり、彼女の顔は涙に染まった。だれかが玄関のドアをノックしたので、彼女はそれに答えた。 ラブ神父は廊下に立っていて、完全にずぶぬれで、彼の服は泥で汚れていました。 スミスさん、入ってもいいですか? お父様、お父様!彼女は叫び、彼の腕の中に落ちました。 クリアリー夫人は、スチュワードから船長への通知を電報で送ってくれました。コンティニーにとても感謝しています。ビジーズ大司教が休暇でここに来ました。疲れる名前!私が1日に100回も言うと思いますか?私は飛行機で来て、飛行機が着陸するとすぐに、土地がどのように見えるかを知っています.親愛なる、美しいキレンボン!私はネヴァッティ神父と一緒にホテルに荷物を置き、エンパイア ホテルのオーナーから馬を借りました。ああ、スミスさん、そんなに泣かないで!どんなに大きくて強力な火事でも、世界の終わりを引き起こすことはありません!彼は微笑んで、彼女の肩をたたいた。そんなに泣かないでください。 それではわからない。彼女は泣きます。 何?あなたは何を知っていますか?いったい何が起こったんだ? カリー氏とシーは両方とも死んでいます。 彼は青ざめ、両手で執事を押しのけた。マギーはどこ?彼は唸った。 リビングルームで。クリアリー夫人は遺体とともに牧場に留まりました。ジャックとトムが彼らを連れ戻そうとしています。噢,神父,不管我有沒有信心,有時候我會禁不住想上帝實在太殘酷了!祂為什麼要讓他們兩個死呢? 洛夫神父除了麥姬在那裡之外,什麼也沒聽到;他走入客廳,抖去身上的泥濘和雨水。 マギー!他說,走近她身旁,跪在她椅旁,用濕濕的雙手緊握著她冰冷的手。 她由椅上滑下,爬入他臂彎,頭枕在他滴水的衣服上,緊閉雙目,忘卻痛苦和哀傷,愉快的希望這一刻變為永恆。他終於來了,她沒有失敗,她對他的力量因他的來臨而不證自明。 麥姬,我全身濕透,你也會沾濕的。他輕語著,面頰停在她髮上。 それは問題ではありません。あなたはついに来ました。 是的,我來了。我要肯定你是無恙的,我感覺到你需要我,我要親自來看看。噢,麥姬,竟然是你的爸爸和史都,是怎麼回事? 爸爸被火燒死了,史都發現他的屍體。史都被一頭野豬刺死。他殺死那頭野豬,野豬壓在他身上。傑克和湯姆正在運他們的屍體回來。 他一言不發,緊抱著她,當她是嬰孩那樣輕輕搖她。爐火烤乾了他的衣服和頭髮,他感覺到她開始恢復了體力。他把手伸至她的下頷,對她身子傾側。麥姬抬頭看著洛夫。他想也不想便吻她。這是一種迷亂的激動,不是植根於慾望,而只是看到麥姬眼中表情的一種本能而已。她的手臂由下面伸上來,環繞他的背,他稍微退縮一下,極力壓抑著痛苦的呼喊。 她後退了一點。どうしたの? 大概是飛機降落的時候,我弄傷了肋骨。基倫朋到處都是泥濘,下降坡度很陡。我不小心碰到了背。 そうねぇ。 她用平穩的手指,解開他潮濕的襯衫扣子,褪至臂彎,由褲內抽出。平滑的棕色皮膚下,在肘骨間有一塊紫痕。她的呼吸緊張起來。 噢,洛夫!你受傷了,還從基倫朋騎馬來這裡?それは痛い!どう思いますか?不會頭暈吧?你這樣會使血管破裂的。 不要緊,我覺得很好,真的一點都不痛。我好焦急,一直想趕來這裡,要看看你是不是安好,所以我就把什麼都忘了。要是內出血,我早就知道了,也不會等到現在。我的天,麥姬,不要! 她的頭往下移,她的唇輕輕觸碰在瘀傷上,手掌帶著從容的神妙感,由他胸膛滑上肩膀,這令他驚愕不已。迷惑、害怕,不惜一切代價掙脫枷鎖,他推開她的頭;然而下一個動作卻是緊擁她的背,他意志中有一條毒蛇,盤纏扼殺。痛苦忘了,教會忘了,上帝也丟到九霄雲外。他找到她的嘴,饑渇地用力將它弄開,迫切的需要她,用盡力量抱緊她,想平息內心激動不安的情緒。她獻出她的頸、冰冷平滑的肩;他沉下去,愈沉愈深,無人能救他了。道德的壓力迫著他,他幾欲哭泣,最後的慾望突然被道德的負擔驅散。洛夫推開麥姬,坐直身子,垂下頭來,注視著自己抖動的膝蓋。麥姬,你看你對我做了什麼,要是我讓你做下去,你會做出什麼? 麥姬,我愛你,我一直都愛你。但是我是個神父,我不能夠我實在是不能夠! 她很快的站了起來,拉緊上衣,站著向下俯視他,扭曲的笑容浮在臉上,她的眼神由極度失望變為更深的同情。 不要緊,洛夫。我到史密斯太太那兒看有沒有什麼東西可以弄給你吃,我再去拿點給馬塗敷的藥給你。 電話修好了嗎?他終於可以開口了。 修好好幾個小時了。 她走了好幾分鐘,他的神智才恢復過來。 哈囉,杜連,我是卓吉達的洛夫神父,麻煩你給我接到雪梨,我要找大主教。他的號碼是XX2324。你跟我接雪梨的時候,請先替我接到平治里。 在接通雪梨以前,他有很多時間可以跟馬丁.金通話,然而,他只要說一句就足夠表達了。 大主教閣下嗎?我是洛夫神父是的,謝謝你。我已經安全抵達了,可是到處都是泥濘,飛機下降不太方便,我會坐火車回來泥濘,我說的是泥土的泥,三點水一個安寧的寧。這裡一下雨路就很難走。我也只能靠騎馬才能回到卓吉達。這邊的情況很壞,壞透了。所以我才打電話給你。柯立瑞先生和他兒子史都都死了,一個被火燒死,一個被野豬刺死野豬,野人的野對了就是野豬,唔你允許的話,我就留下來主持喪儀。是的,我會照顧寡婦和孩子的。謝謝你,我儘快趕回來。 他掛下大主教的電話,又接到馬丁.金那裡,跟他說因為是八月,加上天寒地凍的,要把喪禮延至第二天才舉行。況且,滿地泥濘,大家都要小心騎乘才到得了。 麥姬拿了塗敷藥回來,但沒有替他塗敷,只是靜靜的把瓶子遞了給他。她還告訴他史密斯太太一個小時內會替他準備好食物,讓他有時間先去洗個澡。他心中想到麥姬認為他令她失望,便感覺不舒服起來,可是他不知道她為什麼會有這種念頭,因為她完全知道他的身份,怎麼還會這麼憤怒? 晨光乍露,屍體被拖至小溪旁。河床雖然仍是那麼寬,然而現在卻有三十呎深了。洛夫神父和他騎的紅棕色牝馬游過對岸去迎接他們。費、巴伯、傑克、賀吉和湯姆站在四周,洛夫揭開屍體上面的帆布,準備塗油。自從瑪麗.卡森死了之後,沒有別的事再令他難過了。派迪和史都的身體已發黑,但是洛夫神父一點嫌惡的感覺也沒有,他照舊以愛和尊敬的心情吻他們。 卓吉達就在對岸,然而他們卻不能過去,只能隔著河岸觀看著在雨中發亮的屋頂。 我有個建議,巴伯向著洛夫神父說:神父,只有你的馬尚未疲倦,我們的馬都不能游過對岸,就算游過去了,也不可能受得了寒冷和泥濘。所以一切只有靠你了。請你回去拿些四十四加侖的桶子,把蓋子都封起來,必要時最好焊緊它們。我們大概需要有十二個,找齊之後,綁在一起帶回這裡,我們就用這些來做浮床。 洛夫一言不發的照做。狄班狄班的歐魯克和他的兩個兒子也來了,他是離卓吉達不遠的鄰居。洛夫神父告訴他們巴伯的方法時,他們也馬上動手找尋桶子。雨不停的下著,似乎兩天之內都下不完的樣子。 歐魯克先生,我本來不想求你的,可是,你想想,明天喪禮就要舉行了,騎馬的人到達這裡大概已經累得半死。而且,就算基倫朋承辦殯葬的人能準時把棺木運來,我們也不可能在泥濘中運走他們。所以,你們看誰能不能去做兩付棺材?我只要一個人跟我游泳過去就好了。 歐魯克的兩個兒子點點頭;他們也不想看被火燒死的派迪和被野豬刺死的史都的樣子。 爸爸,我們去做吧!黎安說。 洛夫神父和歐魯克將那些容器綁在馬後,騎向溪旁,並游泳過對岸。他們把鐵皮和鐵皮上的屍體都放在浮床上,一起拖向靠卓吉達的岸邊。 很多人都過來了。鄧肯.高登來自依區尤絲奇牧場。蓋瑞斯.戴維斯來自那倫根牧場,何里.賀普頓來自畢爾畢爾牧場。伊登.卡麥可來自巴科拉牧場。安格斯.麥昆和海利.高夫也一起來了。 他們和神父一共七個人坐在小餐室內,何里一面用餐一面對神父說:我完了,神父,火把我的羊都燒光了,一棵綠樹也沒留下。我只能說前幾年的運道完全是好運氣帶來的。要是這陣雨能使草很快又長起來,我可以重新整頓牧場。可是未來的十年內,老天會幫忙我們度過災難嗎?神父,再來一次大災難我就一定完蛋了。 何里,比起我的損失,你就是小兒科了。戴維斯說,一面大嚼史密斯太太給他弄的食物。這些牧人的胃口,一點也不受大災難的影響。我大概失去一半的土地,三分之二的羊群,運氣太壞了。神父,我們需要你的禱告。 呀,老安格斯說:神父,我的損失比他們倆都少,可是也有六萬畝地,半數的羊啊。 洛夫神父笑了笑說:都會過去的。 這是一個奇異的葬禮,洛夫神父四周看了看,心中思索著。所有參加葬禮的客人都是男性,所有的女性都是卓吉達的女子。史密斯太太脫去費的衣服,替她擦乾身子,照顧她睡上以往和派迪共枕的床上後,洛夫神父交給她一服鎮靜劑。費拒絕服下,歇斯底里的啜泣著,他只好捏住她鼻子,強灌下她喉中。奇怪得很,他一點也沒想到費會崩潰。藥力很快就生效,因為她已經二十四小時沒吃東西了。肯定她熟睡之後,洛夫心平氣和的歇下。他也查看過麥姬:那時,她正在廚房幫忙史密斯太太準備食物。孩子們都睡了,他們累得連濕衣服都未脫就已倒在床上。 當大人們都在飯廳進食時,他們的兒子都待在廚房假裝幫忙史密斯太太,實際上是看望麥姬。洛夫神父了解這一點的時候,內心既擔憂,卻又有舒口氣的感覺。不錯,她應該在他們這群人裡面選一個做她丈夫,這是不可避免的事。依諾克.戴維斯二十九歲,黑髮黑眼,像貌俊美;黎安.歐魯克二十六歲,淺茶色的頭髮,藍色的眼睛,和他二十五歲大的弟弟洛利一樣;康諾.卡麥克二十二歲,長得非常漂亮,只是顯得有點傲慢;洛夫神父認為老安格斯的孫子阿利斯托最配麥姬,他的年紀二十四歲,樣子很討人喜歡,擁有一雙和他祖父一樣美麗的藍眼睛,頭髮帶點灰色。讓麥姬和其中一個相愛吧,嫁給他,生個她想得快瘋掉的小孩。噢,主,我的上帝,要是祢照我的意思安排,我會很樂意忍受愛她的痛苦,很樂意 沒有鮮花掩蓋這兩付棺木,教堂四周的花瓶也是空的。就算是兩天前的大火下沒有枯萎的花朵,在傾盆大雨下,也被摧毀了。連一枝花束、一朵早放的玫瑰也沒有。每個人都很累,非常累。長途跋涉的人累了,負責燒飯和清潔的人累了,洛夫神父也累了,他面前的人影,彷彿在夢中一樣:費淒怨的面容,麥姬混雜歉意和憤怒的神情,巴伯、傑克和賀吉他們全體的悲傷 他並沒有發表頌詞,馬丁.金隨便說了幾句話就走開了。神父馬上舉行安靈彌撒。當教堂內彌撒進行時,教堂外面憂傷的雨點打落在棕色的草地上,滴滴嗒嗒,彷彿也敲響著喪鐘。 喪禮完了,哀悼者各散東西。他們穿著雨衣,有的帶著悲傷的眼神注視四處被毀的景象,有的感謝上天讓他們逃過此劫。洛夫神父收集了幾件東西,心想趁能走的時候趕快離去。 他去看費,看到她坐在書桌前,默默注視自己的雙手。 費,你沒事吧?他坐在能看到她的地方說。 她轉頭望向他,那絕望的神情,令他害怕,他閉起雙眼,不敢觀望。 我很好。我還有五個兒子如果算上法蘭克,是六個,只是,我想我們不能算法蘭克,對不對?我能說的,就是一聲感謝。看到你的人一直照顧他,我很安慰,你們使他的生活過得很好。噢,要是我能看看他,只要一眼就夠了! 他想,她像燈塔,閃著悲傷的光芒。 費,我希望你想想一些事情。 什麼事?她又暗淡下來了。 你聽到我說的話嗎?他的聲音尖啞,內心焦慮,突然興起一陣懼怕的感覺。 她沉默了半晌後,嘴唇開了起來。我可憐的派迪!我可憐的史都,我可憐的法蘭克!她悲悼著,馬上又一次控制住自己的感情。就像燈塔一樣,一閃一滅,閃亮時憂傷,暗滅時平靜。 她的眼神惘然遊視四周。神父,我聽到了。她說。 費,你女兒怎麼辦?你還記得你有個女兒嗎? 灰色的眼珠抬起,可憐的目光凝視著他的臉。跟別的女人一樣?一個女兒又算什麼?只是徒然喚起痛苦,只算是一個年輕的形象,做著和一個人相同的事情,哭出同樣的眼淚而已。神父,我想忘掉我還有一個女兒要是我想起她,我也是把她當是我兒子中的一個而已。一個母親只能記得她的兒子。 費,你竟哭出眼淚了嗎?我只看見過一次。 你再也看不到了,因為我這一生再也不會流淚。她全身顫抖。神父,你知道嗎?兩天前我才發現我多麼愛派迪,可是這就像我的人生一樣,一切都太遲了。對他太遲了,對我也太遲了。你知道我是多麼想有機會抱著他,對他說我愛他嗎!噢!主,我但願再也沒有別人感受我這樣的痛苦。 他不敢注視那被蹂躪的臉色,他掉轉頭,壓抑住內心的悲痛。 沒有人會像你那麼痛苦了。 她一邊嘴角升起一個淒厲的笑容。不錯,這也算是一種安慰,是不是?這也許不值得羨慕,可是這是我的痛苦啊。 費,你能答應我一件事嗎? 只要你開口。 照顧麥姬,不要忘了她。讓她去參加舞會,讓她和年輕人交往,鼓勵她考慮結婚,組織她自己的家庭。今天,我看到所有的男孩都注視著她。給她機會,讓她在愉快的環境下和他們來往。 我答應你,神父。 他嘆了一聲,留下她注視著瘦白的雙手沉思。 麥姬陪他走向馬廄。他把馬鞍放上兩天前帝國旅館借來的馬背上,繫上馬的上腹帶和繫帶。 神父,你看我找到了什麼。她伸出手,手上是一朵灰紅色的玫瑰花。這是唯一的一朵。是我在儲水池旁邊的灌木中發現的。我想大概火沒有燒到那裡,而且雨也被擋住了。所以我撿起來拿給你。希望你會想起我。 他由她手上接過半開的蓓蕾,手有些發抖。他站管,俯視著花朵。麥姬,不用紀念品我也不會忘記你。我永遠都記得你,這點,你一定知道。我不可能忘掉你,是不是? 可是紀念品有時是真實的,她堅持著:你可以拿出來,看著,你就會想起你可能會忘掉的事物。神父,我請你帶著它。 我的名字是洛夫。他說。他打開他的聖禮箱,拿出他自己的彌撒書,書皮是用名貴的珍珠母包裝的。這是十三年前,他父親在他任命聖職的時候交給他的。他翻開夾著白緞帶的那頁,再翻後數頁,將玫瑰放在上面,合上書。麥姬,你也想要我留下一樣紀念品,是嗎? 是的。 我不會給你。我希望你忘掉我,我希望你看看你周圍的世界,去找一個好男人,嫁給他,生個你一直想要的小孩。作母親是你的天職。你不應依附著我,這是不對的。我不可能永遠離開教會,我要對你說老實話,這是為了你好。我很不希望離開教會,因為我對你的愛和一個丈夫對妻子的不一樣,你懂嗎?忘了我吧,麥姬。 臨走前,你不吻我一下嗎? 他的回答是跨上馬,踏向門口,走入雨中。她站在陰黯的馬廄內,嗅著馬和乾草的氣味。她想起了紐西蘭的穀倉,想起了法蘭克。 三十個小時後,洛夫走入大主教的寢室內。他親吻他上司的指環,不安地坐在椅子上。他覺得很奇怪,自從他走入火車,人們就用奇異的眼神看著他,現在,大主教的神情也是一樣,他不敢抬頭。 我很抱歉。發生了太多的事了,我都沒注意我的儀表大概很奇異。 洛夫,你不必抱歉。我認為你看起來非常活潑非常有生氣。只是稍稍有點奇異而已,你同意我的說法瑪? 在奇異這一點,我非常同意。至於活潑和有生氣,我就不敢認同了。 要是你換一套別的衣服,你就會同意我的說法。當然,你穿起神父的黑衣走起路來,自然有另外一番風度,我一直都是這麼想。我剛剛還想,我被召回羅馬了,我要找你陪我同行。我好想看看矮胖的義大利人看到你的儀表時的表情,簡直是鶴立雞群哩。 羅馬!洛夫神父由椅上坐起。 這消息不好嗎,我的洛夫?大主教繼續說,一面用他潔白的手撫弄著貓背。 太可怕了。 這些人,你很喜愛他們? 是的。 對他們的愛都相等嗎?或者你愛某些人比別的多? 洛夫神父的狡詐是和他的上司一樣的。他知道,虛偽的回答比誠實的回答有時更合適,然而,他知道他騙不了大主教,所以他說老實話。 我愛他們全部,可是正如你所說的,我更愛某個人,她叫麥姬。我對她特別感到有責任愛,因為她的家人都重男輕女,以致常常忘掉她的存在。 這個麥姬有多大年紀? 我也不大清楚。噢,大概二十左右吧,我想。不過,她媽媽已經答應我多照顧她,帶她去參加舞會,安排她和年輕人來往。她在卓吉達的生活,算是浪費了,這是不對的。 大主教看著洛夫神父,他知道洛夫神父講的是真話,他也知道他的弱點就是對於做神父很自傲,他也知道他不願意去羅馬。 洛夫,你在卓吉達的時候,梵蒂岡方面有消息傳了過來。他把貓拎至另一位置說:喜巴,你好自私,你使我的腿都麻了。 哦?洛夫沉坐在椅上,兩眼圓瞪。 你可以去睡了,不過最好先聽完我的消息。我曾經以私人名義和教皇通訊,今天,我的朋友維多里奧樞機主教有回音來了我一直懷疑他是文藝復興時代音樂家的後裔,為什麼看到他的時候我總是忘記問他?噢,喜巴,你快樂的時候,老是要抓人嗎? 我在聽,我並沒有睡著。洛夫神父笑笑說:沒想到你這麼愛貓。你自己就算是一隻貓了,以傷害他人來娛樂你自己。他輕視大主教。來,喜巴,到我這裡來!他不是好人! 這隻貓馬上跳離紫色的膝蓋,走過地氈,跳上神父的膝上,站著擺動尾巴,嗅著他身上馬和泥土的氣味。洛夫神父的藍眼睛笑著,注視著大主教棕色的眼睛,兩人的眼睛都半閉,都是絕對的機警。 你怎麼這麼厲害?大主教說:貓是不會走向陌生人的。沒想到喜巴竟然忘恩負義。 我還在等你把話說完哩,閣下。 你就以帶走我的貓來懲罰我?好吧,你贏了,我服輸。你輸過嗎?這是個有趣的問題。親愛的洛夫,我恭喜你。不久的將來,你就會穿上長袍,戴上法冠,別人都要尊稱你,你要變成主教了。 這句話使洛夫神父的眼瞪得大大,眼神是興奮的。洛夫神父有生以來第一次不想隱瞞他真正的感受,他高興極了。
「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。