ホームページ カテゴリー 小説コーナー 天使のゲーム

チャプター8 第2幕 永遠の光 421

尖塔の家に戻ったとき、私は長年住んでいた住居と刑務所を別の観点から見ることを学びました.門をくぐると、石と影の鋭い犬歯の間を歩いているような気がしました。ゆっくりとその内臓に足を踏み入れるかのように階段を登り、二階の家のドアを開けて暗い長い廊下に足を踏み入れた.紅色の黄昏が遊歩道に浮かび、その先に影があり、ゆっくりと近づいてくるイザベラの姿がチラリと見えた。私はドアを閉め、廊下の明かりをつけた。 イザベラは金持ちの女の子のような格好をしており、髪を束ねて化粧をしており、実際より 20 歳年上に見えました。 こんにちは、あなたは今日とても美しくエレガントです。私はさりげなく言った。 同年代の女の子みたいでしょ?あなたはこのドレスが好きですか?

このドレスはどこで手に入れましたか? 最後に部屋のスーツケースの中に見つけました。エレナでいいと思います。サビーノの服?どう思いますか?それは私に適していますか? 修道女に来て物を持っていくように通知するように言いませんでしたか? 私は行きます!今朝、教会に行って尋ねたところ、自分たちで移動しない限り、これらの物を取りに来る方法はないとのことでした。 私は一言も言わずに彼女を見つめた。 それは本当です!彼女は言いました。 服を着替えて元の場所に戻してください!また、あなたの顔を洗って、あなたは見て 取るに足らない普通の人のように?イザベラは急いで言葉を終わらせた。 私は首を横に振り、力なくため息をついた。

いいえ、あなたは普通の人間のようには見えませんよ、イザベラ。 もちろん!だからあなたは私をとても嫌っているのです。彼女は息を切らしてうめき声を上げ、振り返って寝室に向かって歩きました。 イザベラ!私は彼女に電話しました。 彼女は私を無視して部屋に入ってきました。 イザベラ!音量を上げて、もう一度彼女に電話しました。 彼女はうんざりしたような顔をして、ドアをバタンと閉めました。部屋の中で物が動く音がしたので、ドアに近づき、指の関節で軽くノックしました。部屋からの応答はありませんでした。私はもう一度ノックしましたが、それでも無視されました。ドアを開けると、彼女は持ってきたいくつかの持ち物をまとめてダッフルバッグに放り込んでいた。

あなたは何をしている?私は彼女に尋ねます。 あなたは何をしている?私は行きます!私が去った後、あなたは静かになります。あなたの性格については誰もはっきりとは言えないので、また私を悩ませるかもしれません。 聞いてもいいですか、どこへ行くのですか。 あなたは何をしている?あなたの質問は文字通りですか、それとも皮肉ですか?もちろん!あなたには同じだけど、私はバカだから違いがわからない。 イザベラ、ちょっと待って このドレスは気にしなくていいから、今すぐ着替えるよ。そして、万年筆セットは、使っていないし気に入らないので、お店に持ち帰っても構いません。素朴な女の子向けのふわふわおもちゃです。

私は彼女に近づき、両腕を彼女の肩に回しました。彼女はまるで毒蛇が彼女に触れたかのように、ぴくぴくと飛び去った。 私に触れないでください! 私は黙ってドアの前に退きましたが、イザベラの手と唇は震え続けていました。 イザベラ、ごめんなさい、気分を害するつもりはなかったの。 彼女は目に涙をためて私を見て、苦笑いを強要しました。 私が来てから、あなたは最初から最後まで同じでした。あなたは最初から最後まで私を侮辱し、貧しく価値のない愚か者のように扱ってきました! 申し訳ありませんが、もう一度お詫び申し上げます。これらのことについては言及しないでください。行かないで! 行きませんか 行かないように頼むから。

同情と配布資料が必要な場合は、他の場所で見つけることができます。 これは同情でも慈善でもありません。もしあるとしても、少なくとも私に対するあなたの慈悲と慈善です。私は大馬鹿者で、一人でここに住みたくないので、ここにいてください。私は一人でここにいることはできません。 なんと感動的なことでしょう。あなたはいつも他の人のことを考えています。 彼女はダッフルバッグをベッドに置き、私を睨みながら涙と溜まった怒りを拭った。私は神経質に飲み込みます。 そんな時は天窓を開けて声をあげましょう!私はあなたに言います、あなたは一生一人でいるでしょう。あなたは愛する方法を知らず、分かち合う方法を知らないので、孤独になるでしょう。あなたはこの家と同じくらい不気味です。白い服の女の子があなたを捨てたのも不思議ではありません!あなたは愛する方法を知らず、他の人に愛されません。

棍棒で殴られたかのように、私は落胆した様子で彼女を見た。答える言葉を見つけるのに苦労しましたが、どもることしかできませんでした。 あの万年筆セットが本当に気に入らないの?私はなんとか完全な文を話すことができました。 イザベラは怒ったように目を丸くした。 殴られる哀れな子犬のふりをしないでバカだけど、そんなにバカじゃない。 私は言葉を失い、静かにドアにもたれることしかできませんでした。 イザベラは疑惑と同情の目で私を見た. あなたのガールフレンドの写真に写っているもの、私は焦りの瞬間に申し訳ありません.彼女はつぶやいた。 謝る必要はありません、本当です。 私は頭を下げて部屋を出て行った。書斎に隠れて夜空の下の街を見つめた。しばらくすると、彼女の足音が、まるで前進と後退の間で迷っているように、階段を上っていくのが聞こえました。

二階ですか彼女は大声で尋ねました。 はい。 イザベラは書斎に入った。彼女はすでに着替えて泣き顔を洗っていた。彼女は私に微笑みかけ、私は彼女の優しさに微笑み返しました。 何故あなたたちはこれが好きですか?彼女は尋ねた。 私は肩をすくめた。イザベラがやってきて、私の隣の窓辺に座りました。静かな夜空の下、無言で一緒に旧市街の民家を眺めました。しばらくして、イザベラは笑顔で私を見ました。 父がくれた葉巻に火をつけて、一緒に吸わない? ドアはありません。 それからイザベラはしばらく黙っていた。時折、彼女は私をちらりと見て微笑んだ。私は彼女を目の隅から観察しましたが、彼女を見ているだけで、このくだらない混沌とした世界にはまだ何か美しいものがあると感じさせるのに十分であることに気づきました.私はまだ幸運だったことがわかりました。

滞在しますか?私は彼女に尋ねます。 正当な理由を教えてください!正直な理由、つまりあなたの場合は身勝手な理由が欲しいです。また、中国のおとぎ話のようなレトリックをたくさんでっち上げないでください。そうしないと、すぐに立ち去ります。 彼女は攻撃的な目を自己防衛の武器として使い、私が謙虚に彼女を喜ばせるのを静かに待っていました.頭を下げて、生まれて初めて真実を話しましたが、それは上げられた独り言のように聞こえました。 あなたは私の唯一の友達だから。 彼女の厳しい表情は次第に薄れ、彼女の目に哀れみが浮かぶ前に、私はすぐに背を向けました。 そして、センペレ氏と衒学的なバルセロ氏はどうですか?

あえて真実を語るのはあなただけです。 あなたの上司の友人はどこですか?彼はあなたに真実を話していませんか? Feng JingをMa Liangと間違えないでください!その上司は私の友達ではありません。また、彼はおそらくこれまでの人生で真実を語ったことはないと思います。 イザベラは私をじっと見つめた。 分かりますか?私はあなたが彼をまったく信じていないことを知っていました。初日から顔見て分かった! 私は自尊心を取り戻そうとしましたが、それはすべてリップサービスでした. 絵を読む才能はまだあるの? あなたの顔を読むのに才能はまったく必要ありません、とイザベラは言い返しました。

親愛なる司祭、私の顔には他に何が見えますか? あなたはおびえています! なんとか笑い飛ばしました。 恐れることを恥じるな!恐怖は非常に一般的な感情表現であり、愚かすぎて治らない人だけが恐怖を感じません。これは私が本で見たものです。 その本はいとこのコードと呼ばれていますか? それがあなたの男らしさを傷つけるなら、それを認めないでください!男性の頑固さの程度は恥の感覚に対応し、頑固であるほど恥ずかしがり屋であることを私は長い間見てきました. これもその本から? いいえ、これは私の個人的な経験です。 私は無力に両手を横に広げ、頭を下げて降伏することにしました。 わかった!はい、私は少し不安を感じていることを認めます。 ちょっと とはどういう意味ですか?死ぬほど怖いと思います。認めるだけ! 大袈裟ではありませんが、本屋さんとの関係に疑問を感じているのは過去の経験からも理解できます。私の知る限り、コレッリは礼儀正しい紳士であり、私たちの仕事において実りあるポジティブな影響を期待できます。 名前を聞くたびに緊張するのはそのためですか? 私はため息をついて、そのような議論に焦りました。 イザベラ、私に何を求めているの? 彼のために働くのをやめなさい。 私はそれをすることはできません。 なぜだめですか?彼にお金を返して、彼に性交するように言うことはできませんか? それほど単純ではありません。 なぜ?何か問題でも? その通りだと思います。 どんなトラブル? 私もこれを自分で理解しようとしています。つまり、私だけが責任を負い、事実を変えることはできません。心配する必要はありません。 イザベラは私を見て、一見妥協しているように見えましたが、納得していませんでした. あなたは知っていますか?あなたは単に絶望的です! さて、私は今知っています。 私が留まりたいなら、この家族のルールを変えなければなりません。 ぜひ聞きたいです。 独裁の時代は終わった。今日から、この家は民主的なシステムを実装します。 自由、平等、友愛! 友愛のこのアイテムに特別な注意を払う必要があります!自分をロチェスター氏だと考えるのをやめてください。 【注意】英国の有名小説「ジェーン・エア」の主人公は、権威主義的な性格で気性が荒い。 そうですか、ミス・ジェーン・エア! また、誤解しないでください、私は盲目でもあなたと結婚しません。 同意のしるしとして、私は彼女に手を差し出した.彼女は手を伸ばし、しばらく躊躇した後、私を抱きしめました。私は彼女をぎゅっと抱きしめて、彼女の髪に顔を埋めた。彼女の愛撫は優しくて親切で、17 歳の少女の人生への熱意がにじみ出ており、この人生で一度も母から受けたことのない抱擁はこうあるべきだといつも感じています。 私たちは良い友達になるつもりですか?私はつぶやいた。 死ぬまで不屈! 22 翌朝9時、イザベラ王国の新ルールが発効。私のアシスタントがキッチンに現れたとき、彼女は新しい規則がどのように施行されるかについて恥ずかしがらずに私に話しました. 私はそれについて考えました、あなたが最も必要とするのは規則性です。そうでなければ、人生は混乱しやすく、人々は退化しがちです。 このアイデアはどこで見つけましたか? あなたの作品の一つ!Fallen、かなりいいですね。 そしてホラーな歌詞も! 話題を変えないでください。 日中は、自分たちで原稿を書きました。その後、一緒に夕食をとり、その日に書いた原稿を見せて、一緒に議論しました。私は、彼女を喜ばせるためにいくつかの簡単な褒め言葉でおざなりにするのではなく、原稿に対する私の意見を誠実に表明し、適切な指導をしなければならないことを誓いました.日曜日は休日なので、彼女を映画、劇場、または散歩に連れて行く必要があります.彼女は私が図書館で資料を探すのを手伝ってくれますし、家業で私が必要とする食料を購入する責任があります。私は朝食を準備し、夕食を作るのは彼女の仕事です。昼食は状況により、空いている方がご用意いたします。私たち二人は家の掃除を分担し、私は家が定期的に掃除される必要があることを受け入れることに同意しました.どんな状況でも彼女がボーイフレンドを見つけるのを手伝おうとすることはできなかったし、彼女は私がコレッリのために書き続ける理由について質問するのをやめた.その他の部分につきましては、状況に応じて判断させていただきます。 私はコーヒーカップを掲げ、完全無条件降伏の乾杯をしました。 わずか数日で、王国での平和で快適な生活に慣れました。イザベラはぐっすり眠り、夜更かしします. 彼女が私の数サイズ大きすぎるスリッパを引きずって部屋を出るときはいつでも、私はすでに朝食、コーヒー、毎日更新される新聞を準備しています. . 法律は魂の鍵です。生活の新しいルールが確立されてからわずか 48 時間で、私は自分のクリエイティブ ピークの規律を取り戻したことに気付きました。密室書斎で数時間執筆を続けていると、原稿のページが次々と目の前に現れ、重厚感と混じって少し不安な気持ちになりましたが、この執筆活動が実りあるものになったと感じ始めていたからです。進歩し、頭の中にあるアイデアが現実のものになりました。 原稿は滑らかで、優れており、レンダリングされています。この記事は、伝説、奇跡に満ちた神話のように、単純な登場人物とシーンを組み合わせて、レースの希望についての予言を説明しています.物語は、救世主の戦士がどのように深く痛みと屈辱を与えられた国を救い、栄光と誇りを取り戻し、常に絡み合い、常に国の人々に敵対してきた悪者を撃退したかを物語っています.物語のテーマは難攻不落であり、あらゆる信条や人種に当てはまります。空飛ぶ旗、全能の神々、情熱的なスローガン、すべての戦いで無敵の良いカード。プロの本能に駆り立てられて、私は最も難しい文学的手段の 1 つである、スキルのない物語を採用することにしました。テキストは平易でシンプル、内容は誠実で簡潔、意図的な記述はなく、シンプルで率直な物語です。このおそらく完璧な物語のために、盲目的な虚栄心に満ちた、今書いたものを読み直したり書き直したりするのをやめることがあります。何年も経って初めて、クリスティーナやペドロ・ペドロのことを考えずに何時間も過ごすことができることに気づきました。ウェイダ。最終的にはすべてがうまくいくだろうと自分に言い聞かせました。人生の行き詰まりをようやく打破したような気がするからです。私は、人生が軌道に乗っているときにいつもしていることをまだ行っていました。すべてを一掃しました。 その日の朝、朝食の後、私はベストスーツに着替えることにしました。それから、イザベラに別れを告げるためにギャラリーに行ったとき、彼女が机の上で前の日の原稿を読み返しているのを見ました。 今日は書きませんか?原稿を見下ろしたまま、彼女はさりげなく尋ねた。 今日は熟考の日です。 彼女がノートの横に、ミューズが刻まれた万年筆のセットを置いているのを見つけました。 この万年筆のセットは派手だと思っているといつも思っていました。 そう思います!しかし、私はまだ 17 歳の少女であり、あなたがハバナの葉巻を好むように、無駄なものを好む否定できない権利があります。 私の体についたコロンの香りがようやく彼女の鼻に漂い、彼女は好奇心旺盛な目で見上げた。私の外出着を見て、彼女はすぐに眉をひそめた. また探偵になるの?彼女はわたしに聞きました。 うーん。 護衛はいらないの?ワトソン博士の女の子バージョンはどうですか?それは私たちのコンセンサスに沿っているはずですよね? 書くことを学んでいる人は、書かない理由を探すだけではいけません。この分野の人々は、書くことができる才能を持っている必要があり、カンフーをよく練習する必要があります. 私はあなたのアシスタントなので、あなたのために何かをするべきだと思います! 私は静かな笑顔で答えた。 そう言えば、お願いしたいことがあるんだ。えっ!恐れるな、センベレのことだ。私の知る限り、彼の財政は逼迫しており、本屋は瀬戸際にある. 不可能! 悲しいことに、それは真実ですが、状況がそこまで悪化するのを許すわけにはいかないので、大丈夫です。 センペレさんはいつも本屋さんを誇りに思っていて、このままではいけませんね。 私は同意してうなずいた。 私はそれについて考えました、私たちは狡猾である必要があり、普通ではない方法を見つけなければならず、少しトリッキーでなければなりません。 ああ!これはあなたができる最善のことです。 私は彼女の非難の口調を無視して、自分の意見を述べ続けました。 あなたはドアマットのふりをして、故意に本屋に行き、センペレさんに私は鬼だと言います。 これらはすべて本当の事実です! 邪魔しないで!あなたが彼にこれを話した後、あなたは私があなたのアシスタントに支払った金額がどれだけ少ないかを彼に話しました. でもあなたは私に一銭も払わなかった 私は辛抱強くため息をつきます。 彼があなたにごめんなさいと言うとき、彼はこう言うでしょう。あなたは苦しんでいるお姫様のような顔をして、一滴か二滴の涙を流した方がいいと彼に告白し、あなたの父に、私はあなたに遺産を相続させないと決めたと伝えます.修道女になるためにあなたを修道院に送るつもりです. したがって、あなたは本屋に行って1日に数時間働くのが最善だと思います. 手数料の3分の3, あなたはあなたは自由な女性になりたいと願っており、執筆に専念しているため、将来の自立のためにお金を節約してください イザベラは目を細めた。 三パーセント?センペレさんを助けたいですか、それとも彼の皮を剥ぎたいですか? 先日のドレスのようなものを着てドレスアップして、森の息子が書店にいる間に、通常は午後に訪れてほしい. あのイケメンのことですか? 森さんにはこの息子以外に何かありますか? イザベラはしばらく考えて、俺の意図に気付くと、すぐに険悪な表情を浮かべた。 私の父があなたがとても邪悪だと知っていたら、ショットガンを買って戻ってくるだろう. 私の唯一の願いは、毛利家の息子があなたに会い、毛利家の父親が息子があなたを見る方法を目撃することです. あなたは私が想像していたよりもずっと悪い人です。今こそ純粋な心を汚したい! 私は善行をしています!それに、毛利家の息子さんがイケメンだってことはご本人も認めてますよね! 彼はいい顔をしているが、少し鈍い。 あなたは誇張しすぎています!シンベレが異性の前で恥ずかしがり屋であることは周知の事実です.毛利家の息子は市民の模範と言え、優しくて上品でハンサムで自由奔放という長所があることを知っていますが、慎重で控えめで、バルセロナの女の子の純粋さを決して侵害したことはありません。高貴で優しい性格は、あなたの性格や母性などにぴったりだと思いませんか? デイビッド、私はあなたが本当に嫌いだと感じることがよくあります。 嫌いなだけ!しかし、可哀想な若大将モリに怒りをぶつけてはいけません。彼はとても純粋な人であり、聖人でもあります。 私たちがボーイフレンドを見つけるのを手伝うことはできないことに同意しませんでしたか? 誰がデートについてあなたに言っていますか?文章をきちんと終わらせてください! 言ってみろラスプーチンさん【注意】! [注] ロシアのニコライ2世の時代の神秘家ラスプーチン(1869︱1916)は、催眠術に長け、長い間魔法のステッキの仕事をしていたことで、ロシア人の信頼を勝ち取った。王族であり、聖人とも称えられた。ラスプーチンは特権を乱用し、公家から悪の勢力と見なされ暗殺されました。 森さんのお父さんが納得したら絶対やるから、1日2~3時間本屋のレジで働いてほしい。 どんな服を着ればいいですか?マルタの格好をしてほしい。ハリー【注】同じですか? 【備考】マルタ。ハリー (1876︱1917) は 20 世紀初頭の有名なオランダの娼婦で、第一次世界大戦中、多くの国々の軍人や政治家の高官や有名人と連絡を取り合っていましたが、その後、パリでフランス軍に撃たれました。ドイツのスパイ容疑で。 デリケートな服を選んでください!ただし、それがあなたに合っている場合に限ります。自分を美しく魅力的にすることはできますが、派手になりすぎないようにしてください。必要なら、エレナを迎えに行ってください。サビーノが残した服!ただし、より厳粛な形式を選択してください。 その中には 2、3 着のドレスがあり、私はそのドレスを着ていて本当に素晴らしかったです。イザベラは意気揚々と唇を噛んだ。 次に、より多くの生地で生地を選びます! あなたは本当の老人です。私は本屋で働いていたので、文芸の訓練はどうですか? Sempere & Sons より優れた文学教室はありますか?あなたはそこで働き、決してあなたを失望させない古典に囲まれています! 私は何をすべきか?深呼吸して、奇跡が起こるか見てみませんか? ほんの数時間かかります。あなたは今のまま原稿を書き続けることができます。私は貴重なフィードバックを提供し続けます!あなたはもうすぐジェーンになります。オースティンは生き返った。 あなたの計画は何ですか? 私の戦略は、毎日あなたに少額のお金を渡し、顧客をチェックアウトするたびに、そのお金をこっそりレジに入れるというものです。 これがあなたの計画です! これは私の計画であり、あなたはそれを見ました、それは決して悪いことではありません! イザベラは突然眉をひそめた。 うまくいきません!センペレさんは何かがおかしいことに気がつくにちがいありません。彼はとても賢い人です! できます!センペレさんが不審に思ったら、カウンターの後ろに立っているかわいい若い女の子のあなたを見てとても興奮したという理由だけで、顧客があなたにもう少しお金をくれたと彼に伝えてください. それは書店ではなく、よく行く安い場所で起こることです. 私は違う意見を持っています。書店に足を踏み入れたときに、あなたのようなかわいい女の子が店にいたら、賞を受賞した最新の小説を家に持ち帰るためにお金を払うことさえあります. それはあなたが悪い人だからです。 それは正しい!しかしセンベレさんには恩返しするつもりです! ここが悪い。 それでは、事態を悪化させないでください! 私の説得の仕事は、最初に好奇心を克服し、次に虚栄心を克服し、最後に思いやり、つまり後悔を克服しました.イザベラは眉を下げて小さく頷いた。 このタイムリーなプロジェクトはいつ開始する予定ですか? 早速、今日から始めましょう! 今日? 今日の午後。 正直に教えてください、本屋の大ボスがあなたにくれたお金をこの方法で漂白したいですか? ご存知のように、私の動機は常に利己的でした。 センペレ氏がノーと言ったら? 毛利家の息子さんがいる時間に行って、日曜に街に出るような格好で行けば、ミサに行くような格好はできなくても大丈夫です。 それは堕落した厄介なプロジェクトです。 しかし、あなたはそれがとても好きです。 イザベラはついににっこりと笑った。 毛利家の息子が突然衝動的になり、一歩先を行くことにした場合はどうなりますか? 僧侶と神が存在しない限り、森マスターは決してあなたの髪の毛に触れないことを保証します. こういう方がいい! それで、あなたは助けたいですか? あなたのために? 文学のために。 23 門を出ると、通りに刺すような冷たい風が吹いていてびっくりしました。秋の足音がすでにバルセロナに足を踏み入れていることを私は知っています。私は宮殿広場で路面電車に乗り、特大の鉄のネズミ捕りのように空の車を長い間待ちました。窓際の席に座り、改札で切符を買いました。 このバスはサリア地区行きですか? そうです、サリア広場の停留所です。 窓に頭をもたれかけていると、しばらくすると路面電車が急発進した。私は目を閉じて、ヒッチハイクとこの機械の怪物での睡眠の間に昼寝をすることに決めました。これは非常にスタイリッシュな御馳走です!黒い人骨でできた電車に乗って旅をする夢を見たバルセロナの荒廃した街を棺桶の形をした馬車が走っていたそこらじゅうに捨てられた服があり、それを覆っていた死体が蒸発したかのように荒れ地は捨てられた帽子、ドレス、スーツ、靴でいっぱいで、霧に覆われた通りは完全な沈黙に陥っています。列車の機関車は、あたかも抽象画が空にランダムに描かれているように、濃い紅色の煙を頻繁に発します。私の隣に座っていたのは、白いスーツと手袋をはめた笑顔のボス・ケでした。だが、その指先からは黒ずんだ濃厚な液体が溢れ出た。 人はどこへ行った?いったい何が起こったんだ? 信念を貫け、マーティン、信念を貫け! 目が覚めると、路面電車がゆっくりとサリア広場に滑り込んでいた。路面電車が完全に止まる前に飛び降り、サリアのマヨ通りを歩いた。15分後、目的地に到着しました。 Vavidrila ハイウェイは、緑豊かな森の端にある聖イグナシオ中等学校の赤レンガの城のすぐ後ろにあります。この道は山の上まで伸びていて、両側には一戸建ての屋敷が建ち並び、庭は落ち葉に覆われています。低い浮遊雲が丘の中腹に残り、徐々に薄れて霧のパッチになりました。家の奇数側の歩道をフェンスや手すりの数字を注意深く見ながら歩いた。黒ずんだ石造りの外壁は庭によく見られ、放棄された水源は茂みの間の小道のそばで干上がって久しい。私はヒノキの木陰の歩道を下り続け、ついに 11 番と 15 番の邸宅に出くわしました。しかし、当惑したので、しばらく立ち止まって観察してから、13 番を探しに戻りました。この時、私は万里来法律事務所の秘書が思ったより狡猾なのではないかと疑い始め、故意に虚偽の演説をしました。この時、歩道の脇に約50メートル内側に伸びる小さな路地を見つけ、最後には槍でできた山頂のような暗い鉄の手すりが並んでいました。 ということで、細い路地を入って、だんだん手すりのところまで来ました。長い間放置されていた雑草が生い茂る庭で、欄干の脇にはユーカリの木が生い茂り、ダンジョンに幽閉された囚人が鉄格子の間から腕を伸ばしたようだった。壁を覆っていた枝葉をかき分け、やっと石造りの外壁に家屋番号がはっきりと見えた。 マラスカ ハウス 13 庭の中をのぞいてみようと、庭の横の欄干に沿って歩きました。20メートルほど歩くと、石垣に埋め込まれた金属の門を発見。ドアにはすでに刺繍されたノッカーがありました。ドアが半開きだったので、肩をドアに押し付けて乗り込みました。コートも鋭い石の縁で引っかかれるという不運を免れました。空気中に沈泥と腐敗の強い悪臭が漂っていた。 大理石の小道が木々の間を通り、白い石畳の空き地に続いていました。オープンスペースの隣にはうっすらとガレージが見え、ドアを開けたガレージには往年のメルセデスの高級車が停められていたが、今は廃墟となった霊柩車のようだ。大邸宅は、2 つのフロアとアーチ型の屋根裏部屋を持つモダンな建物です。床から天井までの細長い窓は、レリーフと滴るタイルで飾られた壁に埋め込まれた長い剣のようなものです。床から天井までの窓は、孤独な浮遊雲を反映しています。その時、二階のフランス窓に顔が見えた気がした。 思わず手を上げて、何度か振った。私は泥棒と見なされたくありません。窓に映るその姿は、まるで大きなクモのようにじっと立ったまま、私をじっと見つめていました。頭を下げ、しばらくして再び顔を上げると、その姿は消えていた。 こんにちは? 俺は数秒立ち止まったが、何の反応もなく屋敷に近づいた。外壁の東側に楕円形のプールがあります。プールの反対側はガラス張りの廊下。プールのそばにはいくつかの破損したキャンバスシートがありました。蔦に絡まった飛び込み板が汚水から浮き上がった。プールに近づいてみると、プールには落ち葉がたくさん積もっていて、水面は波のように水草で覆われていました。プールに映る自分の姿を見ていると、後ろからゆっくりと近づいてくる人影に気がついた。 ふと振り返ると、目の前に疑いと不安に満ちた痩せた真面目な顔があった。 あなたは誰?あなたはここで何をしているの? 次のデビッド。マーティン、弁護士のワンリライが私にここに来るように頼んだので、私は理由を作りました。 アリシア。マラスカは唇をすぼめた。 マダム・マラスカですか?アリシアさんですか? 定期的に来ていた人はどうなりましたか?彼女は尋ねた。 マラスカ夫人が私をワン法律事務所の従業員と間違え、署名された書類や情報を手渡したことに気づいたのはその時だけでした。私がこの新しいアイデンティティについて考えている間、どういうわけか老婦人の顔は、彼女が自分の人生で十分な嘘を聞いたので、無駄に別の嘘に苦しむ必要はないことを教えてくれているようでした. マダム・マラスカ、私は会社のメンバーではありません。今日の私の訪問は、純粋に個人的な理由によるものです。お手数をおかけいたしますが、亡き義理の夫が残した財産についてお話しするために、お時間を少しお借りしてもよろしいでしょうか。 年老いた未亡人は突然青ざめ、背を向けました。杖にもたれかかっていたのですが、廊下の入り口に車いすが見えたのですが、おそらくそこが一番長い時間を過ごす場所だったのだと思います! 私の夫は不動産を残しませんでした、あなたの名前は何ですか? マーティン。 マーティンさん、すべての財産は銀行に取られました。唯一の例外はこの家で、Wan Lao氏の提案のおかげで、彼はこの家を私の名前で登録しました。他のすべての家は悪役に奪われました Fraserdes Street にある Spire House のことです。 年老いた未亡人は深くため息をついた。推定年齢は六十歳から六十五歳くらいで、この歳になってもその美しさは少しも衰えておらず、容姿端麗な美人だったに違いない。 あなたはその家を忘れる !そこが呪われた場所です。 残念ながら、私は本当にそれを忘れることはできません!それが私が住んでいる場所だからです。 マダム・マラスカは眉をひそめた。 その家は何年も空家だったので、その場所には誰も住んでいないといつも思っていました。 私は長い間その家を借りてきました。今日お見舞いに来たのは、家の片付けをしていたら、亡きご主人様のものと思われる私物と、ご主人様のものと思われるものを見つけたからですか? その家には私のものは何もない、あなたが見つけたものはあの女性のものでなければならない エレナ。サビーノ? アリシアは苦笑した。 正確に何を知りたいですか?マーティンさん、本当のことを教えてください!夫が置き忘れたものを返すためだけにここに来るんじゃないよね? 私たちは黙ってお互いを見つめていましたが、どんな状況でも、この女性をだますことはできないし、したくないこともわかりました. あなたの夫、マダム・マラスカに何が起こったのか調べています。 なぜ? 同じ過程を経ていると思うからです。 マラスカ ハウスはパンテオンの廃墟を彷彿とさせる雰囲気を呈していますが、過去の壮大さと華やかさはもはやそこにはありません。富裕層の繁栄は過去のものとなり、かつて使用人で賑わった豪華な邸宅は今や荒廃した廃墟に過ぎません。壁の壁画はまだらに剥がれ、床のタイルは散らばり、家の家具は寒さと湿気で長い間腐食しており、上部の天井はかなり前に崩壊し、大きなカーペットは剥がれ落ちています。ボロボロで色あせた車いすに押し倒され、元書斎に押し込まれたが、今は書画も書道もほとんどない。 私は店で物を売らなければなりませんでした。年老いた未亡人は、万里来の弁護士が私を助けるために毎月少額の年金を送ってくれなければ、私は今どこにいるのかわからないと言った。 あなたはここに一人で住んでいますか? 年老いた未亡人はうなずいた。 ここは私の家です。何年も前のことなのに、幸せな時間を過ごせた唯一の場所です。私はいつもここに住んでいて、ここで死ぬでしょう。おっとっと!すみません、挨拶するのを忘れていました。長い間来客がなかったので、ゲストをもてなす方法がわかりません。お茶かコーヒーはいかがですか? 気にしないでください、ありがとう。 マラスカ夫人は微笑んで、私が座っていたロッキングチェアを指差した。 夫のお気に入りの椅子です。彼はよく、暖炉の前で火を燃やしながら、夜遅くまでそこに座って本を読んでいました。私はよく彼の隣に座って、彼が私に読んでくれるのを聞いています。少なくとも当時は、彼は私にあらゆる種類の話をするのが好きです。私たちはこの家で一緒にとても幸せな時間を過ごしました 次に何が起こったのですか? 年老いた未亡人は肩をすくめ、ぼんやりと暖炉の煤煙を見つめた。 本当にこの話を聞きたいですか? 教えてください! 24 正直なところ、夫のディエゴがいつ彼女に会ったのか正確にはわかりません。我只記得,有一天,他突然開始不斷地提起這個名字,沒多久之後,他沒有一天不在我面前提起這個名字:伊蓮娜.薩比諾。他告訴我,她是一個名叫達米安.羅勒斯的男子介紹給他認識的,這個人經常在伊麗莎白街上的某個地方舉辦招魂術研討會。狄耶戈是個宗教專家,因此他偶爾會以觀察者的角度去參加這樣的宗教聚會。當時,伊蓮娜.薩比諾已經是巴拉列羅劇院區紅極一時的女演員。她的確是美艷動人,這一點我倒是不否認。除此之外,我想她頂多只能從一數到十吧!據說,她是在波迦特海邊的一間小茅屋裡出生的,後來,她母親將她遺棄在索莫羅斯特洛,因此,她是在一群乞丐和難民圍繞之下長大的。十四歲那年,她開始在瑞瓦區和巴拉列羅一帶的酒店裡跳舞。跳舞只是個好聽一點的說法,我想她還沒學會認字之前,已經先學會賣淫了有一陣子,她是拉可立歐亞廳的紅牌舞星,人家是這麼說的。後來,她轉往比較高級的表演場合發展。我想,她應該就是在阿波羅劇院認識一個叫做胡安.科貝拉的男子,大家都叫他哈戈。哈戈後來成了她的經紀人,而且可能也成了她的情夫。伊蓮娜.薩比諾這個藝名就是哈戈幫她取的,同時還替她的身分塑造了一個充滿神秘性的傳奇,竟然說她是法國女演員和一位歐洲王子的女兒。我並不知道她的真實姓名,誰知道她到底有沒有名字。哈戈帶領她進入了招魂術聚會,我記得那是羅勒斯的建議,這兩個男人共同分享了賣伊蓮娜.薩比諾肉體所得的豐厚利潤,劇院裡多的是有錢有閒看戲殺時間的富豪們。據說,伊蓮娜.薩比諾最擅長的就是應付男人。 不過,哈戈和合夥人羅勒斯倒是萬萬沒想到伊蓮娜.薩比諾會沉迷在那一類的宗教聚會裡,據說,經由聚會裡那些啞劇,確實可以和陰界幽靈搭上線。她深信死去的母親從另一個世界捎來信息給她,後來,她甚至為了和亡母接觸而到處趕場參加這一類的招魂聚會,這是眾所周知的事。我丈夫狄耶戈就是在其中一個招魂聚會裡認識她的。我想,我們當時的關係正好走到低潮,就跟所有的婚姻一樣,我們也碰到了考驗。狄耶戈從很久以前就想放棄律師這一行,他的心願是專心寫作。我承認自己當時並沒有給予他最需要的鼓勵。我認為他如果這麼做的話,生活一定會變調,或許,我唯一的恐懼是害怕失去這一切,這棟房子,一大群傭人到頭來,我還是失去了一切,而且還失去了他。真正讓我們形同陌路的關鍵是痛失伊斯麥這件事。伊斯麥是我們唯一的兒子。狄耶戈簡直是為他瘋狂啊!伊斯麥才是他生命的全部,不是我。 事發當時,我們正在臥房裡吵架。起因是我責備他把大部分時間都花在寫作,而他的合夥人萬利來已經受夠了一個人扛兩個人的責任,因此,他下了最後通牒,並考慮解除事務所的合夥關係。狄耶戈說他無所謂,並打算賣掉他的股份,從此專心寫作。那天下午,我們的伊斯麥不見了。他不在房裡,也不在花園。我認為孩子一定是聽見我們吵架,一時嚇壞了,所以就跑出去了。這已經不是他第一次離家出走了。幾個月之前,我們在薩里亞廣場旁的長椅上找到他,他坐在那兒哭個不停。於是,我們在傍晚的時候出門去找孩子,然而到處都找不到他。我們去了附近的鄰居家,還去問了醫院奔走了一整夜,我們在凌晨回到家裡,竟在游泳池底找到他的屍體。他在前一天下午就溺斃了,我們沒有聽見他呼救的叫喊,因為我們當時正忙著向對方咆哮著。我們的孩子當時才七歲,狄耶戈從此無法原諒我,也無法原諒自己。過不了多久,我們已經到了互相覺得對方礙眼的程度,每當我們注視著對方,或是碰觸對方的身體,我們總會看見可憐的兒子冰冷的屍體躺在那座該死的游泳池裡。那個晴朗的早晨,當我醒來時,我知道狄耶戈已經離我而去。他放棄了律師事務所的事業,並搬進了港口區那棟他心儀多年的房子。他說,他正在寫作,他正在寫一本巴黎書商委託的重要著作,他要我不必擔心錢的問題。我知道他跟伊蓮娜在一起,雖然他並不承認這件事。他當時已經身心俱疲,一直認為自己來日無多。他自認有病在身,有一種寄生蟲在他體內啃噬著他的生命。他口口聲聲不離死亡這個話題,而且聽不進任何人的話,不管是我還是萬利來都一樣只有伊蓮娜和羅勒斯例外,他們用招魂那一套蠱毒了他的思想,掏光了他的錢,並承諾他可以幫他和伊斯麥搭起聯繫的管道。 有一次,我去了尖塔之屋,苦苦哀求他幫我開門,但是他堅持不讓我進去。他說他正在忙,正在忙著做一件可以解救伊斯麥的事情。當時我才驚覺,原來他已經失去理智了。他一直認為,只要他為巴黎書商撰寫那本該死的書,我們的兒子就能起死回生。我認為伊蓮娜、羅勒斯和哈戈聯手掏光了他的錢,我們僅有的那點錢幾個月之後,他已經足不出戶,也不願意見任何人,他把自己關在那個可怕的地方,後來就死了。警方說那是一場意外,但我始終無法相信這個說法。哈戈早已去向不明,所有的錢也不見了。羅勒斯堅稱自己對此事完全不知情,他向警方宣稱自己已經好幾個月沒和狄耶戈聯絡,因為狄耶戈已經發瘋了,他非常害怕。羅勒斯說狄耶戈最後幾次出現在他舉辦的招魂聚會時,他敘述的那些靈魂被詛咒的故事把其他人嚇得魂飛魄散,因此不准他再參加聚會。他說,城市下面有個巨大的血湖。他說,他的兒子在他夢裡和他交談。他說,伊斯麥成了披著蛇皮的黑影,並且化身成為另一個孩子,還跟他玩耍 當他的屍體被發現時,任何人都不覺得意外。伊蓮娜說狄耶戈結束自己的生命,完全是我的錯,她說那個冷漠、精明的妻子,寧可眼睜睜看著自己的孩子死去,就是不願放棄榮華富貴的日子,因而將丈夫漸漸推向死亡。她說,她是唯一真正愛過他的人,但從來沒有拿過他一毛錢。我想,這一點她至少說了真話。我認為哈戈利用她色誘狄耶戈,並且騙走了他所有的錢。最後,哈戈拋棄了她,帶著所有的錢跑了,一毛錢都沒分給她。這是警方的說法,至少其中一些警員是這麼說的。我一直覺得他們並不想積極辦案,反正自殺這個說法聽起來也非常合理。但是,我不相信狄耶戈會結束自己的生命。我當時不相信,直到現在還是不相信。我認為是伊蓮娜和哈戈謀害了他,而他們下此毒手並不是只為了錢而已,一定還有別的原因。 我還記得其中一位負責偵辦這個案子的警察,當時還非常年輕,他叫做薩瓦鐸,瑞卡多.薩瓦鐸,他的看法跟我一樣。他說,事實有些部分和警方公布的版本不相符合,有人企圖掩飾狄耶戈真正的死因。為了釐清案情,薩瓦鐸非常積極投入調查工作,卻被上級調離本案偵辦小組,最後被迫離開警界。即使如此,他甚至繼續以個人的名義調查這件案子。他以前常常來看我,我們成了很好的朋友我是個孤單、窮困又絕望的女人。萬利來常叫我考慮再婚,他也把我丈夫的悲劇怪罪到我身上,後來甚至意有所指地告訴我,像我這樣一個具有貴族氣質、容貌姣好的寡婦,一定有許多老光棍等著和我共度春宵。我不怪他,他試圖幫我,卻毀了自己的人生。我常常覺得自己來到這個世上,我為別人做過唯一的一件事,就是摧毀他們的生命馬汀先生,這些事情,我在今天之前從來沒有跟任何人提過。如果要我給您建議的話,我勸您永遠忘了那棟房子,忘了我,忘了我丈夫,也忘了這件事吧!遠走他鄉吧!這座城市已經被詛咒了。該死的詛咒! 二十五 離開馬爾拉斯卡莊園時,我的心情沉重有如緩慢拖行的腳步。我漫無目標地在迷宮般的寂靜街道上閒逛著,不經意地朝著貝德拉伯斯的方向前進。漫天灰撲撲的薄雲,幾乎不見一絲陽光。一道光芒從宛如裹屍布的天際穿透而出,並從山坡斜掠而過。我的目光隨著光芒移動,接著,我看見陽光在遠處輕撫著艾柳絲莊園的彩釉屋頂。玻璃窗在遠方閃爍著。我不顧理智的呼喚,逕自往莊園走去。途中,天色漸漸暗了下來,突然颳起一陣強風,捲起了我腳邊的落葉。抵達巴拿馬街口時,我停下了腳步。艾柳絲莊園就矗立在前方。我不敢過街,我不敢走近那道緊鄰花園的圍牆我就這樣呆立原處,只有天知道我這樣站了多久,無法轉身離去,也沒有能力走到大門前按下門鈴。就在此時,我看見她的身影掠過三樓的一扇落地窗前,我突然覺得自己的五臟六腑猛打寒顫。我開始緩緩往後退,然而,她卻在這時候轉過頭來,並且佇足窗前。她走近落地窗,接著,我可以感受到她的雙眸正注視著我。她舉起了手,似乎有意打招呼,但終究沒有揮手。我沒有勇氣承受她的目光,於是轉過身去,隨即邁步往下走。我的雙手不停地顫抖著,因此,我只好把手伸進口袋裡,免得讓她看見了。到了轉角時,我回眸再看一眼,她還在那裡,依舊定定望著我。當我想恨她的時候,我偏偏就使不上力。 我拖著著了涼的身體回到家裡,或許,著涼只是我主觀的感受吧!走過樓下大廳時,我瞥見信箱裡塞了個信封。羊皮紙加上火漆封印,這是柯老闆的信息。我一邊上樓,一邊拆了信。他那優雅的字跡通知我隔天會面。到了樓梯間,我看見家門半開著,笑臉迎人的伊莎貝拉站在門邊等著。 我剛剛在書房,所以先看見您回來了。她說道。 我試著擠出一點笑容,但是一定很僵硬,因為伊莎貝拉隨即睜大了眼睛盯著我看,一副憂心忡忡的模樣。 您還好吧? 沒什麼,我想我大概是感冒了吧! 我剛好煮了湯,喝了包準您又是生龍活虎一般。快進來吧!伊莎貝拉抓著我的手臂,扶著我走進長廊。 伊莎貝拉,我又不是殘廢! 她立刻鬆了手,並低下頭來。 對不起。 我沒有那份氣力去跟人作對,更別提對方還是我忠心耿耿的助理,因此,我還是讓她扶著走到長廊上的搖椅旁,然後像一堆軟骨似的癱坐在椅子上。伊莎貝拉在我面前坐了下來,她盯著我,滿臉緊張的神情。 發生了什麼事? 我很平靜地微笑著。 沒事,沒發生什麼事啊!妳不是要給我喝熱湯嗎? 喔,馬上來。 她立刻往廚房跑,接著,我聽見她攪拌湯鍋的聲音。我用力吸了口氣,然後閉目養神,直到我聽見伊莎貝拉的腳步聲逐漸接近。 她遞給我一大碗直冒煙的熱湯。 看起來好像尿盆啊!我咕農著。 快把湯喝了,少囉嗦! 我聞了聞熱湯。味道很香,但是我不想輕易就表現得太順從。 聞起來怪怪的。我說道,裡面有什麼東西? 這碗湯聞起來像雞湯,因為裡頭放了雞肉、鹽巴,還有一點紅酒。快喝啦! 我喝了一口,然後把湯遞還給她。 伊莎貝拉搖頭拒絕。 整碗喝掉! 我嘆了口氣,只好又喝一口。雖然我不願意承認,但是這碗湯確實美味極了。 您今天去辦事都順利吧? 伊莎貝拉在一旁關切。 滿順利的。妳那邊的情況呢? 在您面前的可是森貝雷父子書店的新進明星女店員! 太好了! 今天下午五點以前,我賣了兩本《道林.格雷的畫像》【註一】,以及好幾本《蘭佩杜沙全集》【註二】給一位馬德里來的先生,一位非常優雅的紳士,而且他還給了我小費呢!您別那樣看我,我可是把小費都一起放進收銀台了呢! 【註一】《道林.格雷的畫像》,英國大文豪王爾德的唯美主義小說。 【註二】蘭佩杜沙(一八九六︱一九五七),出身義大利西西里的貴族作家。 森家少爺呢?他說了什麼? 他沒說什麼特別重要的話。他從頭到尾都像個呆頭鵝似的,假裝沒在看我,但是目光卻一直跟著我轉。我甚至都不好意思坐下來太久,因為他每次爬上梯子幫我拿書的時候,老是在後面盯著我的屁股不放哩!這樣您滿意了吧? 我面帶笑容頻頻點頭。 謝謝妳!伊莎貝拉。 她的雙眼注視著我。 再說一遍。 謝謝妳!伊莎貝拉,我是真心感謝妳。 她羞紅了臉,但隨即別開臉。我們就這樣維持了祥和的靜默好一會兒,享受著無須言語的革命情感。我把整碗湯喝到一滴不剩,並將空碗展示給她看。她點了點頭。 您今天去看她了,對不對?您去看那個女人,克麗絲汀娜 伊莎貝拉結結巴巴地問道,刻意避開了我的目光。 伊莎貝拉,妳這個面相大師 請您跟我說實話。 我只是站在遠遠的地方看她而已。 伊莎貝拉很謹慎地在察言觀色,似乎有話想對我說,卻掙扎著該不該把話說出口。 您愛她嗎? 她終究還是問了。 我們不發一語地看著對方。 我根本不懂得如何愛人,妳也知道的。終歸一句話,我是個自私的人。我們還是聊聊別的話題吧! 伊莎貝拉點頭回應,這時候,她的視線落在我塞在口袋裡的那只信封。 大老闆來信啦? 老闆召開本月大會,安瑞亞斯.柯瑞理大人非常高興地約了我明天早上七點在新村墓園門口碰面。真是個再適合不過的地點了。 您打算赴約嗎? 我還有別的選擇嗎? 您可以搭乘今晚的夜班火車,就此永遠消失。 妳已經是今天第二個這樣跟我說的人了。永遠消失在這個地方 英雄所見略同。 我如果就這樣一走了之誰來指導妳那一塌糊塗的文學創作技巧啊? 我會跟您一起走的。 我噗哧笑了,並拉起她的手。 我跟妳,一起去天涯海角,伊莎貝拉! 伊莎貝拉猛地收了手,並且一臉不悅地瞪著我。 您在取笑我! 伊莎貝拉,如果我哪天真的取笑妳了,我一定會被人一槍斃了。 您別說這種話。我不喜歡您這樣說話! 對不起。 這時候,我的助理回到書桌前坐下來,接著就不說話了。我看著她專心地重讀白天寫的稿子,並用我送她的自來水筆做了修改,甚至整段塗掉 您這樣看我,我沒辦法專心工作。 我站了起來,隨即走到她的書桌旁。 既然這樣,我就讓妳安安靜靜地繼續工作吧!吃過晚餐之後,妳把稿子拿來給我看。 來不及的。我需要全篇修改,而且要重謄一遍 伊莎貝拉,稿子永遠沒有準備好的一天,妳要慢慢適應這件事。我們還是晚餐後一起看稿子。 明天! 我還是妥協了。 那就明天吧! 我點頭應允,然後將她留在那兒與她自己的文字共處。當我正在關上長廊邊的房門時,我突然聽見她在叫我。 大衛? 我默默佇立在門外。 那不是真的。您並不是一個不懂得愛人的人! 我躲進臥房,並關上了房門。我躺在床上,蜷縮著身子,然後緊閉雙眼。 二十六 清晨曙光浮現天際時,我正踏出家門。烏雲在屋頂上方拖曳著,張狂地搶走了街道原有的繽紛色彩。當我穿越城堡公園時,我瞥見幾顆小雨滴落在樹葉上,迸灑在路面上,接著,雨勢漸大,滂沱大雨彷彿漫天水球落了地。公園另一側,工廠林立,瓦斯塔高聳參天,煙囪冒出的煤炭煙灰染成了一片黑雨,彷彿瀝青淚水從天而降。我沿著那條陰森淒涼的柏樹步道走向墓園東側入口,同樣這條路,我曾經和父親一起走過無數次柯老闆已經到了。我在遠處就看見他了,他沉著冷靜地站在雨中等候著,旁邊就是墓園入口處的巨型石雕天使。他一身黑衣打扮,佇立不動的他與柵欄內數以百計的雕像唯一不同之處,便是那雙炯炯有神的眼睛。那雙眼睛始終連眨都不眨一下,當我走到與他相距僅有數公尺之處,實在不知如何是好,只好向他揮手打招呼。天候陰冷,風中瀰漫了濃濃的石灰味和硫磺味。 外地遊客總是天真地以為這座城市永遠艷陽高照柯老闆說道,但是我常說,巴塞隆納遲早會在這片天空上顯現古老、混亂和黑暗的特性。 您應該考慮出版旅遊指南,而不是宗教書籍我隨口向他建議。 出版什麼書都一樣。您這段平靜、安穩的日子過得可好?工作上有進展嗎?有沒有好消息要告訴我? 我解開外套,並掏出了一疊稿子遞給他。我們往墓園裡面走,希望能找個躲雨的地方。柯老闆挑了一個古老的陵墓,大理石石柱撐著圓頂,周遭圍繞著面容出奇瘦削、手指過分細長的天使雕像。我們坐在一張冰冷的石椅上。柯老闆對我露出了他慣有的陰沉奸笑,同時眨了眼,他那閃亮的黃色瞳孔漸漸收成了一顆黑點,我甚至看見了面色蒼白、神情不安的自己映在那個黑點上。 放輕鬆!馬汀,您這個人實在太放不開了。 柯老闆開始冷靜地看著我帶來給他的稿子。 我想,趁著您在看稿的時候,我去散個步好了。我對他說道。 柯瑞理兀自點著頭,目光依舊緊盯著稿子。 您可別就這樣跑掉啦!他喃喃低語。 我在表面上刻意維持一派鎮定,其實是盡可能以最快的速度離開了現場,然後消失在墓園裡的曲折小徑之中。我避開了無數尖頂方碑和墳墓,逕自往墓園中央走去。墓碑依然豎立在那兒,碑前的花瓶已經乾涸了,只剩下乾燥枯硬的殘花。衛達支付了所有喪葬費用,甚至還找了
「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。