ホームページ カテゴリー ポータブルシンクタンク 新しい都市ペア: Bo Yang へのインタビュー

チャプター8 ⊙訪問者の張卓祥さんと魏リリーさん。

⊙この記事は、1987 年 3 月 8 日に香港経済ジャーナルに掲載されました。 完全に客観的であることは難しい インタビュアー: Zhang Zhuoxiang / Radio Television Hong Kong's Open Book Music Program Host Wei Lili / Radio Television Hong Kong の中国語チャンネルの教育部門ディレクター。 インタビュイー:ボー・ヤン/台湾人作家、著書:『中国史の概要』、『醜い中国人』、『ボー・ヤン版子志同建』など張香華/ボー・ヤン夫人、台湾の詩人 放送時間:1987年3月7日(土)午後7時、RTHKラジオ1。

魏リリ:エッセイの中で、あなたが嫌い​​な人の姑だとおっしゃいましたが、これはあなたが子供の頃に起こったことと関係がありますか? Bo Yang: 関連しているはずです。子供の頃はいつも両親の温かさを願っていたのですが、両親が顔をしかめたり、私に背を向けたりすると怖くて傷つきました。 ウェイ・リリー: 中学生の頃、体罰について先生と口論になりましたが、年を重ね経験を積んだ今でも、子供を体罰してはいけないと主張していますか? Bo Yang: 私は主張するだけでなく、絶対に反対します。私はあなたを愛しているので、これを言うことにはある程度の真実があります.しかし、怒っているとバランス感覚が失われ、子供を傷つけやすいことは理解しています。子供はもろいので、殴られなければならない場合は注意し、自分をコントロールする方法を知っていなければなりません。子供に対しては体罰はいけないと思いますし、どんな手段を使ってもだまされてはいけないと思います。

Zhang Xianghua: 私が教えている学校は、台湾で有名な優秀な中学校ですが、生徒の意見や行動に腹が立つことがあります。しかし、副作用を心配しなければならないので、私はまだ体罰に同意しません.まず、私たちは感情をコントロールするのが難しく、間違いを犯しやすいです。また、学生に自分の責任を理解させ、自尊心を傷つけないようにする必要があります。 張Zhuoxiang: あなたの小説のスタイルは魯迅のそれに似ています, しかし、構造と技術はあまり成熟していません, そして、それらは多くの場合、ストーリーテリングの形をしています. ルポルタージュと呼ぶならそれでいいですが,それは素晴らしい小説です, あなたは留保を持っています. あなたは自分自身を持っています どう思いますか?

Bo Yang: 自分の作品はとても良いと思うことがよくありますが、残念ながら誰も同意してくれません。誰もが私の小説は繊細ではないと言ったので、Xianghuaは私が小説を書いたときに心を込めていなかったと私を批判しました. 実際、私はそれに多くの努力をしました.能力の。 張祥華:彼の性格は小説を書くのに向いていないと思います。彼は情熱的で主観的で、自分の考えを言います。小説は暗示的であるべきであり、作者は出入りできるべきであり、時には冷静な分析が必要であり、彼の小説は使命感に集中しすぎています。 Wei Lili: あなたの小説は、社会の暗い側面を描く傾向がありますか? ボー・ヤン: 魯迅も同じです。これらの暗い現象を取り上げるべきだと思います。1950 年代、多くの台湾人が同じ困難と絶望的な状況に直面しました。どうしてこうなの?と思いました。あの時代、あんな生活が忘れられないので書いてみました。書いていると、とても悲しい気持ちになります。

Zhang Zhuoxiang: あなたのエッセイはしばしば人間性の暗い側面を持ち出しますが、それを改善する方法を指摘することはめったにありません.あなたの見解は極端すぎますか? Bo Yang: 社会に問題がなければ、私はそれらを見つけることはできません。社会では、誰もが同じ問題を見ているわけではなく、人によって意見が異なります。改善方法の指摘は?おかしいな、自分で考えてみたらいいのに、誰かに指摘してもらいましょう! Zhang Zhuoxiang: しかし、極端な感情は共感を呼び起こし、自分の言うことはすべて真実であると錯覚さえする可能性がありますか? ボー・ヤン: 真実は感情を込めて表現されるべきであり、冷たい言葉で表現されるべきではないと思います.真実の判断は感情の問題ではなく、それが真実である限り、感情の豊かさによってより合理的になるかもしれません.もしそれが真実でなければ、学問的トーンは役に立ちません.

Zhang Zhuoxiang: しかし、人間の本性は複雑です。どうすれば善悪を定義できますか? ボー・ヤン: 人間性の複雑さは、正しい行動と間違った行動とは何の関係もありません. 人の人生は常に正しいか間違っているかの判断です. 幸せかどうかにかかわらず、正しいか間違っているかを判断する方法を学ばなければなりません. 魏リリ: あなたの文章はとても流暢で、柔らかいと表現する人もいますが、どのように訓練しましたか? Bo Yang: これは過剰な賞賛です。私にはスキルがありません。 Zhang Xianghua: 以前、彼の作品を読んだとき、彼は非常に速く簡単に書くべきだと思っていました。一緒に住んでみて気づいたのですが、彼は執筆スピードが非常に遅く、一生懸命に修正を繰り返し、初稿と修正版の日付が大きくずれることもありました。読者からの手紙の中には彼の文体を真似ているものもあるが、完全に似ているわけではない。

魏リリー: あなたは投獄されたために妻と友人を失いましたが、そのおかげで、孫関漢、陳立珍などとより良い友人になりました。これは何を教えてくれましたか? Bo Yang: 災害はフィルターのようなものです。刑務所に入ると、多くの友人が去ったので、友人はもはや複雑ではありません.孫関漢氏と陳立珍氏は私の恩人であり、このような伝説の義男と武侠女は会うことしかできず、求めることはできませんが、私は彼らに会いました.これは私の祝福です.友達に傷つけられたり、裏切られたりしたからといって、友達への愛を変えることはできません. おそらく、私は「水滸伝」を読むのが好きで、誇りに満ちているので、それを変えることはできません.

Zhang Xianghua: 彼の秘書は、十分なときに友達を作る方法を知らないと彼を批判しました. この文はとても良いと思います.もちろん、友達はお互いを気遣う必要がありますが、適切な程度にも注意を払う必要があります。残念ながら、それが彼のやり方です。 Zhang Zhuoxiang: 歴史は客観的な形で記録されるべきです。主観的すぎるとどうしても偏見やセンセーショナルになってしまいます。「中国史大全」にそんな問題があると思いますか? ボー・ヤン:中国人は歴史が長く、歴史書も多いですが、多くの中国人は歴史を読むのが苦手でつまらないと思っているので、できるだけ面白くしたいと思っています。中国の歴史書はすべて冷淡で、生き生きとした記事を書けない歴史家が多すぎることを示しています.主体性と客観性については、定義するのが難しいです.完全に客観的な歴史家はいないと思います.

魏リリー:『伯陽版子治通鑑』の『伯陽の言説』では、現代人の目で史実を見て、共感を示すことが多いのですが、それには反対する人もいます。お聞きしたいのですが、どのような視点で歴史を評価すべきでしょうか。 ボー・ヤン:現代人の人権の観点から評価すべきです。そうでなければ、白旗が長平坑で 40 万人の兵士を殺害したことを非難する理由はありません。 Wei Lili: 最近、読書の雰囲気を促進する目的で、オープンブック有益​​な読者レポート エッセイ コンテストを開催しました。若い友達に貴重な本を勧めてもらえますか? Bo Yang: ニューヨーク大学教授の Tang Degang 氏が世界を支配するための本と呼んだ「Zi Zhi Tong Jian」をお勧めします。この一冊の本から、私たちはさまざまな行為を通じて国と人生を判断し、批判することを学び、将来を楽しみにすることができます.

「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。