ホームページ カテゴリー 小説コーナー 千夜一夜物語

チャプター7 セブンヌルンディン。アリとアニシ。張立思の話

千夜一夜物語 納訓譯 25231言葉 2023-02-05
古代バスラのムハンマド王。本。スリマン。Al Zou Nian は忠実な男で、人々をとても愛し、人々の苦しみに気を配っています。彼の 2 人の首相、1 人は Elmo O.本。Savoy、もう 1 人は Elfi Zilu という名前です。本。ハルガオ。当時、彼の道徳と人柄は際立っていたので、彼は人々の支持と愛を勝ち取り、善を追求し、悪を避けたので、人々は彼を賞賛し、長寿を願った.サヴォイの言動はハガオとは正反対で、モラルが腐敗し、ありとあらゆる犯罪を犯し、評判を落としているため、人から軽蔑され、憎まれ、呪われている。 人々がハガオを心から支持し、愛し、サヴォイアをあらゆる方法で憎み、呪ったとき、ある日、すべての閣僚が王位に就いた王に敬意を表し、すべての文官と軍の役人が両側に立った。巡礼の後、国王は羽賀尾総理に「今日一番美しい女性を見つけてほしい。彼女はとても美しい顔とスリムな体型を持っているだけでなく、非常に穏やかでエレガントな性格を持っていなければならない.

そのような完璧な女性を見つけるには、10,000 ゴールドを費やす必要があります。国王は状況を考慮し、財務官に命じました。10,000 ゴールドを首相官邸に送って、ハガオ首相に渡すように命じます。会計係は恐る恐る命令に従い、金貨一万枚を首相官邸に送った。首相は国王から託された任務を遂行し、毎日街に出て女の子を探し、1000ゴールドを超える女の子は首相官邸に送る必要があるとエージェントに言いました。自由に売買できます。仲買人は命令を受けてそれに従いました.売られたすべての女の子は首相を通過しなければなりませんでした;しかし、入ったすべての女の子は無資格でした. ある日、店長は街で張麗子という美少女と出会い、すぐに首相官邸に出向いて報告した。途中、総理が馬に乗って宮中に入り、「ご主人様、お探しの女の子が見つかりました」と面と向かって報告するのが待ちきれませんでした。

首相はそれを聞いて非常に喜んで、「私を連れてきてください」と言いました。エージェントは急いでそこに行き、豪華な服を着た美しい少女を連れてきました。彼女の姿は咲く花の枝のようにほっそりとしていて、彼女の言葉は朝風のように澄んでいます。首相はそれを見て非常に満足し、マネージャーの方を向いて、「この女の子の価値はいくらですか?」と言いました。1万ゴールドと言われましたが、エージェントは答えましたが、彼女の主人は、衣服と教育の残りの費用を除いて、彼女の楽しみのために鶏を買うには1万ゴールドでは足りないと繰り返し言いました.彼女は本を読んだことがあり、本とエチケットを知っており、書いたり書いたりすることができ、文法、修辞学、経典の注釈、法律原則、宗教法、医療技術、測量などに堪能であり、遊び、歌、踊りが得意です。

ならば、彼女の主人に私に会いに来るように教えてあげてください。首相が命じた。 ブローカーは命令に従い、すぐに人身売買業者を首相に連れて行きました。宰相はそれが 60 歳以上の年老いたペルシャ人であることに気づき、「この娘、10,000 ゴールドで王様に売ってくれませんか?」と言いました。 アッラーに誓って、ペルシャの老人は言った、もし私が彼女を王に無料で捧げることができるなら、それは私の義務です. 宰相は従者に 10,000 ゴールドを持ってきてペルシャの老人と交換するように命じ、王様のために女の子を購入し、それを宮殿に持って行き、王様に提示して彼の使命を説明する準備をしました。このとき、ペルシャの老人が前に出て首相に言った:主人と奴隷が私に良い言葉をかけてくれることを願っています。

言いたいことがあれば、そのまま言ってください。 私は愚かなことに、彼女は旅行に追われてほこりっぽく、気候の影響を受けて最初にここに到着したとき、気候に順応していなかったので、今日王様に会うために少女を宮殿に送る必要はないと思いました、 彼女は精神的に疲れ果ててエネルギーが不足していたので、宮殿で10日間休むことを許可されるべきです.顔が元に戻り、精神が満たされたら、お香を浴びてドレスアップし、宮殿に送ってください.その際、師匠の貢献は無限大となります。 首相は人身売買業者の提案を検討し、それが合理的であると感じたので、少女を邸宅に連れ戻し、彼女が日常的に使用する部屋を特別に手配し、彼女が非常に健康に暮らせるように考え抜かれて食料と日用品を手配しました。快適。

ハガオ首相にはヌルンディンという息子がいました。美しく生まれたアリは、満月のように繊細で可愛らしく、バラ色の頬にアンバーグリスのような黒いほくろがあり、その姿がさらに特別なものになっていました。しかし、彼は軟膏にハエがあり、ワンクオは気性が強く、甘やかされて甘やかされており、性格は荒いです。ある日、張立思は不注意な発言をして彼を怒らせ、彼を激怒させ、拳を握りしめ、パンチで彼女を倒した.彼の額は壊れていて、大量の出血があり、彼はしばらく昏睡状態に陥った.この光景を見て、使用人たちは恐怖のあまり叫び声を上げた。若い主人は自分の過ちを知っており、罰を受けることを恐れていたので、すぐに逃げました。音を聞いた妻が駆け寄ってきて、「部屋の騒音はどうなっているの?」と尋ねました。

彼女が尋ねると、彼女は部屋に入ってきて、張力士の頭が血を流しているのを見ました。事情を聞くと、息子が首相に殺されるのではないかと心配で、泣き出して平手打ちをした。この時、首相が突然来て、何が起こったのか尋ねました。あなたの奥さん、私の忠告を受け入れると誓ってください。 はい先に行って。首相は彼女の要求に同意した.そこで彼女は息子に張立思を殴ったことを話しました。これを聞いた宰相は不安と怒りに満ち、服を引き裂き、平手打ちをし、髭を引き抜き、「顔にこんな傷があるのに、国王に奉納するわけにはいかない。 " 自分の体をだめにしないでください。奥さんが宰相を慰めてくれて、ここまできましたので、私の名義で10,000ゴールドをお支払いします。

いまいましい!首相は妻を見上げた。 よ!主よ、どうして終わったのですか? 私たちの後ろにサボという敵がいますか?これを聞いた彼は国王に言いに行った、「陛下を愛していると言う宰相は、陛下のために非常に美しい少女を買うために、陛下から10,000ゴールドを奪いましたが、彼はその少女の美しさが気に入りました。王様以上に楽しむべきだったので、家にいて一人で楽しんでいました。たとえ王が彼の誹謗中傷を信じなくても、彼は王に捜索を許可するように頼むでしょう.王様が許せば、家を捜索して封印し、少女を宮殿に連れて行きます.王様が彼女を尋問するとき、彼女はそれを否定しません.このように王の前で忠誠を示し、私を裁判にかけ、人々を笑わせたり叱ったりしたのは、私の終わりではないでしょうか。

この件は他の誰にもわかりませんので、どうかご冥福をお祈りいたします。 妻の慰めを聞いて、首相の心は次第に落ち着きました。 ヌルンディン。アリは犯罪を恐れて逃げ出し、あえて首相に会わず、日中はこっそり庭に隠れ、夜は母親の部屋に忍び込んで夜を過ごした.夜明け前に起きて庭に滑り込んだ.を非表示にするため、丸 1 か月が経過しました。ある日、彼の母親が首相に言いました。この状況が続けば、子供は逃げざるを得なくなります。 私たちはそれについて何ができますか?首相は尋ねた。 今夜は寝ないで、彼が戻ってくるのを待って、彼を捕まえて、父と息子が和解して、お互いについて話しましょう。将来、私はチャン・リーシーさんを彼の妻として彼に結婚させ、彼女の価値を返済します.

その夜、首相は辛抱強く待ち、息子が帰宅すると、息子をつかんで地面に押し付けました。その音を聞いた妻は、父子のところに駆けつけて「よ!彼と何をするつもりですか? 私は彼を殺すだろう。首相は言った。 お父さん、おじいちゃんはこんな風に私を虐殺するつもりなの?ヌルンディン。アリは目に涙を浮かべて言った。 息子よ、なぜ私の命と財産を軽々しく捨てるのですか? お父さん、私は罪を犯しました、おじいさん、許してください。おじいさんは評判も地位も高く、人を嫉妬させてしまうので、敵をほめたたえさせてはいけません。 首相は息子の言葉に安堵し、すぐに息子から立ち上がって「息子、許します」と言いました。あなたがミス・チャン・リーシーをうまく扱えると知っていたら、彼女をできるだけ早くあなたに割り当てるべきでした.

お父さん、ヌルンディン。アリは首相の手にキスをした。 では、お子さんに教えてあげましょう。張力司を妻としている場合は、彼女を大切に扱い、傷つけたり、裏切ったりしないでください。 お父さん、私はあなたに誓います、これから私は他の妻と結婚したり、チャン・リーシを裏切ったりしません. ヌルンディン。アリは父親の前で、父親の指示に従い、チャン・リーシと夫婦として結婚し、一緒に暮らすことを誓います。その間、王様は少女を見つけることを忘れていました。チャン・リーシ嬢に関するニュースはサヴィル首相に届きましたが、王の前でのハガオの威信のために、彼はあえて真実を語らなかった.1年後、羽賀尾総理は銭湯に入浴に行ったところ、風邪をひき、長期の不眠症で寝たきりになり、体はどんどん衰弱していきました。アリはベッドに行き、彼に言いました。私の死後、あなたはアッラーを畏れ、いつでも自分の言動の結果を考慮し、張麗子を大切に扱ってください。 お父さん、あなたはたくさんの善行をしてきました。あなたは説教壇に立って人々に善行を呼びかけました。これは他の人があなたと比較できないところです。 息子よ、アッラーが私の優しさを受け入れてくださいますように。それから彼は読みました:私はアッラーが唯一であり、ムハンマドが彼の使徒であることを断言します.安らかな死を遂げた直後、屋敷内に嘆きと泣き声が響いた。その後、そのニュースは宮殿に広まり、河高総理の訃報を聞いて人々は激しく泣き、学校の子供たちも彼の死を悼みました。ヌルンディン。アリは亡くなった父親の葬儀に悲しみのあまり参列し、公爵、将軍、文官、軍の役人、紳士、商人、市内の庶民が葬式に参列しました。 葬式が終わり、会葬者が戻ってきたとき、ヌルディンはアリは家に帰り、両親のしつけに思いを馳せ、激しく泣き、悲しみに暮れました。しばらくして、ある日、ドアをノックする音が聞こえた.彼は起き上がってドアを開けた.訪問していたのは父親の片思いの友人であることが判明した.彼らが会うとすぐに彼の手にキスをして彼を慰めた. 「若きご主人様、陛下はあなたを置き去りにされます。」あなたのような後継者は、たとえ死んでも生きています. さらに、時代を超えて、数え切れないほどの賢者や英雄がこのようになっています.もっと楽観的になり、悲しすぎないように。 ゲストの慰めを聞いた後、彼は本当に元気づけ、いくつかの手配をし、生活必需品をリビングルームに移しました. それ以来、彼はゲストを迎えました.一緒に遊んで、たくさんの知識を与えます経済的で、水のようにお金を使います。当時、支出が高すぎたので、彼の管理人は彼に次のように忠告しました:Nurundin、私のマスター、抑制なしで支出すると人々は無意識のうちに貧困に陥ることをご存知ですか?最近のそのような巨額の出費と無制限の贈り物は、徐々にお金を使い果たしました. 執事の忠告を聞いた後、ヌルン・ディンは何事もなかったかのように執事を見て、「執事、私はあなたの言うことを何も聞いていません。言っておきますが、朝食のお金がまだあるのに、夕食について考えるように私に教えなくてもいいと思います。 家政婦の提案は主人に受け入れられなかったので、彼は黙って退却しなければなりませんでした。その後、ヌレンディンは最高の食事を食べ、好きなだけお金を使い、喜びに満ちた生活を続けました。何人かの友人は家の調度品を指さして彼に言った:これはとても良いです。彼は言った:どうぞ。あなたが彼に言うなら:あなたの家の一つは美しいです。彼は言った:私はあなたを生きるために送ります。このように、朝夕に友人をもてなし、一日中飲み食いを続け、混沌とした一年を過ごした。 そんなある日、居間で友達と談笑していると、ドアをノックする音が聞こえた。彼がドアを開けようと立ち上がると、友人が静かに彼の後を追って彼の居場所をスパイしました。彼がドアを開けると、彼を探しているのは家政婦であることがわかりました。彼は尋ねた:どうしたの? マスター!以前あなたのことを心配していたことが、今本当に叶いました。家政婦は言った。 これはどのようなものですか? ご存知のように、あなたのお金は使われました。これが私が扱う経費の帳簿で、これが収入の帳簿です。 ヌルンディン。スチュワードの報告を聞いた後、アリは頭を下げ、ぼんやりと床を見つめ、独り言を言いました。この瞬間、彼の後ろに隠れていた友人が執事との会話を聞いて、応接室に忍び込み、残りの人に言った:「あなたに言います、Nurrentinは破産しています、そして今はあなた次第です.」彼はちょうど話し終えたところでした、Nurrentdin。アリは悲しみと苦悩の表情を浮かべてリビングルームに入ってきました。この瞬間、友人が立ち上がり、彼を見て、「私は去ります、友よ!」と言いました。あなたは私を許可します。 なぜあなたは去るのですか? 妻に子供ができたので、これ以上先延ばしにすることはできません。戻って彼女に会わなければなりません。 私も行く時が来ました、友人はちょうど去りました、そしてもう一人は立ち上がって言いました.子供が割礼を受けている弟のところへ行きます。このように、彼の友人たちはそれぞれ事故を起こし、次々と彼に別れを告げて去っていきました。 ヌルンディン。アリは居間に一人でいて、張立子に電話して、「張立子、あなたは私に何が起こったのか知りませんか?」と言いました。それで、私はスチュワードが報告したことを彼女に話し、こう言いました。私がこの段階に達した今、彼らは私を助けてくれないでしょう. アッラーに誓って助けを求めることは、信頼できるものではありません。張利司は言った。 今、私は彼らのところに行って彼らのドアをノックします.彼らの助けを借りることができるかもしれません.そして私は少しの資本を調達することができます.それ以来、私は友達を維持し、ビジネスを運営します. 彼はすぐに出発し、友達が住んでいる路地に行き、最初の家のドアをノックすると、メイドが出てきて尋ねました:あなたは誰ですか?あなたのマスターに言ってください、彼は言いました、Nuren al-Din。アリはドアの前に立って彼に言った:あなたのしもべはあなたの手にキスをし、あなたの好意と報酬を待っています. 女中が家に入って主人に事情を話すと、主人はこれを聞いて女中を叱り、「出て行って、主人が家にいないことを伝えなさい」と命じました。命令に従って、メイドは出て行ってヌルンディンに言いました:サー、私たちのマスターは家にいません。 彼が答えを得たとき、ヌルンディンは門から背を向け、こう考えました:もし彼がケチで私に会うことを拒否するなら、残りの人々は彼よりも裕福に違いない.そこで二軒目の家のドアをノックするが、出くわしたのは最初とまったく同じだった。彼は独り言を言いました:アッラーにかけて、私はそれらすべてをテストする必要があります.おそらく1つまたは2つが違いを生むでしょう.それで、彼は助けを求めて一人ずつドアをノックしに行きました。この釘に触れたとき、彼は悲しげにため息をつき、こう唱えました。 人は運がいいとき、 人々に歓迎され、称賛され、 実をつけた木のように、 周りの人に選ばれる。 実を摘むと、 彼らは決して振り返らず、 空の木は太陽と風に任せましょう。 この時代の人間、 すべて一掃する必要があります。 十部屋には正直で頼もしい人がいないから。 歌った後、彼は意気消沈して家に帰り、ますます落ち込んでいた.張立思は彼に言った:先生、彼らはあなたを助けないと言いませんでしたか? 彼らは助けてくれなかっただけでなく、私に会うことさえ拒否しました。 当面は生活を維持するために家具や物を売ったほうがいいです。アッラーが将来それをどのように解決するか見てみましょう。 彼は張力士の忠告を聞き、生活を支えるために家具や物をすべて売り払い、すべての道具を売り、売るものがなくなった. 人生の終わりに来て何もできなくなったとき、彼は張力士に言った. : 何をするべきだろう? ご主人様、早く私を市場に連れて行って売ろうと思います。ご存知のように、私はあなたの父親に金貨 1 万枚で買われました。おそらく、アッラーは私の価値を使ってあなたの困難を解決してくれるでしょう。もし前世に運命があるのなら、アッラーは私たちを百年会わせてくださる。 チャン・リーシ、私の愛する人、私があなたと1時間別れるのは簡単ではありません。 マスター、私もあなたと別れることはできません。 ヌルンディン。アリは立ち上がり、雨のような涙を目に浮かべながら、チャン・リーシの手を取り、次のように唱えました。 待ってください お別れする前にちょっと覗いてみましょう 粉々になりそうな心が癒されますように。 今回の事故でお困りの方は、 名誉ある死に方を 力ずくで苦しむ必要はありません。 歌った後、彼はチャン・リシを街に連れて行き、ブローカーに任せて言った:ハジ[注:メッカの聖地に巡礼した人々はハジと呼ばれます。 】ハッサン、教えて、彼女はいくらで売れるの? 私のマスターNulundin、高貴な資質は記憶に保存されている、とエージェントは言った、これはあなたの父が10,000金貨で私から買った少女Zhang Lisiではありませんか? はい、彼女はチャン・リーシです。 仲買人は商人の間を見回し、買い手と売り手がまだ到着していないことを確認したので、トルコ、フランス、シャーク、エチオピアのすべての地域から徐々に商人が集まるまでしばらく待っていました。 、ヌオバ、タクルル、ギリシャ、タタール、カルタゴなどの場所から女の子が街に連れてこられ、賑やかで混雑したシーンを形成し、大声で叫んだとき:商人、金持ち!丸いものはクルミ、長いものはオオバコ、赤いものは肉、白いものは必ずしも太っているとは限りません。裕福なビジネスマンの皆様、お聞きしたいのですが、ここにビーズが1つあり、これは貴重な宝物です。 市場を開くために 4,500 ゴールドを要求します。一部の商人は提案しました。 エージェントが商人に入札を開始するために4,500ゴールドの価格を呼びかけたとき、サウェイ首相はたまたま街を通りかかり、ヌルンディンを見ました。街のそばに立って、アリは考えました:ハガオの息子はなぜここに立っているのですか?ろくでなしはまだ女の子を買うお金を持っていますか?彼は目を向けると、エージェントが市場に立って商人に囲まれ、大声で価格を叫んでいるのを見て、自分に言い聞かせました。そこで彼はエージェントに電話した。マネージャーはおびえ、彼に駆け寄り、ひざまずいて地面にキスをしました。 今入札した女の子が欲しいです。彼はエージェントに言った。 ええと、主よ、私は彼女をアッラーの名において連れて行きます。彼は命令に逆らう勇気がなかったので、すぐに張力士を連れてきて見させました。 ハッサン!他の人はこの女の子にいくら払いましたか?彼は彼女に夢中になった。 たった今、4,500 ゴールドでオープンしました。 それから私は4,500ゴールドを支払います。 サヴォイア首相の提示した価格を聞いた後、一般のビジネスマンはただ撤退し、首相が残酷で専制的であり、トラブルを引き起こす可能性があることを知っていたので、誰もあえて価格を上げて入札しませんでした.サボはマネージャーを睨みつけて叫んだ:なぜあなたは立っているの?急いで話し合ってください、女の子はそれを私に4000ゴールドで売ります、そしてあなたは500ゴールドの報酬を持っています. エージェントはNulundinに行き、言った:私のマスター、Zhang Lisiは絶望的です、彼女は無駄に犠牲にしたかもしれません. どうしてこれなの? 私たちは彼女のために 4,500 ゴールドで市場を開いたばかりで、入札を開始したとき、あの暴君的なサヴォイアが街を通り過ぎて女の子に夢中になることを望んでいませんでした。女の子の主権はあなたのものだと思います、彼はこれを知っています、そして彼がその場であなたのためにお金を交換してくれたら素晴らしいことですが、私は彼の悪い習慣を理解しています、そして私はあなたに教えるためにあなたにメモを書かなければなりません同時に、彼は彼らがあなたのためにそれを現金化しないことを彼らに通知します.このように、あなたがお金を求めに行くたびに、彼らは言葉を詰まらせ、おざなりにして、あなたを遅らせます。あなたは強い血まみれの人です. あなたがあなたのために借金を集めることによって彼らに恥ずかしい思いをさせると、彼らはあなたを騙して紙幣を引き裂き、あなたはお金とお金を失います. 私たちは今、この問題にどのように対処すべきでしょうか。 方法を教えます。それができれば幸運です。 解決策はありますか?あなたはそれを言う。 私が街に行ったとき、あなたは後で来て、私から張利子を奪い、彼女を数回平手打ちし、「私の誓いは償われました。なぜなら、私はあなたを市場に連れて行って売るという誓いを立てたからです。都市;これは贖罪のための単なる形式です.これを行うと、彼をだますための策略になる可能性があり、罪を償うために少女を街に連れてきたと人々は信じてしまいます。 このアプローチは正しいです。 エージェントとヌルン・ディン。取引の交渉が終わった後、アリは急いで市場に行き、チャン・リーシを首相サヴォイアに連れて行き、「閣下、それは貴婦人の主人であり、彼はすでにここにいます」と言いました。彼はちょうど話し終えたところでした、Nurrentdin。アリは急いで彼に駆け寄り、チャン・リーシをひったくり、平手打ちをして言った。私はあなたを街に連れて行き、私の誓いを罰し、贖いました。私と一緒に帰ってきて、将来私に逆らわないでください。このクソ野郎!あなたを裏切るにはお金が必要なのでしょうか?お金のためなら、私の家にあるものを売ればあなたの価値の数倍になります。 サヴォイ首相はヌルンディンを冷たく見た。アリは彼をちらりと見て言った:くそー!他に何を売る必要がありますか?彼はヌルンディンを倒したかった。アリ、でも商人たちがみんなヌルンディンに注目しているのを見て。アリ、彼への愛と同情を示します。Nurendin al-Nurundin、私は今皆さんの前に立っています。アリは商人たちに、彼の専制政治は誰の目にも明らかだと語った。アッラーに誓って、サヴォイ首相は、あなたの親切がなかったら、私は彼を殺していただろうと言いました。 商人たちは、ヌルディン・アル・ヌルンディンのことをほのめかして、恐怖でお互いを見ました。アリは彼に引き下がるように教えながら言った:私たちの誰も彼とのあなたのプライベートな事柄に干渉しません.ダン・ヌルンディン。結局、アリは元気な若者だったので、勇気を持って駆けつけ、手を伸ばしてサウェイ首相をつかみ、鞍から引きずり下ろし、泥の中に投げ込み、蹴ったり殴ったり、殴ったりしました。パンチが彼の歯に当たり、彼のあごひげが血で染まった.その時、彼の 10 人の使用人は主人が殴打されているのを見て、手を伸ばして剣の柄を握り、剣を抜く準備をし、主人を守り、ヌルン アルディンを殺そうとしました。アリ。幸い傍観者は「一人は首相で、もう一人は首相の息子だ。今は対立しているが、もしかしたら和解するかもしれないし、目の前の人に迷惑をかけることになる」と警告した。その時。"彼を傷つけたら、それは致命的な災害になるでしょう。私たちの意見では、あなたは彼らの私事に干渉しない方がよいでしょう。 ヌルンディン。アリは首相サヴォイアを打ち負かし、張立司を静かに家に連れ帰りました。この時、サウェイ首相は泥の中から這い出し、服は黒い泥、赤い血、ほこりの三色に染まり、しばらくぐちゃぐちゃになっているのを見て、地面から曲がった木を拾っただけでした。加羅木を首にかけ、葦の束を両手に持って、王宮に駆けつけて嘆き悲しんだ。彼は寝室の前に立って叫びました:国王陛下!決めに来てください!私はいじめられ、屈辱を受けました。 宮殿の人々はその音を聞いて見張りに駆け出し、彼を王に助けました。王がよく見てみると、「アイチン!」と尋ねたのはサヴォイア首相であることがわかりました。誰があなたをこのように扱いますか?王の弔意を聞いて、彼はさらに悲しくなり、激しく泣き、こう唱えました。 あなたが生きる日、 いじめられますか? あなたはライオンキング、 オオカミは私を食べることができますか? あなたはゆんゆ、 人々はあなたのプールから飲み、 しかし、私はあなたのそばで飢えています。 わが主、サウェイ・インバ首相は国王に言いました。 あなたの尊厳は私の尊厳です。王様は言いました。あなたをこんな風に扱うのは誰ですか? 黙示録マスター、今日は奴隷市場に行って料理をするメイドを買うつもりです。私は街で女の子を見ました。彼女はとても美しく、人生で一度も見たことがありませんでした。彼女を購入して陛下に寄付する準備をしたいので、エージェントに彼女のマスターについて尋ねたところ、エージェントから、彼女のマスターはヌルンディン アル ハカオの息子であることがわかりました。アリ。ハガオといえば、陛下がかつて彼に10,000ゴールドを与え、美しい少女を見つけるように命じたことを思い出しました。しかし、彼はその女の子を購入し、彼女が好きだったので、それを自分の目的のために使用し、陛下に捧げることを拒否し、息子が楽しむために残しました.羽賀雄の死後、息子は財産や家具を売って生計を立てていたが、ついに破産して生活費がなくなったため、少女を市に連れて行き、仲介業者に売却を委託した.仲買人が入札を開始し、商人が先に入札に駆けつけたため、彼女の価値はすぐに 4000 ゴールドになりました。あのシーンを見たとき、ちょっと考えて、買って王様に寄付しよう、どうせハガオが王様の金で買ったのに。それで私は彼に言った:私の子供よ、彼女の価値として私の名前から4000の金を取ってください.彼は私の言葉に耳を傾け、私を見上げて罵りました。私はそれをあなたよりもユダヤ人とキリスト教徒に売りたい.私は彼女を自分のために買ったのではなく、彼に懇願しましたが、私たちを支持した王のために.私が陛下のことを言うのを聞いたとき、彼はかんしゃくを起こし、手を伸ばして私を引っ張り、私のような年をとった弱った人間を馬から泥の中に投げ込み、無差別に私を蹴ったり殴ったりし、私をこのように台無しにしました、これはあなたです陛下、この目で見ました。陛下のために女の子を買いたかったという理由だけで、私はひどく殴られました. 宰相サウェイが王に訴えた後、彼は地に伏し、震え、激しく泣きました。彼の叫び声を聞いて、彼の悲惨な姿を見て、王は怒り狂わずにはいられなかった. 彼は廷臣に目を向けると、彼の前に剣を持った40人の警備員に命じた.しばらくの間、彼の家は破壊され、ヌルンディン・アル・ヌルンディンアリは少女を縛り上げ、そのまま引きずりました。了解です、命令に従ってください。警備員は答えると、すぐに腕を組んで宮殿を去り、ヌルンディンを逮捕しに行きました。アリ。 王の付き添いの一人はErle Meddinでした。もともとハガオ宰相の召使いだったサンキエルは、その腕の良さから国王の従者に昇進した。その時、彼は国王によるヌレン・アッディーンの逮捕を聞いた。アリの命令、そして警備員が若いマスターに危害を加えるために出発したのを見た.アリの家からの報告。彼がドアに着いたとき、彼は馬から降りてドアをノックしました、Nulundin。アリはドアを開けて彼を認識しました。彼は待ちきれずに言った:マスター!問題は緊急です、今は挨拶して詳細に話す時ではありません、詩人は上手に歌いました: 脅威の匂いがしたら 命がけで一気に駆け抜け、 リビングルームを後にしたいのですが、 ビルダーに敬意と哀れみを払わせましょう。 宇宙のどこにでも住んでいる場所があるので、 しかし、あなたの体はこれだけです。 ここで何が起こっているのですか、Erlemending?ヌレンディンは尋ねた。 急いで、あなたと Zhang Lisi はすぐに出発して逃げます。野蛮な泥棒があなたのためにネットを張っています。あなたが彼の手に落ちるときはいつでも、あなたは彼によって虐殺されます.王はあなたを逮捕するために 40 人の衛兵を派遣しました。災難が差し迫っています。一刻も早く逃げることをお勧めします。彼はポケットから 40 ゴールドを取り出し、それをヌルンディンに渡して言った。余分なお金があれば、必ずあなたにあげますし、今は礼儀正しくする必要はありません。 ヌルンディン。アリは部屋に入り、突然の出来事についてチャン・リーシーに話しました。慌てて郊外に逃げた二人は、阿羅明明の保護の下、はるばる海辺へと向かった。たまたまそこに航海の準備をしている商船があり、船長が乗客の中に立ち、次のように言いました。早くしてください、もうすぐ始まります。 船長、私たちには何もありません。機長の命令を聞いた後、乗客は一斉に答えた。 手放し、固定し、準備を整えます。船長は乗組員に命じた。 船長、あなたの船はどこへ行くのですか?ヌルンディン。アリはそのニュースについて尋ねに行きました。 安全な都市バグダッドに向かう準備ができました。 ヌルンディン。船長の答えを聞いたアリは大喜びし、ひそかに自分に朗報を告げ、張麗子を乗せて他の乗客と一緒に出航した。船は海に浮かんでいて、鳥のように空を飛んでいて、滑らかな風に乗ってバグダッドに向かっていました。 ヌルンディン。アリがチャン・リーシを連れ去った後、王の警備員が彼の家に駆けつけ、家に侵入し、いたるところを捜索しましたが、ヌルンディンは見えませんでした。アリとチャン・リーシの痕跡、彼らは家に怒りをぶつけ、それを破壊し、その後宮殿に戻って報告しました。王は命じた。了解です、命令に従ってください。警備員は一斉に答えた後、別々に逮捕に行きました。同時に、国王は逮捕令状を発行し、街で発表するために誰かを送った。阿里,凡知道他的下落前往報告的,賜衣服一套,賞銀千金;知而不報,或隱匿犯人的,與犯人同罪。一方面安慰宰相薩威,賞他一套衣服,對他說:放心吧,我能替你報仇雪恥。薩威感激得五體投地,替國王祈福,高呼國王萬歲。然而國王的命令雖然嚴厲,緝捕的人雖然賣力,可是終歸徒勞,一直找不到努倫丁.阿里的蹤影。 努倫丁.阿里和張麗絲跟其他的旅客同舟航行,一帆風順地到達巴格達,當時船長宣布道:這裡便是巴格達,它是一座平安的城市。現在冬天已經帶著嚴寒歸去,溫暖的春天佩著玫瑰花朵接踵而來,百花正在爭豔怒放,河渠潺潺一瀉千里,整個城市變得春暖花香了。 努倫丁.阿里和張麗絲繳了五枚金幣的旅費,然後捨舟登陸,向前行了一會,不知不覺被命運驅使到一處幽靜的所在,那個地方被灑掃得乾乾淨淨,羅列著石凳,水槽中瀉著清泉,上面架著竹篷,一條曲徑直通到一座花園的大門。好一個幽靜的地方啊!努倫丁.阿里讚不絕口。讓我們坐在凳上休息一會,恢復疲勞吧。張麗絲提議。於是他們坐下來休息,並取槽中泉水洗臉,繼而陶醉在和風中,不知不覺呼呼地睡熟了。 那座花園叫快樂園,園中有一幢建築,叫消愁宮,是哈里發何魯納.拉施德建來供他自己遊息的。哈里發每當心緒不寧,便往宮中小住,借景消愁解悶。消愁宮中有八十道窗戶,每窗之前懸掛彩燈一盞,中央有一座黃金燭臺。哈里發每到宮中,必吩咐婢女盡開窗戶,聽宮廷藝人伊斯哈格.本。伊補拉欣奏樂和宮娥彩女們歌舞,藉以消愁尋樂。園中有個年長的老園丁,名伊補拉欣,做事認真,為人嚴肅。有一次他因事離開快樂園,園中的花木受到遊人的損壞,他惱在心頭,趁機向哈里發控訴。哈里發對他說:在花園門前無論碰到誰,你可以隨便處罰他。 那天老園丁伊補拉欣因事出去,剛跨出園門,發現兩個不速之客用罩袍捂著頭酣睡在花園門前,便出聲嚷道:指阿拉起誓,好極了,這兩個傢伙不知道我曾奉哈里發的聖旨,可以隨便懲罰在園前碰到的閒雜人等。現在讓我來痛打他們一頓,教別人知道我的厲害,不致隨便到園門附近來遊蕩。於是他折了一根棕櫚枝,高高舉起,要打在他們身上。這時候,他忽然轉念一想,自言自語地說道:伊補拉欣呀!你不了解他們的情況,怎麼就要動手打人?他們可能是外路人,也許是旅行者,無意間流落到此。現在讓我揭開他們的臉面看個究竟,到底是怎麼一回事情。他說著伸手拉開罩袍一看:喲!是一對漂亮的人兒,我不該打他們。於是照樣給他們蓋起來;隨即轉到努淪丁.阿里的腳前,伸手緊緊地按住他的兩腳。努倫丁.阿里從夢中驚醒,睜眼一看,見一個相貌威嚴的老頭子在他腳前,感到無限的慚愧,把腿一縮,即時坐將起來,拉著伊補拉欣,吻他的手。 孩子,你從哪裡來?伊補拉欣問, 老先生,我是外路人。努倫丁.阿里眼裡流著清淚。 孩子,你要知道,穆聖教我們要愛護出門人。來吧,孩子,隨我到花園裡看看,消遣一會好嗎? 這是誰的花園呀,老伯? 這是我從祖先的遺產繼承下來的。 伊補拉欣這樣說的目的,是要他不必顧慮,可以安心自如地進去遊覽。努倫丁.阿里聽了,衷心感激,一骨碌爬起來,帶著張麗絲隨老頭走進花園。他們一看,這不是一座普通的花園;穹形的大門,佈置得像宮殿一般,被葡萄藤覆蓋著,累累的果實,紅的像紅寶石,黑的像紫檀。走過大門,長著各式各樣的果樹,雀鳥在枝頭上唱著清脆的歌,夜鶯播送著和諧的聲音,雉鳩的咕咕聲充滿了整個園地,山鳥唱得和人語沒有分別,唱鴿蹦蹦跳跳,狂歡得如同醉漢一樣。各式各樣的果子已經成熟,各式各樣的花草已經開放。果子中如杏、梅、櫻桃、無花果、佛手甘、檸檬等,每一種都包括兩個品種,顯出鮮豔的顏色,泛著香甜的氣味,令人望著垂涎欲滴。玫瑰、紫羅蘭、桃金孃、風信子、白頭翁、水仙以及其他各式各樣的花卉,正在怒放爭豔,開遍了整個園地,白的如珍珠,紅的似珊瑚,其他黃紫青綠等燦爛的顏色,配著芬芳的花香,清脆的鳥語,涼爽的和風,淙淙的清流,把花園點綴成一座人間樂園,煞是美麗,令人流連忘返。 努倫丁.阿里和張麗絲在花園中欣賞了花草樹木,然後隨伊補拉欣老頭走進消愁宮,去到樓閣的大廳裡。他舉目望著堂皇富麗的陳設,精巧細緻的燭臺和彩燈,一時觸景生情,回想到他那消逝了的少爺公子生活,不禁感慨係之,流露出羨慕的情緒,自言自語地讚道:好一座美麗的宮殿呀!於是他們坐下享受伊補拉欣老頭擺出的飯菜;吃飽之後,洗了手,然後憑窗眺望園中樹上累累的果實和草地上萬紫千紅的花朵,陶醉在那綺麗的風光景色中。一會兒他回頭對伊補拉欣老頭說:老伯,吃過飯應該喝點東西助消化,你這兒有什麼可喝的嗎?聽了努倫丁.阿星的提議,老頭子忙端出涼水招待他們。努倫丁.阿里見了,說道:老伯,這個不是我所要求的。 也許你是要酒吧?伊補拉欣問。 對了,我就是要喝酒。 求阿拉保佑我!至今有三十年的工夫我不聞酒的氣味了。因為喝酒、釀酒和賣酒的人全是受聖人指責和咒罵的。 請你聽我說兩句話好嗎? 有什麼話你只管說吧。 譬如這匹討厭的驢子,要是挨了咒罵,人家的咒罵對你礙不礙事? 不,對我毫無損益。 那麼這裡有一枚金幣和兩個銀幣,你帶在身邊,騎驢去到酒店,遠遠地站在一旁,等有誰去買東西時,你給他兩塊錢,託他替你買一枚金幣的酒,拿來繫在驢上帶將回來,這樣既不是你買的,也不是你帶回來的,這便與你無關了。 努倫丁.阿里的一席話,引得伊補拉欣老頭哈哈大笑,說道:孩子,像你這樣活潑,這樣會說話的人,我從來還不曾見過。於是按照努倫丁.阿里的辦法,騎驢出去沽酒回來。努倫丁.阿里非常感激,說道:我們成為依賴你的人了,還得麻煩你給我們拿幾個杯子來。 孩子,這是給哈里發預備的伙食房,伊補拉欣老頭說,裡面什麼都有,需要什麼,你去取吧。 聽了老頭的吩咐,努倫丁.阿里進房去,見裡面的器皿,有金的銀的,也有鑲珠寶的水晶杯。他取出幾套酒杯,齊齊整整地擺起來,把酒斟在杯中,然後喜笑顏開地坐下,與張麗絲舉杯對飲。伊補拉欣老頭給他們摘來香甜的果子當酒餚,然後遠遠地坐在一旁冷眼看他們痛飲。 努倫丁.阿里和張麗絲對著美麗的景色愈喝愈起勁,顯出歡欣愉快的情緒,而且他們腮上的紅潮,迷離的眼光,蓬鬆的頭髮,說明他們已經陶然沉醉了。伊補拉欣老頭眼看這種放浪不拘的形態,心有所感,自言自語地說道:為什麼我遠遠地坐在這裡?為什麼我不同他們一塊兒起坐?像這樣月兒般的一對青年,我幾時還有機會和他們碰頭聚首呢?於是他挪一挪地方,靜悄悄地坐在一旁。努倫丁.阿里說道:我的主人,指我的生命起誓,請你靠近我們坐吧。 待他走過去的時候,努倫丁.阿里滿滿地斟了一杯,看他一眼,說道:你喝這杯,嘗嘗裡面的滋味吧。求主保佑我,伊補拉欣說,三十年以來我就不曾幹這個了。 努倫丁.阿里裝出不介意的神情,將手中的酒一飲而盡,隨即倒下去,呼呼地睡著了,好像酩酊大醉,不省人事的樣子。這時候張麗絲舉目看著伊補拉欣老頭說:老伯,您看這個人吧,他是怎樣對待我的? 他怎麼著?老頭問。 他經常如此對待我,他喝一會,便睡他的覺,撇下我一個人孤孤單單的,無人和我對飲,也沒有人陪我談笑歌唱。 指阿拉起誓,這樣是不對的。 張麗絲趁機斟滿一杯,看伊補拉欣老頭一眼,說道:指我的生命起誓,我敬您一杯,接過去喝了它吧。我懇求您別拒絕我的這番好意,喝了它,使我的心可以得到慰藉。 伊補拉欣伸手接過酒杯,一飲而盡。張麗絲接著斟了第二杯,放在燭上溫了一會,遞給伊補拉欣老頭:老伯,再喝這杯吧。 不,我不能喝了;喝一杯已經夠了。 菲敬您這杯不可。 他接過去,喝了;張麗絲斟了第三杯,他接過去剛要喝的時候,努倫丁.阿里一骨碌爬起來,正襟坐著說道:伊補拉欣長者,這是怎麼一回事呀?先前我斟酒敬你,你不肯喝,說你三十年來就不幹這個了;可是為什麼現在要開戒呢?指阿拉起誓,伊補拉欣老頭感到無限的慚愧,是她讓我喝,我自己是沒罪的。 努倫丁.阿里哈哈大笑一會,接著暢飲起來。張麗絲轉眼看了一看,悄悄地對他說:你喝你的,別讓老頭子喝,一會我教你看好的。於是她斟酒給努倫丁.阿里,努倫丁.阿里也斟酒還敬她,彼此對飲,只是不理會老頭子。伊補拉欣老頭眼看那種情景,忍不住動起氣來,馬上提出抗議:豈有此理!為什麼不斟給我?這成什麼體統? 聽了老頭子的抗議,努倫丁.阿里和張麗絲笑得幾乎倒在地上。繼而他倆斟給老頭,三個人繼續不斷地暢飲到三更時分。這時候張麗絲說:老伯,讓我燃一支蠟燭吧,你許可嗎?可以,伊補拉欣老頭說,你去燃一支好了。於是她站起來,順序把所有八十支蠟燭全都燃著。她剛坐下,努倫丁.阿里說道:老伯,你該賞我什麼呢?你不允許我點一盞彩燈嗎?去吧!伊補拉欣老頭說,你去點一盞好了;不必多點,免得麻煩別人。於是他站起來,順序把窗前掛著的八十盞彩燈全都點著。於是整個消愁宮,一時光耀奪目,好像舞蹈起來一樣。這時候伊補拉欣老頭已經有了幾分醉意,醉眼矇矓地說道:你們比我好玩多啦!於是抖身站了起來,去到窗前,開了所有的窗戶,然後在光輝燦爛的燈光下,被歡欣快樂的氣氛籠罩著,他們重整杯盞,一面勸酒暢飲,一面朗誦詩歌。 事出巧遇。那天夜裡月光皎潔,哈里發何魯納.拉施德從宮窗裡欣賞底格里斯河的夜景,發現河水中反映出萬道金光,仔細看了一會,才看清楚原來是消愁宮中的燈燭全被燃著了,於是吩咐隨從:傳張爾蕃進宮。不一會,宰相張爾蕃應召趕到宮中聽令。哈里發一見張爾蕃便開口大罵:你這個狗東西!莫非巴格達失守了,你不報告我嗎? 這話是怎麼說的?張爾蕃莫名其妙。 巴格達要是不失守,消愁宮的窗戶不會開著了,裡面的燈燭也不會點著了。該死的你呀!既然有人敢這樣做,顯見得是要篡奪王位了。 消愁宮的窗戶開著,裡面的燈燭燃著?張爾蕃全身的肌肉發抖,這是誰報告陛下的? 你自己過來看一看便知道了。 張爾蕃走到哈里發面前,抬頭向底格里斯河那方面看過去,深夜裡,消愁宮果然燈火輝煌燦爛。這時候他存心替園丁伊補拉欣推個故,把事情敷衍過去,也許哈里發會饒恕他。於是說道:啟稟主上,上禮拜五的那天,伊補拉欣長者來見我,希望在陛下執政的這個昇平時代,使他的兒子們高興快樂一番。我問他需要什麼,他便託我懇求陛下准他在消愁宮中替兒子舉行割禮。當時我答應轉達他的要求,打發他走了。可是後來我竟忘了報告主上。 張爾蕃!先前你只是犯了一重罪過,現在卻一變而為兩重罪孽了。因為你的錯誤是兩方面的:第一,你不曾把這樁事情報告我;第二,你不曾使伊補拉欣長者達到他的希望目的。他既然來見你,對你說那樣的話,唯一的目的是希望得幾個錢維持生活。你既不給他什麼東西,也不把他的情況告訴我。 眾穆民的領袖,我把這樁事忘了。 指我的祖先起誓,在天亮之前,我必須上他那兒去。因為他為人廉潔,經常與老弱貧困的人們結交往來,關心他們。我想今晚他們總是聚會在那裡,說不定其中有善良的人,會給我們好影響呢。再說我去參加他們的行列,會給他們帶來好處,尤其伊補拉欣長者會感到高興快樂的。 主上,時間不早,就快天亮了。 非去那兒走一趟不可。 張爾蕃沉默下來,惶恐萬狀,不知如何是好。哈里發說著便動身,身邊除了張爾蕃之外,還有馬師倫奉陪。他們三人扮成商人模樣,悄悄地溜出王宮,一直去到快樂園。發現園門洞開,哈里發說:你看,張爾蕃,這樣更深夜靜,伊補拉欣長者怎麼還不關門,這不是他的習慣吧。於是他們一塊兒進去,穿過花園,去到消愁宮下面,哈里發說:張爾蕃,在和他們見面之前,我要暗中打聽一番,看一看他們究竟幹的是什麼好事。你注意看這些老人家吧!直到現在我還不曾聽見聲響,他們中沒有誰在提念阿拉。他說著抬頭看見一棵高大的胡桃樹,便說:張爾蕃,這棵樹的枝幹靠近窗戶,我要爬上樹去窺探他們。於是慢慢爬上樹去,攀緣著從一根椏杈挪到另一根椏杈,直爬到靠近窗前的一根椏杈上坐著,然後從窗口往裡一看,見一對月兒般美麗的青年男女坐在裡面,同時見伊補拉欣長者也坐在一旁,手裡端著酒杯,說道:飲酒的時候沒有音樂伴奏,這是不能盡歡的,因為詩人曾經說過: 把它盛在大杯小盞中去傳遞, 並向那月兒般的人的手中去領受。 乾杯的時候不可無聲無氣, 因為馬兒是隨著口哨聲而飲水的。 哈里發看了伊補拉欣老頭的言行,無名的怒火一直燒到眉稍,急急忙忙從樹上下來,說道:張爾蕃,這個時代絕對不存在廉潔的人了!你上去看吧,廉潔者的福分是不可不看的。 聽了哈里發的話,張爾蕃莫名其妙,一時弄糊塗了,只好爬上樹去,定睛一看,努倫丁.阿里、伊補拉欣老頭和張麗絲便呈現在他眼前,伊補拉欣老頭的手中還端著酒杯。看了這種情景,他心中無限的恐怖,相信這回是非死不可的了。他下樹來,垂頭喪氣地站在哈里發面前。 張爾蕃!哈里發說,讚美阿拉,他使我們成為遵循教律的人,並教我們不犯那種偽善的罪惡。你瞧,究竟是誰勾引這些人到這裡來的?是誰把他們領到我的宮中來的?不過,像這樣漂亮的青年男女,我生平還是第一次看見的。 張爾蕃當初慚愧得啞口無言,可是聽了哈里發談話的口氣,心中閃出一線希望,說道:實在的,主上!您說得真對。哈里發提議說:張爾蕃,讓我們爬到靠窗戶的樹枝上,仔細看一看他們的舉止動靜。 哈里發和張爾蕃兩人一起爬上樹去,躲在椏杈裡,定睛望著他們,只聽得伊補拉欣老頭說:我的主婦呀!為了喝酒,我拋棄尊嚴了。可是單喝酒,不彈唱,這是不痛快的。老伯,張麗絲說,要是這裡有什麼樂器,那我們就可以盡歡了。 聽了張麗絲的話,伊補拉欣老頭起身便走。看了這種情況,哈里發對張爾蕃說:你瞧,他去幹什麼呢?我不知道。張爾蕃回答。伊補拉欣老頭去了一會,帶來一把琵琶。哈里發仔細一看,原來是宮廷藝人伊斯哈格的樂器。這個女子如果彈唱得不行,我非把你們一個個釘死不可,哈里發說,要是她彈唱得不錯,那麼我可以饒恕他們,只是釘你一個人罷了。 主宰呀!願您教她唱得很醜吧。張爾蕃在祈禱。 這是為什麼呢?哈里發問。 以便您把我們全都處死,讓我們在一起,彼此有些慰藉。 他的話惹得哈里發忍不住發笑。這時候,張麗絲從伊補拉欣老頭手中接過琵琶,調了弦,從從容容地彈起來,那抑揚頓挫的音調中,隱藏著一種可以熔解鋼鐵、激動白癡的魔力。她彈罷,接著拉開嗓子唱道: 觀眾們! 我們是相愛的可憐人, 難道不該獲得你們的同情? 不管你們怎樣處置都行, 對我們來說都是應該承受的。 我們切望你們庇護、支援, 懇求慨然滿足我們的要求。 指阿拉起誓,她唱得真好!哈里發說,張爾蕃,像這樣美妙動聽的歌聲,我生平還是第一次聽見呢。 主上的怒氣已經消除了吧?張爾蕃問。 對,已經消除了。 哈里發和張爾蕃君臣相繼溜下樹來,站在消愁宮前,徘徊不知所措。哈里發看張爾蕃一眼,說道:我要上樓去,和他們坐在一起,聽姑娘歌唱。 主上!張爾蕃說,您現在上樓,會打亂他們的,伊補拉欣老頭可能活生生地被您嚇死呢。 張爾蕃,告訴我吧,必須用什麼方法才能使他們不認識我? 哈里發和張爾蕃君臣正為此事感到為難,沉思默想,希望想出一個妙計。於是他們邊想邊走,漫步去到河邊,無意間發現一個漁翁在宮窗下面打魚。 原來在很久以前,哈里發在消愁宮中小住,聽到嘈雜的聲音,便問伊補拉欣老頭:宮窗下面為何發生喧嘩之聲?那是打魚者的聲音。伊補拉欣回答。下去告訴他們,禁止他們再到此地打魚。哈里發吩咐。從那回以後,消愁宮附近絕對禁止人們打魚。可是那天晚上漁翁克律睦發現園門開著,暗自想道:這是人們不注意的時候,讓我趁機會溜去打幾網魚吧。於是帶著網兒,悄然溜到宮窗下,偷偷摸摸地預備去打魚,不想哈里發已經來到他面前,一看便認識他,喊道:克律睦! 漁翁聽到有人喊自己的名字,回頭一看,見是哈里發站在自己後面,嚇得渾身發抖。主上,他說,我這樣做並不是蔑視禁令,實在是迫於饑寒,不得已才這樣冒險的。既然如此,你替我打一網好了。哈里發吩咐他。 漁翁喜出望外,立刻抖擻精神,跨前幾步,把網撒在河中,等一會扯起來一看,見網中有好幾種魚。哈里發見了,異常高興,說道:克律睦,脫下你的衣服吧。 漁翁聽從命令,即刻從身上將那件補著百多個補釘,沾滿汙垢的長袍脫了下來,並從頭上取下那條戴了三年多,爛成條條的纏頭,一併遞給哈里發;同時哈里發也脫下自己身上的兩件亞歷山大和撥爾勒潘克的絲織錦袍,遞給漁翁:給你,拿去穿吧。於是拿漁翁的衣服和纏頭穿戴起來,扮成漁翁。可是不一會,那破長袍中的虱子陸續爬到他身上騷擾起來,他抬起兩隻手,把虱子從脖子上一個個摸下來,驚奇地嚷道:克律睦,你這個該死的傢伙!衣服裡怎麼這樣多的虱子呀? 我的主人啊!現在你剛穿起來,難免是要吃些苦頭,可是一星期後,習慣成了自然,那時候就不覺得怎麼樣了。 喏!該死的傢伙!哈里發笑了一笑,我怎麼能穿這樣的衣服呢? 我要向陛下進句忠言。 有什麼話,你只管說。 主上若是要學打魚的本領,企圖掌握一種可以謀利的技能,那麼穿這件衣服,是最適宜不過的了。 好,哈里發忍不住笑起來了,克律睦,走你的吧。 哈里發用綠草蓋在魚籠上,慢步提著走到張爾蕃面前。張爾蕃認為他是漁翁,大吃一驚,說道:克律睦!你為什麼到這兒來?趕快逃你的命吧,因為哈里發今晚到花園中來了,他要看見你,你的脖子就不保險了。 哈里發聽了張爾蕃的話,忍不住笑了一笑;張爾蕃這才明白,說道:您是主上吧。 不錯,張爾蕃,你是我的宰相,我到你面前,你還不認識我,伊補拉欣老頭子喝得醉眼矇矓,怎麼能認識我呢?你在這兒等一等,讓我進去吧。 聽明白了,遵命就是。 哈里發走進消愁宮,去到大廳面前,輕輕地敲門。聽了敲門聲,努倫丁.阿里對伊補拉欣老頭說:老伯,有人敲門呢。 誰敲門呀?伊補拉欣老頭問。 是我,伊補拉欣老伯。哈里發回答。 你是誰? 我是漁翁克律睦。聽說您這兒有客人,我特意給您送鮮魚來了。 努倫丁.阿里和張麗絲聽了送魚來的消息,異常喜歡,說道:老伯,開門讓他把魚拿進來吧。 伊補拉欣老頭起身,開了門。哈里發一進去便問候他們。歡迎你這個小偷和賭棍,伊補拉欣老頭說,進來吧,把魚拿給我們看看。 哈里發把魚遞過去,他們一看,是兩尾活生生的新鮮魚兒,張麗絲便說:老伯,魚是不錯,但願它是煎熟了的,那該是多好呀!我的主婦啊!你說的對。伊補拉欣老頭應答著,隨即對哈里發說:漁翁,為什麼不把魚煎熟了送來?去,現在就去,替我們煎熟了再送來吧。 遵命,我拿去煎;煎好了再送來。 好,你去吧。 哈里發帶著魚急急忙忙走了出來,去到張爾蕃面前,嘆道,唉!張爾蕃! 主上有何吩咐?張爾蕃應著,事情進行得好吧。 他們吩咐我替他們煎魚呢。 給我,我代勞替他們去煎好了。 指我祖先的墳墓起誓,我非親手去煎不可。 哈里發去到園丁的茅舍裡,舉目一望,凡是需要的東西,全都齊備,甚至於連鹽巴、蕃紅花、茴香都不缺少,於是生著爐子,支起煎鍋,小心翼翼地煎熟了魚,擺在芭蕉葉上,並從園中摘了檸檬,然後端到大廳裡,擺在他們面前,讓他們開懷享受。吃畢,他們起來洗手,努倫丁.阿里說:漁翁,今夜裡蒙你給我們好飲食吃,他伸手從衣袋中把動身時桑基爾給他的金幣掏出三枚遞過去,請原諒吧,假若在遭難之前我認識你,那麼一定能解除你心中的痛苦的。這幾個錢給你,拿去吧。 他把錢丟給哈里發,哈里發趕忙撿起來,吻一吻,放在衣袋裡。他這樣做的目的,是希望聽到張麗絲歌唱。因此他說:蒙您賞賜,實在感激不盡;還望您恩上加恩,讓這位姑娘唱一支歌給我聽吧。張麗絲,努倫丁.阿里說,指我的生命起誓,你看漁翁的情面唱一曲吧;他喜歡聽你歌唱呢。 張麗絲聽了努倫丁.阿里的吩咐,就抱起琵琶,調了弦,輕舉玉指,彈著唱道: 一個柔和溫順的女郎, 她舉指彈奏琵琶的時候, 人們的靈魂被她奪去。 她歌唱的時候, 歌聲迷住盲人的眼睛, 博得啞巴稱譽說: 你唱得真好聽。 她唱了一曲,接著彈起令人陶醉、扣人心弦的歌曲,唱道: 你們光臨, 驅散了夜裡的黑影, 是我們無上的榮幸。 我應當打掃屋宇, 用麝香、樟腦和玫瑰水,
「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。