1
ホテルでほぼ一日中寝ていました。
前日はいろいろありました。
体はまだ長距離フライトで疲れ果てており、精神的にもカヨコの件は体のどこかに沈み込んでいる堆積物のようです。
深町も本を読んでおらず、ベッドに仰向けに寝そべって天井を見上げ、刻々と変化する窓の光を追いかけていた。
あまり早くない朝食を一度だけ食べに行きました。
たった一度の食事の後、いつの間にか窓の明かりが消えて暗くなり、外の闇が部屋に割り込んできた。
2、3日考えますので、ご協力いただける方はご連絡いただけませんか?
ナラダー。別れの瞬間、ラチャンドラは言った。
マロリーのカメラが本物だったとしても、日本と欧米の感覚では大したことにはなりません。
しかし、ネパールの国にとっては
国にとってはそうではありませんが、この国の個人にとっては、おそらく絶好の機会です。
しかし、あなた自身はどうですか?
マロリーのカメラの発見によって、誰がエベレストを最初に登頂したかという謎が解けると仮定すると、それは大きな論点になるでしょう。
このニュースを独占的にすれば、業界での私の地位は向上します。
それはそれの美しさです。また、登山関連の仕事の専門家にとっても良いことです。
しかし、それだけではありません。
今回の事件はそれだけではなく、もっと深く考えて辛いことがある。
宮川はそれを夢と呼んだ。
しかし、深町はそれを適切に名付けることができませんでした。
お金や排他性などとは異なる何かが組み込まれています。これは極めて個人的な問題であり、この問題を他人に任せたくないということだけは、私の心の中で明確になりました。
この意志と感情。
この件の真相を最初に知る人物がいるとすれば、その人物は本人に違いない。
私は最初です
あなたは何をしている。
深町は苦笑した。
これは山に登りたいという思いと同じではないでしょうか。
手付かずの山のてっぺんに他人の足跡をつけたくないからこそ、私が最初に近づくのです。
いつこれを正しく理解したのですか?深町は自問自答した。
その時だった
私はマニクマールの店で最初だったので、カメラがマロリーのカメラである可能性があることに気付きました。最初に気づいたことで、それ自体がその権利を獲得しました。
深町 そう思います。
また、羽生譲治についても深く調べました。
羽生のこととマロリーのカメラのことは、彼の心の中ですでにひとつに溶け合っており、切り離すことはできない。
羽生選手はネパールで何かをしたいと思っているように感じます。
彼は何がしたいのですか?
マロリーのことも羽生のことも、糸をたどっても同じところにたどり着くものだと常々感じています。
そこに存在するもの
それはおそらくこの世界に存在する唯一の地点、世界最高峰、ノートルダムの頂上。
今、深町の胸を締め付ける答えがあれば、おそらく全ての答えはそこにあるだろう。
そこにたどり着いたら、私の心の問題も、この世界のすべての問題も解決するのだろうか?
それは解決されますか?
夢なら夢です。
深町は一日中ホテルのベッドに仰向けに寝転がりながら、こんなことを考えていた。
なぜ
あのエベレストの頂上に立ちたいのかもしれません。
そう思っていると、以前とは違うドキドキがした。
この心拍数は何ですか?そんなこと今まで考えたこともなかった。
どうでも。
今まで嘘だと思ったことはありません。私はそれについて考えたに違いありません。
遅かれ早かれ
たとえそれが夢だとしても、いつか本当に自分の足でその峰に足を踏み入れたいと思ったことのないクライマーがこの世にいるでしょうか?
不可能。
一度だけ
誰もが一度は心の中でそう思うでしょう。
でも、考えているうちに、だんだん忘れてしまいました。
いいえ、忘れていません。でも必死。私にはその能力がないと思います。またはお金がない
羽生譲治はまだ諦めていないのかもしれません。
ずっと前に捨てたものが今も彼を悲しませている
羽生のそういう部分に惹かれたのかもしれません。
日本では忘れ去られた天才登山家。あの人のすべてを見たい。
それに、羽生の心にまだその炎が燃えていたら、私はきっと彼に嫉妬するだろう。
羽生がすべてを捨てて、ネパールの山で生計を立てるためにポーターのような仕事をしている男だったとしたら、私はおそらく安堵のため息をつき、他の人の良いところを見ない喜びに浸るでしょう.
深町は自分の気分に名前を付けることができませんでした.
2
別の日
ふかまちが再び通りにやってきた。
ハイキング用の個人用テントと日用品を購入するため。
通称エベレスト通りを抜けるとクーンブエリアに出ます。あるシェルパ村から別のシェルパ村へ徒歩で移動する方法。車を運転できなくなり、自分の足でしか歩けなくなり、馬やヤクに乗ることもできなくなりました。
飛行機でルクラまで行ってから歩くのが一般的なルートで、ネパール側からエベレストに登る登山隊は例外なくこのルートをとります。深町自身も前回、このルートを使ってエベレストに登頂した。
トレッキング証明書があれば、エベレスト山のベース キャンプに入ることができ、ハイカーは最終的に高度 50 ~ 450 メートルに到達します。
デサイ祭の後、深町はついにそこに行くことにしました。
マニ・クマールとナラダールと共に。ラチャンドラは関係ありません。要するに、現地に飛んでシェルパ村をじゅうたん風に探せば十分です。
深町は決心した。
決心した後、気分は明るくなります。深町さんはガネーシャに装備とテントを用意するだけで、この機会に店員さんにアンガリンについて聞いてみることにしました。
ガネーシャでは、ハイキング用品から、真冬の山登りやロック クライミング用の登山用品まで、あらゆるものを取り揃えています。東京の登山店と同じ感じです。
違うのは、店内に陳列されている商品がほぼ中古品で、年代もバラバラ。
店内には中国製のやかんがずらりと並び、フランス製のピッケルやスイス製のアイススティック、原産地不明のアセンダーやクライミングロープなども販売されています。
寝袋とヘッドランプは深町さん自ら用意。
一人用のテントと単三電池数本、日本から持ってくるのを忘れていたサングラス、深町はもともとこの3つを買う予定でした。
サングラスと単三電池はすぐに決まったが、テント選びには少し時間がかかった。1人用テントでも1人用テントよりも1人用の方が快適ということで、深町さんは2人用テントを購入。一人用のテントは寝るスペースしかありません。
深町さんがいくつか選んで、実際にテントを広げて張っていきました。穴がないか、テントがなくなっていないかを必ず確認してください。その結果、深町さんはフランス製のダブルドームテントを購入。
本当に一人で荷物を運ぶなら、深町は狭い一人用テントを選びますが、ハイキング中は通訳やガイドも兼ねたポーターとしてシェルパを雇います。荷物と食べ物のほとんどはポーターによって運ばれました。
深町は、テントの荷造りをしていた店員に、話したいと思っているようで、少し日本語を知っていた.
以前、このお店の前でシェルパのアンガリンを見ました
深町がそう言った途端、シェルパらしき青年の表情がパッと明るくなる。
サー、アンガリンを知っていますか?
知る。昔、日本登山隊がエベレストに登頂したとき、私はそのメンバーの一人でした。その時、アンガリンは私たちのチームについてきました。
彼は優秀なシェルパです。
店員はテントを新聞紙で包み、ロープで縛って足元に置いた。
深町はそれに手を差し伸べず、店員に尋ねた:
現在もポーターとして第一線に立っているのでしょうか。
彼は年を取り、登山隊に参加することはめったにありませんが、より頻繁にハイカーのガイドになっているようです.
彼はまだガイドとして働いていますか?この場合、彼にこのトレッキングのガイドをお願いしたいのですが、どこに申し込めばいいですか?
某旅行代理店とは契約していないようで、直接聞くしかない可能性が高い。彼が今やっている仕事は、おそらく彼に直接やってくるだけではない.
どこで彼に連絡できますか?
Nanqi地区で彼の名前を報告すると、彼に連絡できるはずですが、エベレストアベニューに行きたい場合は、カトマンズから彼を雇うのが最善です
アンジャリンは今カトマンズにいますか?
私はわかりません。
以前この店の前でアンガリンを見たとき、彼は数本の酸素ボンベを持っていましたが、彼は今、大規模な登山チームのために働いていますか?
わかりません
店員は戸惑いながら中を見た。
すると、もう一人のシェルパらしき小柄な老人もその視線を見て、ゆっくりと歩き出した。この店のオーナーだそうです。
どうしたの?店長らしき男が店員に尋ねた。
ゲストは、どうすればアンガリンと連絡が取れるか尋ねています
彼の声の調子から判断すると、若い店員はアンガリンのカトマンズでの住居や連絡先を知っているようだった。
おお?
ボスは再び深町と対峙する。
彼にハイキングガイドを任せたいが、連絡先がわからない
深町は、さっき若い店員に言ったのと同じ説明をもう一度上司に説明した。
全部の話を聞いた後、上司はつぶやきました:そうですか?
彼は深町を鋭く見つめた。目の前に立つ日本人がどんな人物なのかを見極めようとしているようだった。
3
アンガリンに連絡できる場所を知っていますか?
深町は上司に尋ねた。
ええ、私はそれを知っています。
彼の連絡先を教えてください。私は彼に自分から連絡します
ええ、おそらくそうではありません。彼はハイキングガイドにはなれないと思います。
なぜ?
彼は、他の誰かに彼と連絡を取るように頼まなければならない人々を案内しないからです.相手は、個人的に、または親しい人を通して、彼と非常に親しい関係にある必要があります。しかし、あなたは条件の1つを満たしていません。
あなたが意味する親密さの程度について話すつもりはありませんが、私は彼と彼の友人のBisalu sapを知っています
この場合、彼に直接尋ねることができます。
私が言ったように、私は彼がどこに住んでいるか知りません。
わかりません。上司の口調は譲れないものでした。
その場合は、私にメッセージを送ってください。彼に、日本の写真家である深町という男がいて、彼にエベレスト山のガイドを依頼したいと言っていることを伝えてください。歩きながら写真を撮りたい。日給は通常の2倍
あなたはとても寛大です。
仕事だから。私はそれを払っていません。それは私が支払う契約をしている雑誌です
とにかく、それについて教えてもらえますか?言ってもダメなら受け入れるよ
深町は十ドル札を取り出し、小さくたたんで上司の手に押し込んだ。
4
深町はベッドに仰向けになり、天井を見上げた。
深町はそこに浮かぶ茶色い染みや壁紙の模様をもうすっかり覚えていた。
一昨日もこんな感じで過ごしていました。
彼は長い間、このように天井を見上げていました。
翌日、やる気がなくなりました。
残りを買うために起きて通りに行かなければなりませんでした。しかし、起きるのが遅すぎた。昨日ガネーシャの上司の手に 10 ドル札を押し付けて、彼の代わりにアンガリンに連絡することに同意するよう強要したのには理由がありました。
深町は、おそらく羽生が自分のことを他人に知られたくないと思っていることを知っていた。このことを知りたがる自己とは何か?
わかりません。
知っていることはただ一つ。つまり、ほとんど何もせずに、このまま戻ることはできません。帰ってもその国には居場所がありません。この件を徹底的に調べて最善を尽くせば、結果がどうであれ、受け入れるだろう。これを受け入れなければ、街のこの部分以外に行くところはありません。
ああ、また一昨日と同じことを頭の中で考えていた。
そろそろ覚悟を決めて羽生を徹底的に探すときだ。
ちょうどこの頃
ノック音を立てる。
深町はベッドの上で上半身をまっすぐにして尋ねた:それは誰ですか? (どれ?)
それは私です。耳元から女性の声がした。
日本語です。この声はとても聞き覚えがあります。
私の姓はアンです。
海岸?
とんでもない。
岸涼子かな?
深町はドアまで歩いて行き、ハンドルをつかんで中に引き込みました。
ドアの前にジーンズ姿の女性が立っていた。
女性の白いシャツの襟元から、青緑色のターコイズがのぞいている。
足元には大きなラゲッジバッグ。
岸涼子は深町を見て微笑んだ。
岸さん、どうしてここに?
私はこれで終わりです。涼子は言った。
リョウコは翻訳者です。英語のミステリー小説を日本語に翻訳して出版している。翻訳料と翻訳者に支払う印税は涼子さんの収入です。翻訳された本がベストセラーになるかどうかは別問題ですが、そんなことはめったにありません。何冊かの本は売れ行きが悪く、何冊かの本は売れ行きが悪く、女性がかろうじて生きていけるほどでした. 翻訳のために少しずつお金を節約するのは、そのような仕事です.
労力を考えると、翻訳はいい仕事ではありません。端的に言えば、自律的に時間を管理する能力です。自分の時間に自主性を持つことは、他のものに代えられない遼子が深町に言った言葉だ。
深町がカトマンズに向けて出発する前に、遼子は10日かかるはずの仕事を約1週間かけて完了した.
この種の作業は予定日よりも遅れて完了することが多いため、深町氏は涼子さんが来るのは早くても10月中旬から下旬か11月になると考えています。遼子が来たとき、深町自身はすでに日本に帰国しており、ネパールにはいなかった可能性さえある。
深町はカトマンズで遼子に会うことを半ば期待していたが、半ば諦めていた。
しかし、今目の前に涼子がいる。
このホテルでチェックインを終えたところです。その部屋は深町さんの隣にあると涼子は魅力的な笑顔で言った。
このアン・リャンジという女性はそういう人なのですか?
深町は当惑した。
底に沈みやすかった想いは、遼子の登場で深町の心から消え去った。
5
翌朝
深町と遼子は、ホテル一階の茶屋で早めの朝食を楽しんだ。
こちらの茶屋は、8名のお客様が入店するとすぐに満席になり、カウンター席を兼ねたお部屋です。ここでは簡単なアメリカ料理が食べられます。
床には古い木の板があり、上のやかんから蒸気が出ているコンロを兼ねたオーブンもあります。
そろそろ通りの気温が上がり始めた頃でしたが、朝、家の中が火事になっても、それほど暖かくはありませんでした。
昨夜、深町は自分の部屋で涼子と夜遅くまでおしゃべりをしていた。遼子にこれまでのことを報告し、2人でいろいろな話をした。彼らは涼子のプライバシーに関わる話題まで話しました.
羽生に会ったらどうする?深町が尋ねた。
率直に言って、リョウコが何を言ったのか、私にはよくわからない。
私は今彼に会いたい、彼が何をしていて何を考えているのかを知りたい。どうしようかなと思ったら、それまで待つしかないと涼子さんは「どんな状況になっても、要するに気持ちを終わらせたいんです。
まだ終わっていません
深町は、ワインが熱いとこの女と寝たい衝動に駆られたが、もちろんそれを抑えた。
涼子と深町はそれぞれの部屋で寝ていた。
眠りにつく前に、深町は思った:少なくとも羽生に会うまでは、彼と涼子はおそらくこの関係を維持するだろう.
朝
遼子とコーヒーを飲んでいると、一人の男がのんびりとした足取りで茶屋に入ってきた。
深町は目の前に座る遼子の肩越しに男の姿を見つめた。
深町の視線の変化を察知し、遼子は囁いた。
どうしたの?
マニクマールです。
深町も低い声で自分の名前を言った。
マニクマはすでに深町と目が合っており、それを追って歩いていた。
リョウコの後ろに立つマニクマール。
先生、お久しぶりです。マニクマールは言った。
満面の笑顔で、見ているだけでイタズラをしているようには見えない。
会話を中断して申し訳ありません。すみません?
どうしたの?
数日前、あなたは私の店に来ました。もしよろしければ、あなたと同じテーブルに座ってもよろしいですか?
深町は遼子を一瞥し、雰囲気を察して頷いた。
お願いします。
それから私はここに座ります
マニクマールは四角いテーブルの空いている側に腰を下ろした。左が深町さん、右がリョウコさん。
さて、どのように言えばいいでしょうか?
マニクマはリョウコをちらりと見た後、深町に疑問の視線を投げかけた。
友達の岸さんです。それについて彼女から隠すことは何もありませんでした。
それはいいです。心配のない対話を通してのみ、私たちはお互いを完全に理解することができるからです.
ここまではすべてネパール語です。
遼子は会話がほとんど理解できなかった。
深町は遼子に会話を日本語で簡単に説明した。
可能であれば、英語を使用できますか?彼女の英語は私より上手だから
よし(よし)。
マニクマは首を傾げて力強くうなずいた。
私の名前はマニクマールです。私の片言の英語を理解できますか?
はい、私はあなたを完全に理解しています(非常に明確です)。
リョウコは流暢な英語で答えた。
それは素晴らしいことです。ところで、マニクマは深町に視線を向けて言った。
Bisalu sap と Angarin について何か新しいことはありますか?
いいえ。
深町は首を横に振った。
いろいろわかった。たとえば、ビサルサップはどこに住んでいるのか、その人は今どこにいるのかなど。
本物?
涼子の口から出た言葉。
もちろん。
どこで住んていますか?
深町が尋ねると、マニクマは落ち着いた笑顔で「残念ながら、今は話せません」と言った。深町さんと交渉中ですが、近日中にお伝えできると思います。
交渉?
はい。私はまだあなたと多くの取引をしなければなりません。
トレード?
そのカメラの話です。もっと率直に言えば、あなたと私はそのカメラの利点をどのように共有しますか?
あなたが提供した情報に関して、私はあなたに相対的な報酬を支払いますが、それ以上のことを約束することはできません.
しかし、私が提供する情報にお金を払う覚悟はありますか?
うーん。
つまり、私はあなたと同じことを話しているのですよね?
取引については後述します。しかし、あなたは今、ビサル樹液が今どこにあるか知っていますか?
はい。
どこ?
私はあなたにこれを伝えることができます。だって言ってもどうしようもないから
それはどこにある?
中国。
中国?
チベット。
なぜ?
神のみぞ知る。一ヶ月ほど前、アン・ジアリンと一緒にランカバ山に登り、チベットに入ったと聞きました。しかし、約20日間滞在した後、アン・ジアリンだけが戻ってきました。ビサルの樹液はまだチベットにあるようです。
ランカバ山の意味
ここから行く場合は、エベレスト大道から南旗市場の左側の道をまっすぐ行く必要があり、しばらく歩くと山に着きます。標高6,000メートル近くのその山は、チベット人とシェルパが長い間利用してきました
このまま進むと氷河を越えてモレーンを下り、ティングリというチベットの小さな村にたどり着くはずです。
ただし、国境を越える前にゲートがあるはずです。
とうの昔にパスポートの期限が切れた羽生が、なぜそこを通過できたのか。
深町さんが質問をしました。
パスですが、地元のシェルパやチベット人とは何の関係もありません。彼らは常にチェックなしで国境を越えて移動します。
ご覧のとおり、ビサルの樹液はシェルパと見た目は変わりません。シェルパ語も話せるようで、シェルパのふりをしていても、国境を越える前に検査を受ける必要はありません。
深町は先ほど見た羽生の姿を思い出し、頷いた。
しかし、なぜビサル樹液はチベットに行ったのでしょうか?
わからない、理解できない。
マニクマールはヨーロッパ人やアメリカ人のように肩をすくめた。
南旗地区では、ビサルサップが日本産であることを知っている人が予想以上に多いようです。それでも、彼が何のためにこの国にいるのか、誰も知らないようでした。
彼の本名は?
わかりません。わからない。各国の登山隊のシェルパとして活躍しているそうです。しかし、彼は日本登山チームで働いていないようです。
どうですか?ビサルの樹液がどこにあるか教えてください。
少なくとも私は、彼がユングフラウ通りのどの村にいたのか、それともカトマンズにいるのかを推測しました。正直なところ、私はあなたの答えを待たずに自分で探すことにしました。とにかく、南旗市場のいたるところにいるシェルパの人々に尋ねれば、あなたは知っているでしょう。
深町はポケットから財布を取り出し、五十ドル札を取り出し、テーブルの上に置いた。
これは何をするつもりですか?
調査料は、いろいろ情報を教えてくれる部分まで支払う。
深町は別の五十ドル札を取り出し、先ほどテーブルの上にあった五十ドル札の隣に置いた。
次に、これはあなたが現在持っている残りのすべての情報を教えてくれる部分です.これ以上支払うつもりはありません。
おっと
マニクマは手を挙げて苦笑した。
本気でした!
何か問題ですか?
本当のことを言わせてください。私はあなたを信用していません。そのカメラが大きなビジネスになるかもしれませんが、私はあなたをビジネスパートナーと考えるつもりはありません。あなたが言わなければ、2 枚目の 50 ドル札は拒否料としてカウントされます。もう情報を提供する必要はありません。比較的、お互いに会うのもこれが最後です。深町は固い口調で言った。
彼は一度、マニクマールにカメラを盗まれました。今後、私はこのような男と協力し続けることはできません。合意が何であれ、彼はおそらく合意を破るだろう.
深町と真隈は、ずっと顔を見合わせていた。
そうか。マニクマはそっとため息をついた。
不幸にも。非常に残念
マニクマールは右手の親指と人差し指で深町が最初にテーブルに置いた五十ドル札を拾い上げた。
これだけ持っていきます。
もう1つあります。
私はそれを取ることができません。
なぜ?
私が知っていることをあなたに話すつもりはありませんし、それから引き離すつもりもありません。そして遅かれ早かれどこかで再会するかもしれません
マニクマはゆっくりと立ち上がり、日本人らしく丁重に頭を下げた。
というわけで、今日でお別れです。
振り向いて出発します。
私は安堵のため息をついた。
マニクマが消えた後、リョウコは安堵のため息をつき、肩をリラックスさせた.
全身の筋肉がこわばっているようです。
テーブルに肘をついて息をする遼子に、深町は一瞥して言った。
彼に本当のことを言ったほうがいいかもしれません。
なぜ?
彼が思っていたような大きなビジネスにはならないだろうと彼に伝えてください.
それは言うのは難しいです。練習次第では、カメラの中にフィルムが入っているところも含めて、かなりの金額が流れると思います。1924 年にエベレストの頂上で微笑んでいるマロリーの写真で、ネガのロールを取得した経緯も含めて、喜んで入札した人に売却された場合、8 桁の価値があるかもしれません。
本当にそう思う?
はい。英国は遠征に多額の費用を費やしましたが、それはエベレスト初登頂の写真のためだけではありませんか?
雑誌、出版社、テレビ局を所有する企業であれば、この写真がもたらす経済的利益を無視することは絶対に不可能です。
マニクマールはどのくらい知っていましたか?深町は独り言のように呟いた。
彼はおそらくそれがマロリーのカメラだと感じた.ナラダー以来。Rachandra はそれを認識しており、その情報は Manikumar に漏洩する必要があり、漏洩する可能性もありました。
しかし
マニクマールがナラダーを手に入れても。ラチャンドラのような情報、その意味を理解できますか?
要するに、彼は独特の嗅覚を持つ男です。
私はいつも悪いところに来たような気がします。
遼子は言い終わると、軽くため息をついた。
6
昼食後、ガネーシャへ。
涼子さんは初めてネパールに来ました。彼女がヨーロッパとアメリカ以外の国に足を踏み入れたのもこれが初めてです。
リョウコさんも、最初はこのおそらく活気に満ちた街の喧騒に戸惑っているように見えたが、すぐに溶け込んだようだった.
インドラ広場を通りガネーシャに到着。深町と遼子は一緒に入店し、店員にこう尋ねた。
上司はどこですか?
店員は深町の姿を覚えていたようで、すぐに中に消え、やがて上司と一緒に現れた。
おっと、たった1日半しか経っていないと思います
深町は差し伸べられたボスの右手を右手で押さえた。
連絡が取れれば今日中に返事が聞けると思います
あなたはちょうど間に合いました。昨日アンガリンから連絡がありました。
上司の言葉通り、深町のそばに立つ岸涼子に視線を止め、
これは誰ですか?
彼女の姓はアンで、彼女は私の友達です。深町は言った。
友人と言えば妻も友人です。
上司は笑顔でそう言ってから、良子に言った:私はダワです。
リョウコはネパール語で話しましたが、その文の意味を理解しているようで、英語で「私は岸リョウコです」と言いました。
彼女はネパール語を話せませんが、英語は話せます。深町はボスのダワに英語で話しかけた。
OK。
ダワはそう言って、再び深町の方を向いた。
それで、私がアンガリンに言ったことを伝えましたか?
伝えました。
じゃあ何?
適切なタイミングで来たとしても、結果は良くないかもしれません。
アンガリンは私に言っておきたいのですが、ビサルサップも私も深町さんに会う予定はありませんし、この件について情報を提供する予定もありません
彼はとても率直でした。
深町さん。これとアンガリンが言ったことについて、あなたは私に説明しなかったようにいつも感じます
説明しますか?
つまり、あなたは一昨日、私から何かを隠したのです。あなたの隠蔽に関して、Angarin はあなたに情報を渡すつもりはないと言いました。
ダワは非常に率直に話しました。
深町がどう聞いても、大和の答えは同じだった。
アンジェリンはそれはできないと言った
深町は、もう噂に耳を傾ける必要はないと思いました。
わかったので、深町はもう一度頭を下げてお礼を言った。
さよならを言いたいと思ったちょうどその時、彼はダワをちらりと見た
太和の表情が以前とは違った。
彼は驚いたように岸涼子の喉元を見つめた。遼子の喉の下の色白の肌には、青緑色のターコイズの石が細い革紐でぶら下がっていた。
ダワは石をじっと見つめた。
いいえ、あなたはミス・アンと呼ばれていますよね?
はい。
あの石はどうやって手に入れたの?
誰かが私にくれました。
誰があなたを送ったのですか?
3年前、あなたは彼をビサルサップ日本人と呼んでいたが、羽生譲治という男が私にそれをくれた
オ・ダワが低い声を出した。
これの何が問題なのですか?
いいえ、ターコイズは美しいと思います。雑貨店で販売されているターコイズの多くは偽物です。多くの観光客が偽物を購入します。しかし、首にかけているのは本物のようです。伝えたいのは、そのターコイズの石を大切にしてください。
ダワが話し終えると、彼は率先して敬意を表して頭を下げました。
では、お休みしましょう。
戻ることしかできません。
そこで、深町と遼子も頭を下げて、店を出て行った。
7
シタールのゆっくりとした旋律は無限大です。男の独特の泣き声は、切ないラブソングを歌っているようだった。
インドの生演奏
深町と遼子は、新吉路の一角にあるインド料理店で向かい合って座り、サフランたっぷりのカレーを食べ、タイのライオンビールを飲んでいた。なぜかビールだけタイ。
初めてカトマンズに来た遼子さんは、2階のこちらのお店に入る前に、しばらく街を歩き回っていました。
夕方までまだ時間があります。
二人とも喉が渇いたのですぐに1本目のビールを飲み、今は2本目のビールを飲んでいます。
ただし、ボトルの容量は日本のビール瓶ほど大きくはありません。
おしゃべりしていると、自然とガネーシャでの出来事が話題になりました。
どうしたの?涼子は、まだ自分の考えを整理しきれていないかのようにつぶやいた。
彼女はダワが去る前に言ったことに言及していました.
羽生譲治が送ったって言ってたよね?
はい。3年前に羽生さんがネパールから送ってくれました。まさにそんな石
遼子は右の指先でターコイズの石に触れながら言った。
チェーンがなく、ターコイズに穴が開いているだけです。そこに革ひもを通し、首にかけたそうです。
大切にしてください。
パッケージには便箋が一枚貼られているだけで、こんな内容が書かれていました。
おそらくダワはその石を見たことがあるでしょう。
この石の由来は?
その前に羽生譲治選手に会いにネパールに行こうとは思わなかったのですか?深町が尋ねた。
何度か考えました。しかし、羽生さんからの手紙には、彼がどこにいるかについては言及されていませんでした。だから、私は彼に手紙を書いたことはありません。彼はいつも私に手紙とお金を一方的に送ってくれました。このターコイズも羽生さんご本人から送っていただきました
それでおしまい
深町はグラスのビールを飲み干し、残りのビールをグラスに注いだ。
カレーをナンにスプーンでのせてお召し上がりください。
日本でカレーと呼ばれる辛い食べ物とは異なり、多くのスパイスが加えられています。インドのロティサリーチキンは、日本のロティサリーチキンよりも身が締まっています。
シタールの音
夕暮れ、深町と遼子は店を出た。
階段を下り、新道に向かおうとしたとき、深町は目の前に立っている男を見つけた。
シェルパ族のアン・ジアリンです。
大変長らくお待たせいたしました。アンガリンは短く低い声で言った。
あなたは長い間私を待っていましたか?
それは正しい。
会いたくない、連絡するつもりもないって言ってたじゃないですか。
やった。
なぜ?
状況は変わりました。
どのような変化
嘉林はこの質問に答えず、遼子を一瞥した。
深町はこう考えた:彼が店を出た時から80%の確率で、誰かが彼の後を追ってきた。
私たちがこのカレー屋に入るのを見た後、彼は安家林に報告するために走ったので、安家林はここで私たちを待っていました。
岸涼子さんですよね?アンガリンは英語で尋ねた。
深町は遼子に、目の前に立っている年老いたシェルパがアン・ジアリンだとささやいた。
はい、岸涼子は答えました。
アンガリンは皺と痣のある右手の人差し指をリョウコの胸に向けた。
それを見させてもらえますか?
OK
リョウコは首からターコイズの石を解き、アン・ジアリンに手渡した。
アンガリンはターコイズの石を取り、粗い手のひらに乗せ、優しい目でそれを見ました。
もうすぐ
ありがとう。
アン・ジャリンはターコイズの石をリョウコに返した。
アンガリンがこの文を慎重に言ったことをあなたに言わなければならないことが1つ、いや、2つあります。
どうしたの?
その石を大切にすることもその一つです
もう一つは?
聞いてください、そうです、ネパールから日本に帰ってください!
なぜ?
説明できません。素直にここを観光して日本に帰って、羽生譲治という男を完全に記憶から消し去ってください!
だから私はなぜあなたに尋ねますか?
日本に帰れ!私はただこれを言うためにここにいます
話した後、アン・ジアリンは振り返った。
深町は背中に言った
ビサルの樹液は今チベットにありますよね?
前に進もうとしたアンガリンの足が一瞬止まったが、すぐにまた動いた。
羽生選手は何をしにチベットへ?
アンジェリンは答えなかった。
夕暮れの新道の喧噪に姿を消し、ただ前に進んだ。
8
りょうこはまだ帰ってきていません。
彼女は暗くなる前に戻ると言いましたが、夜の 8 時になってもまだ誰もいませんでした。
深町はホテルの部屋で慌てていた。
どうしたの?
二人は朝、タクシーでパタンに向かった。
パタンはカトマンズの南 5 キロに位置し、カトマンズ盆地で 2 番目に大きな都市です。バグマティ川を渡って進むこの古都で、カトマンズで販売されている多くの仏像はすべてこの街で形作られました。
パタンに行こうと提案したのは遼子だった。
昨夜、リョウコがホテルの地図を見ていて、突然「パタンだ」と言いました。
どのような意味です?深町が尋ねた。
羽生さんがこのターコイズを送ってくれたとき、パタンの消印があったと思います。変な名前だから鮮明に覚えてる
きっと私は正しく覚えていますか?
うーん。それまではカトマンズだったはず、最後の消印だけがパタンだった。
やっと?
この石を私に送ったのが、羽生さんから私に連絡があった最後でした。
パッケージに手紙は入っていますか?
はい、ありますが、
手紙には、あなたにお金が送られるのはこれが最後だと書いてありますか?
いいえ。いつものように。彼はネパールで何をしているのか、どこに住んでいるのかについては一言も言いませんでした。ターコイズを送ってくださいとだけ書かれた手紙、大切にしてください
それで全部です?
それで全部です。
羽生のスタイルに関して言えば、本当に羽生のスタイルに似すぎている.深町は、内容は感情のないきれいできちんとしたものだと考えている.
ガネーシャのボスもアンガリンもターコイズのネックレスをとても気にかけているようです。
歴史はありますか?
遼子がそう言うと、深町はあることに気がついた。
その地図を貸して
深町用手轉動攤開在桌上的地圖,放成自己容易看的角度。
喏,這裡
深町用手指指出的是加德滿都南邊查特拉巴蒂廣場。
安伽林的身影是在這裡不見的。
分かりますか。從這裡往西走,馬上就是維什努馬蒂河,往南走是巴格馬提河,它的對岸就是帕坦了,不是嗎?
對於雪巴族和其他尼泊爾人而言,步行一公里的距離並不算遠,是極為普通的距離。
我想去看看。涼子は言った。
去了也不能怎樣。
很可能是安伽林和羽生下山時經常投宿的地方,或者關鍵地點就在帕坦,但去了也不會確定這一點。
健行用具備妥之後,遲早得買飛往盧卡拉的機票,但不用著急。而且羽生現在去了西藏,安伽林本人也還在加德滿都盆地。
和涼子一起走在帕坦這座古城也不賴。
さあ行こう。
二人は同意した。搭上計程車出發。
維什努馬蒂河往南流,在帕坦市郊與巴格馬提河匯流。兩人坐車以匯流點為中心,四處打轉。
看著孩子們在水牛泡水的河裡游泳,打發上午的時間,中午在帕坦的杜巴廣場下車。
進入一間小餐廳,吃了尼泊爾菜。雖說是尼泊爾菜,其實是咖哩。
口味辛辣。
辛辣的口感讓涼子很開心。
在日本很少喝的可樂,在這種氣候中十分順口。
我原本就不認為找得到他,看來果然不可能找得到。涼子一口氣喝了半杯冰涼的可樂後說。
從店內望向明亮的街上,可以看見一些身穿原色沙麗的女人在陽光下往前走去。深膚色的男男女女。
他到底抱著什麼想法在尼泊爾生活呢?涼子嘀咕了一句。
羽生嗎?深町一問,涼子縮起下頷,點了個頭。
因為發生了家兄的事,所以羽生先生大概對那感到內疚吧。それで
涼子沒有說下去。
因為涼子自己也十分清楚,即使問深町那件事,也得不到答案。
□□□
岸啊。
海岸
雖然我也想去。
雖然我也想去你那邊。
羽生手札中的內容,浮現在深町的腦海中。
□□□
再等一下,我遲早會去你身邊。
我早晚會摔下去,我會在那天之前去。
如果我因為害怕摔下去,而放棄爬山,或忘記你的事,開始思考世俗的事,到了那個時候,你就來帶我走。
現在還不是時候。
我在摔下去之前會去。
相信我,我一定會去。
不過,唯獨故意摔下去這件事我辦不到。
假設我只知道一件關於羽生的事深町像是在說給自己聽。
涼子將深邃的眼眸轉向深町。
因為兩人近到令人差點下意識往後縮,所以涼子的眼睛直盯著深町的雙眼。
無論身在何方,無論發生什麼事,只要活著身體能動,他就會站在登山的第一線上
涼子用右手食指和拇指夾著垂在脖子上的土耳其石,視線對著它。
這個有什麼來歷嗎?
它?
達瓦和安伽林好像都知道這顆土耳其石的事
他說,要珍惜它,對吧?
他還說,要我忘了羽生先生的事,回去日本。這是什麼意思呢?
不曉得
深町毫無頭緒。
和那顆土耳其石有什麼關係嗎?
從昨天起,深町和涼子聊了好幾次這件事。
我啊涼子用手指夾著土耳其石,低喃道。
怎樣?
收到這顆石頭之後的三年內,並不是一直乖乖在等羽生先生一個人唷。
我有正式交往的男友
男女之間的交往唷
涼子將視線拉回深町身上。
深町察覺到她的視線,避免與她眼神交會,看著涼子的手邊。
嚇到了?
深町感覺到比剛才更強烈的視線看著自己。
或者,這件事不值得那麼驚訝?
現在,妳和那個男人之間如何?深町聲音有些嘶啞地說。
涼子沒有回答那個問題。
光憑這種石頭,怎麼可能等三年。從更早之前,他就一直讓我等。他老是一個人去某個地方。他是不是以為回來的時候,我總是會在那裡等著他呢?
深町以為涼子在流淚,把視線轉向她,而捕捉到了涼子的視線。
涼子並沒有哭泣。她嘴角泛著微笑,看著深町。
深町先生,你為什麼會千里迢迢跑來這種地方呢?
因為,馬洛里的相機令我耿耿於懷。如果可以的話,我想得到那臺相機和裡面裝的底片
就這樣?
羽生丈二這個男人也很令我在意。我想知道他現在在想什麼、想做什麼
雖然不是謊言,但說著說著,深町也開始對自己的話產生了懷疑。化為語言來看就是:為什麼內心要這樣逃避呢?
深町心想:自己大概想與那座峰頂有所相關吧。
無論她被人的雙腳踩過幾次,依然是世界最高峰。
與那座峰頂有關大概是這件事支持著如今的自己吧。假如現在從自己身上拔除馬洛里的相機的事、羽生的事,以及那座峰頂的事,還剩下什麼呢?
什麼也不剩。
自己大概會像一艘解開纜繩的小船般,漂向不知何方吧。
無法言喻。
人並不是在自己展開某種行動時,都要一一替那項行動找個足以向他人解釋的動機。
現在的自己也是如此。
如今,放棄這件事的話,自己大概再也不會站在與那座峰頂有關的地方了。這是擺明了的事。
深町和涼子聊了一會兒,站起身來,走出店外,站在明亮的陽光下。
兩人信步而行,走進附近的名產店和佛具店,漫無目的地走在帕坦的街頭。
傍晚之前,搭三輪車回到加德滿都。
半路上,放涼子在新路下車。涼子說買了水果,稍微在四周閒逛一下之後,會在晚餐之前回到飯店,於是深町放涼子下車,自己一個人先回飯店了。
但是涼子還沒回來。
她遇上什麼麻煩了嗎?
深町在漆黑的房裡等著涼子,不知不覺間,已經晚上九點了。
益發強烈的不安,滿溢至深町的嘴邊。
遇上了麻煩只能這麼認為。
是發生意外,或者遇上了其他事情呢?
晚餐之前,是指傍晚六點到七點左右。但是到了晚上九點,她還沒回來。
假如在外面拖到這麼晚,她應該會打電話知會一聲。但是她也沒有打電話來。
涼子發生了什麼事只能如此想。
怎麼辦?
聯絡西遊旅遊的齋藤,找他商量嗎?或者,這件事該立刻報警處理呢?就在深町猶豫不決時
房間的電話響起。
涼子!
深町拿起話筒。
你是深町先生吧?耳邊響起男人的聲音。說的是日語。
深町的心臟發出結實的撲通一聲。
是,我就是
岸涼子小姐在你旁邊嗎?
她不在,你是哪位?
男人對深町的問題置若罔聞,問他:她去哪裡了?
她去市內
在這種時間嗎?
是的。
跟誰!
她一個人。
你說什麼!男人的聲音拔尖。
羽生先生。你是羽生先生吧?深町一問,男人沉默了。
不久後,以嘟噥聲音簡短地回應:是的。
你現在在哪裡?為什麼你知道岸涼子小姐在這間飯店?
男人羽生又把這個問題當作耳邊風。
我剛才打電話到涼子的房間,沒有人接。她也不在你房間。這是怎麼一回事?
若照預定計畫,她應該會在天黑之前回來,可是
她還沒回來嗎?耳邊響起焦急的聲音。
深町點了點頭,羽生又沉默了。
比剛才更長的一陣沉默。
我過去羽生說。
咦!
我現在過去你那邊。我想不用半小時。你待在那個房間別走!
深町來不及回應,電話就掛斷了。
9
發出敲門聲,是在二十三分鐘後。
哪位?
羽生。男人的聲音簡短地告知。
一打開門,門前站著Bisalu sap人稱毒蛇的男人,羽生丈二。
我進去嘍。
身體發出濃重的野獸氣味,羽生丈二走進房內。
彷彿一把鈍刀捅進鼻腔內側的野獸氣味。
他腳上穿的是破破爛爛、看起來沉重的登山靴。每踩在木頭地板上,靴底就會發出清脆的聲音。
羽生的臉曬得黝黑,斑駁剝落。連嘴唇的皮都變黑、脫皮。
深町知道,人類的皮膚在什麼時候會變成那樣。
一旦長時間曝曬在空氣稀薄的高山陽光下,人的皮膚就會變成那樣。深町本身也體驗過,強烈紫外線會對人的皮膚造成何等傷害。
我聽說你進入了西藏
深町說。
那也是海拔相當高的地方。八成是從西藏這一邊進入了喜瑪拉雅山的七千公尺高峰、八千公尺高峰。
羽生一身牛仔褲加T恤,上頭穿著汗漬斑斑的羊毛衫。感覺才剛從西藏回來。
宛如強烈刺激物的男人。
深町甚至覺得,光是他在那裡,房間的溫度就增加了兩、三度。
我的事不重要。重要的是涼子。
羽生在床緣坐下來。
彈簧傾軋,羽生的臀部深深沉入床裡。
岸涼子發生了什麼事嗎?
嗯
羽生將雙肘靠在自己的雙膝上,眼睛放出強烈光芒,擡頭看著深町。
我是昨天從西藏回來的。
昨天?
我聽安伽林說,涼子來了
安伽林叫她回去日本
那是我的意思。
為什麼?她可是為了見你,才特地跑來加德滿都的!
這件事待會再說。羽生打斷深町的話。
前一陣子,我收到了一封信。
信?
不是放在貼了郵票的信封裡的那種。似乎是用寫了字的紙包住小石頭,從窗戶丟進我的房間。我幾天不在家,回來就發現它掉在地上。
怎樣的信?
深町一問,羽生不發一語地從襯衫的胸前口袋拿出一張摺疊起來的紙。
這種紙在尼泊爾到處都買得到,相當於日本的日本紙。
深町拿起那張紙攤開。
以藍色墨水的原子筆寫的是英語,而且每個字都是以大寫字母所寫,顯然是為了隱瞞自己的筆跡。
□□□
RYOKO KISHI IS WITH US RIGHT NOW.WE WANT TO TALK ABOUT OUR BUSINESS WITH YOU.WE WILL GET IN TOUCH WITH YOU.
(名叫岸涼子的女人現在和我們在一起。我們想和你談筆生意。改天會再和你聯絡。)
這是?
有人綁架涼子,現在把她軟禁在他們身邊。
深町明白了羽生的言下之意。
之所以用英語,大概是為了不讓人知道自己是尼泊爾人、日本人,或者其他國家的人。
這裡所說的生意,是指那臺相機嗎?
大概是吧。
生意光是這麼說,在法律上並不構成威脅。
然而,它所代表的涵義卻是威脅。
我所在的地方沒有電話。對方似乎也是用這種做法。
可是,對方為什麼會寫這種信?
大概是對方那邊有人知道我和涼子的關係吧。
既然這樣,人數就有限。
稍微調查一下的話,Sagarmatha的馬尼庫瑪和納拉達爾.拉占德拉大概都很有機會那麼做。
羽生咂嘴,嘟噥說:難不成你的意思是,信上寫的事情是真的?
羽生看完信,為了確認內容是否屬實,才會打電話給深町。
這時電話再度響起。
深町拿起話筒。
是深町先生吧?男人的聲音說。
用的是英語。
然而從說話方式聽來,英語不是他的母語,發音中帶有尼泊爾口音。
我就是。
Bisalu sap在你那邊吧?
深町看了羽生一眼,接著把視線移向床旁邊的床頭櫃。
那裡有另一臺相同線路的電話。
羽生比深町的視線早一步行動,從床頭櫃上的電話拿起話筒。
在啊。深町說。
能請他聽嗎?男人的聲音說。
我在聽啊。羽生聲音低沉地說。
怎麼樣?信上寫的事是真的吧?
你跟蹤我嗎?
天曉得。
說!你要做什麼?
做生意啊。想請你以適當的價格,買下我們這邊的商品。
多少錢?
那臺相機、你得到那臺相機的經過,還有應該裝在那臺相機裡的底片一起交過來。
如果交給你,你就會把商品平安無事地交到我們手中嗎?
這是做生意。做生意要講求信用。
如果我拒絕呢?
尼泊爾有一大堆地方,可以讓你永遠找不到商品。你想,如果掉進冰瀑的岩縫,商品會怎麼樣呢?
要答應交易也行。
挺聰明的嘛。
在那之前,讓我確認商品是否安然無恙。
那當然。
商品現在在你們那