ホームページ カテゴリー ポータブルシンクタンク やめて、ファインマンさん

チャプター77 ポルトガル語でのスピーチ

このようにして、私はアメリカとは全く異なる生活態度を学びました。 第一に、彼らは私のように急いでいません.第二に、それがあなたにとってより良いのであれば、彼らを放っておいてください!なので、午前中に講義をして、午後はビーチを楽しんでいます。こうなることを知っていたら、最初からスペイン語ではなくポルトガル語を学んだのに。 当初は英語で教え、学生からポルトガル語で質問を受ける予定だったのですが、学生からポルトガル語で何か言われても、ポルトガル語はある程度知っていても、よく分からなかったのです。彼らが増加するか増加しないか、減少するか減少しないか、非常にゆっくりと減少するかはよくわかりません。しかし、彼らが英語を話すのに苦労しているとき、たとえ発音が不正確で文法が間違っていても、彼らが言おうとしていることはわかります.ですから、何かを教えたいと思ったら、ポルトガル語を話せたほうが、私がうまく話せなくても、ポルトガル語の方が理解しやすいということに気付きました。

初めてブラジルに来たとき、合計6週間滞在しました。その間、ブラジル科学アカデミーから講演を依頼されました。量子電気力学に関する私の最新の研究について報告します。私はポルトガル語でスピーチをする必要があると感じ、研究センターの2人の学生が私を助けることに同意しました。私は最初、完全に壊れたポルトガル語でスピーチを書きました。自分で書かなければなりません。もし彼らが私に代わって書いてしまうと、原稿に私が理解できない、または正しく読めない単語が多すぎてしまうからです。私が書き終えた後、彼らは私のためにすべての文法上の間違いやタイプミスを修正してくれたので、スピーチは見栄えが良く、それでも私のレベルの範囲内でした。私の発音が正しくなるまで、彼らは私と一緒に練習します。

ブラジル科学アカデミーの会場では、化学者が英語で報告を行った。彼は礼儀正しくないのでしょうか、それとも別の理由がありますか?彼の英語の発音はとても下手で、彼が何を言っているのか理解できませんが、他の人もそうだったので、みんな理解してくれているのかもしれません。すると、次のスピーカーが立ち上がり、同じく英語で報告しました! 私の番になったとき、私は立ち上がって言った:すみません、ブラジル科学アカデミーの公用語が英語だとは知らなかったので、英語でスピーチをするつもりはありません.申し訳ありませんが、ポルトガル語で報告します。 それからレポートを読みましたが、みんなとても満足していました。

次のスピーカーは立ち上がって言った:アメリカのカウンターパートと同じように、私もポルトガル語で話します。私の知る限り、私は実際にブラジル科学アカデミーでスピーチをするという言語の伝統を一挙に変えました。 数年後、スピーチの前に私を引用したブラジル人に会いました。私の言葉にとても感銘を受けたようです! それでも、ポルトガル語はいつも難しかったので、新聞を読んだり、ポルトガル語で教えたりと、一生懸命勉強を続けました。私は自分のポルトガル語をファインマン ポルトガル語と呼んでいますが、自分が話していることは本物のポルトガル語と比較できないことを自覚しています; 私が言っていることは理解できますが、通りにいるブラジル人が何を言っているのか理解できません。

「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。