ホームページ カテゴリー ポータブルシンクタンク さらばケンブリッジ

チャプター23 徐志茂の年表

さらばケンブリッジ 徐志摩 3691言葉 2023-02-05
1896年(光緒22年) 旧暦 12 月 13 日、浙江省海寧県下石鎮で生まれた。父の沈如は 25 歳、母の千石は 23 歳であった。元の名前はチャン・イー、キャラクターはシェン、名前はジモでした。 1900年(光緒26年)5歳 Sun Shiyinxuanに学ぶために家族の学校に入る。 1901年(光緒27年)6歳 次に、Cha Shi Tong Zhenから読みます。 1907年(光緒三十三年)12歳 キップ・シェク・カイジ・アカデミーに入学。 1909年(溥儀宣統元年)14歳 キップ・シェク・カイ・チー・アカデミーを卒業。 1910年(玄通2年)15歳 杭州府中高校に入学。

1912年(中華民国元年)17歳 革命により、春、杭州府中学校は1年半閉鎖されました。 1913年(中華民国2年)で18歳。 杭州府中学校を杭州第一中学校に改称。7月、学内誌「フレンズボイス」創刊号に「フィクションと社会の関係について」を掲載。 1915年(中華民国4年)20歳 3月中旬、宝山羅甸鎮の張友夷さんが結婚し、16歳になった。夏、杭州第 1 中学校を卒業しました。12月に天津の北陽大学に行く。 1916年(中華民国5年)21歳 秋に北京大学に入学するために北京に行きました。 1918年(中華民国7年)当時、彼は2歳か3歳でした。 陰暦3月12日、下石で長男の慈海が生まれた。夏、梁启超に師事。8月14日に渡米し、クラーク大学社会学部に留学。11 月、ヨーロッパでの戦争は終結しました。

1919年(中華民国8年)、24歳。 6 月、彼はクラーク大学を一流の優等賞で卒業しました。9月、政治を学ぶためニューヨークのコロンビア大学大学院に入学。 1920年(中華民国9年)25歳 9月にコロンビア大学で修士号を取得し、単身渡米してロンドンのケンブリッジ大学大学院に留学、当初はラッセルに師事する予定だったが叶わなかった。冬、彼の妻の張有義は、張秀若と共にイギリスのロンドンに海外旅行に行った。 1921年(中華民国10年) 26歳 詩を書き始める。秋、私は妻のZhang Youyiをドイツに留学させ、ベルリンに住み、その後ロンドンに戻りました。 1922年(中華民国11年)、27歳。

夫婦はともにドイツにおり、2 月 24 日、ベルリンで次男 Desheng が誕生した。3月にベルリンで妻のZhang Youyiと離婚。7月はまだロンドンにいます。10月15日に帰国。 1923年(中華民国12年)28歳 1月から3月にかけて詩を発表 <北の冬は冬> <希望の埋もれ> <愛の死> <懐の郷を聞く> <音楽劇> <さようならケンブリッジ> <サクストン再訪エッセイ> <野原の夏の風景> <青春の雑歌> <月の下にカッコウが来ないのを待って> <魏立賢さんの小さな花かご>、4月に記事<泰山の日の出>を公開しました。5月、中華書店からゴッセの『言葉の子供』の翻訳が出版され、記事『マンシュフェイエル』が出版され、マンシュフェイエルの小説『理想の家族』が翻訳され、詩『詩』が出版された。7月、翻訳作品『オーウェンマンディスの詩』と詩『ファンタジー』を出版。夏休みには、南開大学で 2 週間の授業を行い、現代英文学と未来詩を教えました。8月、祖母のHe Tai夫人が下石で84歳で亡くなりました。11月、「祖母の死」「北戴河海岸幻想」を書き、小説「春の印」「二人の姉妹」、詩「上海杭州路中」、詩「彼女の名は」を刊行。 」と「Looking Mirror」が翻訳されました。12月、翻訳詩『傷跡』『別れ』『メアリー』、詩『教育』『原因』『ミスター・ミスター』、エッセイ『政治生活と王家の三叔母』を刊行。 .

1924 年(中華民国 13 年)、彼は 29 歳でした。 彼は北京で魯小曼と出会い、当時北京大学で教えていました。1月、小説『老李の悲劇』とエッセイ『トマス・ハーディの詩』を刊行。2月に詩集『自然と生命』『東山小曲』を刊行。3月、翻訳詩『My Own Song』、散文詩『A Letter』を刊行。4月、詩人バイロン卿は100周年記念式典で「バイロン」と「詩」を出版した。4月12日、インドの詩人タゴールが中国に来て、徐知茂に迎えられて翻訳されました。6月にタゴールとともに来日、夏に帰国し、詩『ポイズン』『白旗』『赤子』、訳『文学革命家の告白』を執筆。8月には詩『大平風景』、東京でのタゴール演説の翻訳『国際関係』を出版。9月には小説『賭博者のビッグテイル』、西京大学でのタゴール演説の翻訳『科学の位置付け』を出版。10月には、1924年5月1日の清華大学でのタゴールの演説と、第一、第二、別れの演説が出版されました。11月、作曲「嘆き沈書偉」と詩「No. 7 Shihu Hutong」を作曲。12月、対訳詩『死体』、記事『今度は顔なんかどうでもいい』を発表。年末、中華書店から『志摩詩』が出版され、その後新月書店から再刊された。

1925年(中華民国14年)に30歳 1月には、詩「雪の幸福」と記事「若者の運動」が出版されました。2月に論文「キャッツのナイチンゲールの歌」を発行。3月、翻訳小説『夜更かし』、『マンシュフィールドのことをまた話そう』、『晴れた朝』、翻訳詩『ホテルにて』を刊行。シベリア経由ヨーロッパへの道 西湖秋雪尼寺を思い出し、シベリアでトルストイの娘と出会う。ヨーロッパに到着した後、彼はイタリアとフランスを旅しました。著名人の墓参り。次男のデシェンは腹膜炎のためにベルリンで亡くなり、徐志茂は遅すぎて彼に会えなかった。4月、彼はエッセイ「バイロン」と「ダノン・スノーバード」を書き、小説「オン・ザ・ボート」を出版し、詩「Don't Blame My Face Again」、「Lushan Stone Worker Songs」、「Speak Out When He's Afraid.彼の」、「ジョージ・バーナード・ショーの格言」を翻訳し、彼に敬意を表した. Lun Poetry「Tang Qiong and the Sea」.5月、「ヨーロッパ旅行記録」が飛蓮翠山で書かれました。6月に作曲<エメラルドの夜> <ヨーロッパ旅行記>、翻訳は<男> <イファン・ケシャ教会の前>。7月、ロンドンでイギリスの詩人トーマス・ハーディと出会い、翻訳作品『Happiness』、翻訳脚本『Dead City』、テキスト『Su Su』、『European Travel Record』、『The Drama of Dannon Snowbird』、 「エメラルド マウンテンに住むゴシップ」. , 詩 <A Golden Light Trace>.8月、魯小満は病に伏し中国への帰国を迫られ、『空を飛びたい』、『ヨーロッパ旅行記』、『血』、『言葉のある一夜』、『閉ざされた静かな夜』、 <イタリアの時代と時代についての簡単な紹介>、<フェイレンツイ山に住むことについてのゴシップ> <私のピーターの思い出> <詩の翻訳の質問>、詩 <海韻> <母へ>、翻訳「女」と「ゲー・デの四行詩」は「愛の眉毛についてのちょっとしたメモ」に書かれています。9月には、古詩「燕霞洞」と新詩「燕霞洞が金木犀を見る」「雷峰塔」「築壁」が刊行された。10月より「モーニングニュース」の副編集長を務め、記事を執筆中<私がやる理由、やりたいこと><お出迎え><小説からビッグイベントまで><唈死木死>ノーコメント(翻訳?) 良い> <ソビエト・ロシアから追補に戻る> <リャン・ジュチュアン氏の遺作を読む> <ショーペンハウアーとショーペンハウアーの女性について> <ソビエト・ロシアの敵について> <ハン・リウ・ヘー叔父さん><友チバイの敵チバイ><自殺の再訪><おしゃべりボックス><ロマン・ロラン>、詩「No More Leifeng」。 今年は『巴里の鱗と鉤爪』『自己解剖』『落葉』『エメラルドの夜』の大部分が完成し、『命の報い』の翻訳も完了した。11月 「ハリアー・イーグルとハイビスカス・スパロウ」、ハーディの詩「二人の妻」、作曲「保守と古きものと戯れる」、詩「海辺の夢の詩」の翻訳。12月作曲<パリの鱗爪>。

1926年(中華民国15年)で31歳。 1月、『大文建のシルエット』に翻訳され、『喫煙と文化』、『私が知っているケンブリッジ』、『レーニンの死の日に革命について語る』を作曲し、『エメラルドの夜』を出版した。New Moon Society が北京で組織され、Hu Shizhi、Liang Shiqi、Luo Longji、Wen Yiduo などのメンバーが参加しました。4月、別冊詩誌の編集長として『モーニングポスト』を創刊したが、6月10日をもって休刊し、詩『梅学正春』を別冊誌に掲載した。教会><時々><世界に疲れたハティ><真夜中の路地裏のピパ>、ウェン<自己解剖><再解剖><これが風が吹く><私は飛びたい><小さなチェーホフ><ゴーリキーのメモチェーホフ><チェーホフの散発的><チェーホフのゴーリキーの記録を読む><育児について話す><ハティ><病気のときの対処法>.6月、北新書店から「落ち葉」が出版されました。彼は7月に魯小曼と婚約し、9月に胡世志を紹介者として、良仁を公証結婚として結婚した。9月に「天母山の手記」を書きました。

1927年(中華民国16年)で32歳。 春、彼は胡世志、邵迅美らと共に上海に信越書店を立ち上げる計画を立てた。5月、クレセント書店より『Self-Dissection』を刊行。6月、北信書店発行のフランス・ヴェルティより『キャンディード』を翻訳、月刊誌『新月』の創刊を提案、冬季編集長を務める。August と Shen Xingren は、Crescent Book Company から出版された英国の「James Sphinx Mary Mary」を共訳し、「The Claws of Paris」と「Emerald Night」も Crescent Book Company から出版されました。9月、詩『ドライ・アンシャス』『囚人への頌歌』を発表。10月、翻訳作品『チャイ・フォフのゼロ・ジェーンとゴーリキー』を刊行。12月の構成<ハイ・スーの絵>。

1928年(中華民国17年) 33歳 光華大学、蘇州大学法学院、大夏大学で教鞭をとる。 月刊誌「New Moon」創刊号は3月に発行。4月、彼は詩「ハーディの86歳の誕生日の物語」を翻訳し、5幕のドラマ「ビアンクンガン」で呂小満と協力しました。5月、山東省で済南の悲劇が起こり、今月、彼は記事「A Poet Begging」、翻訳された詩「Hardyの86歳の誕生日の報告」、詩「Remnant Spring」を発表しました。6月、翻訳作品『万獣の園の男』『歌』を刊行。12月、小説「Too Thick to Dissolve」、詩「Farewell to Cambridge」、「He Has You in His Eyes」、「Invain」が出版された。

1929 年(中華民国 18 年)、彼は 3 歳か 4 歳でした。 上海光華大学と南京中央大学の英語学科で講師を務め、中華書店の編集者を兼任。1月、小説「Too Thick to Melt」を執筆、小説「Dead City」、詩「Resentment」「Late Night」を刊行。梁任功は 1 月 19 日に北京で 57 歳で亡くなった。2月には小説『家徳』と詩『白仙』を出版。3月、小説『ルーレット』を執筆、翻訳『Dewey on Revolution』、小説『Too Thick to Melt Part 2』を刊行。4月に記事<Qu Yi>を発行。5月小説「ルーレット」が中華書店から出版され、詩「人生」と「都娟」が出版されました。10月、蘇州女子高等学校で演説「少女について」と詩「それに値する」を発表。12月、記事「Portlet's Prose Poems」と詩「Rebirth in Spring」を発表。

1930年(中華民国19年) 35歳 3月、詩『Che Overlook』を発表。4月に小説『めいどり:ねずみ』を刊行。5月の詩「人生」が書かれました。6月に記事「自伝的フィクション」を公開。8月に「急いで干す」という詩を書きました。9月、彼は詩「捕虜への頌歌」を書きました。11月、詩「泰山」を詠む。秋以降、彼は南京Zhongda大学の講義を辞任し、Hu Shizhiに招待されて北京Zuobei大学に学務を依頼しましたが、この時、Jiang Menglinが校長だったので、彼は学部長でした。彼は現在も光華柯と中華書店の編集者を兼務しています。 1931年(中華民国20年)で36歳。 1月、詩『鯉のぼり』、『小』、『愛のひらめき』、翻訳小説『半日遊び』、小説『パンさん』を出版。3月、PEN中国支部が組織され、Zhimoが社長に選出されました。4月、彼は「車の上」「山の中」と「2つの月」の詩を「虎の詩」と訳して出版しました。8月、クレセントブック社より『タイガーコレクション』を刊行。9月18日、九・一八事件が勃発。11 月 19 日、済南の当家荘付近で、チャイナ エアラインの済南便の景平線が霧の中で墜落し、機体は完全に破壊され、残念ながら死亡しました。
「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。