ホームページ カテゴリー 歴史の煙 左心房渦

チャプター37 砥石に蘭を描く/趙維民

左心房渦 王鼎鈞 1966言葉 2023-02-05
月刊第2部副局長 王定軍氏へのインタビュー 長年海外に滞在しているエッセイストの王定軍は、40人の作家によって投票され、連絡委員会の第2セッションの毎月の人物になりました。 このニュースを聞いて、いつも親切で謙虚だった彼は、電話で穏やかで落ち着いた口調で話しました.私が下書きしたインタビューの質問をいくつか聞いた後、彼はこう言いました。彼が金のようにインクを創造するという彼の一貫した要件を維持するとは思いませんでしたが、彼は話すことになると金のような言葉も大切にします.そのため、さらに 12 時間後に連絡を取ることに同意しました。 この時間の間、一体彼は何を考えていたのだろうか?言語と文字は双子であり、沈黙と思慮深さの中で、考えやアイデアは徐々に知恵に満ちた言葉へと生まれ変わります。

12時間後、静けさの中で声が聞こえました。 まず受賞の感想を述べた。これは忘れられない励ましだと思いますし、頑張っている人の心にさわやかな風が吹いています。作家を最も励ますことができるのは、彼の仲間、特に最高の仲間だと思います。ありがとうユナイテッド、ありがとう有権者。 易経銭の六卦は、地球に山があるということです。私たちは先人たちの謙虚さを聞きます。それは大地からの平坦さと広さ、遠く離れた山々の知識と畏敬の念、そして私たちの周りのケアと愛への果てしない感謝です。山は地面の真ん中にあり、他人を魅了するために自己高揚することはありませんが、深く深く、スタイルは常にシンプルです。それはスタイルです。

真面目で人気者 Wang Dingjun の本は長年にわたってベストセラーであり、同業者以外にも彼を支持する人には多くの読者がいるはずです。人生経験からのインスピレーションに満ちた人生と文学に関する初期の本から、初期の亡命学生の生活を思い起こさせる後の芸術的な散文まで、彼の記事は読みやすいですが、決して大衆文学ではありません。 、 これらの作品は人生に非常に近いので、周作人が人間文学と呼んだものに属しているはずです。 この点について、王定軍は次のように述べています。私の執筆は、読者を楽しませ、読者に知識を与え、読者に教訓を与えるという信念を支持しています。これらの言葉は地味に見えますし、教訓のような言葉は読者の憤りを引き起こしやすいですが、これらの言葉に何の問題もありません。私の作品を読んだ後、読者が世界についてもっと学ぶことができ、それを読んだ後、彼らが何らかの知恵を得ることができることを願っています.

彼が人生における作家であると強く感じているのも不思議ではありません. 彼の作品は人生の最も明確な観察です. いくつかの人生哲学は、寒い冬の暖かい太陽のようであり、ドアや窓から輝き、目には暖かさがあります. . インスピレーションについて 彼のような創造的な作家にとって、私たちは彼の執筆へのインスピレーションがどこから来るのか、常に興味があります. Wang Dingjun は、アメリカの産業教育者によって書かれた本を読みました.その本の著者は、書くことのインスピレーションは産業発明のインスピレーションであるため、書くことは産業発明に有益であると言って、工業デザインと発明に携わる人々に書くことを勧めています. .この産業教育者は、産業発明を刺激する方法をいくつか説明しています。その時、Wang Dingjunは、これらの産業発明からインスピレーションを借りて、執筆のインスピレーションを刺激できないかと考えました.インスピレーションの見つけ方が本になりました。

本に触発され、アイデアが増殖し、創造のモーターが始動します。実際、幼い頃の亡命体験と同じように、幼少期の経験や、困難で避難した状況のいくつかは、私の心に醸し出されていました. 米国に住んで新しい刺激を感じるまで、それらを分析しませんでした.深く埋もれていた鉱脈が露出した。 作家はもちろん一生懸命勉強しなければならず、特に人生を真剣に生きなければなりません。 文学と文化 さまざまなレベルでの文学と文化の対応関係について言えば、王定軍の簡潔な言葉には一種の雄弁さがあります。 彼は身の回りのものから例を挙げ始めました。最近、友人に切手を彫るように頼みました:Guan Jian Hua Lan。前の文は、剣が輝い​​ているのを見て、私の心に深い印象を残すことです.家に帰って頭を触り、まだそこにいたので描きたかったのですが、描いたのは蘭でした。ランには剣のエネルギーがあり、人を傷つけることはできません。蘭の絵がうまくできていれば、絵は紫禁城に入り、乾隆玉渓で覆われているかもしれません。なぜ延安のスピーチをもう一度聞くのですか?短くも見事なたとえ話では、ウィットはアイデアに満ちており、多くの意味を含んでおり、それを 1 つの意味に限定することは実際には適切ではありません。しかし、実生活の経験から芸術的な美的経験への切り替えは、一種の昇華された感覚であり、本質は無垢であり、政治とは何の関係もない豊かで自給自足の分野です。最後の文は本当に強い皮肉です。

さらに、彼は次のように述べています。文学は文化における一種のバランスです。歴史は偉い人について書きますが、文学は小さな人について書きます。プロパガンダは明るい面に焦点を当て、文学は暗い面にも注意を払わなければなりません。バランスだと思います。作家は自然を模倣し、自然はバランスです。バランスは良し、アンバランスは悪! 自然に関する限り、美しさ、調和、バランスがあるようです。文学には柔軟なエージェントの性質があり、人々が柔軟でインタラクティブなコミュニケーションを取り、親善を増やすことができます。また、それぞれが一方向に停滞しないように、社会と歴史の動的バランスの効果も実現します。推測を続けると、作家もバランスの取れた性格を達成することを目指すべきです!

残響 文学作品について、文芸評論家のアーノルドはかつて次のように述べています。そして、かつてこの本のタイトルを人生の試金石として使った王定軍は、作家の人生は、無限かつ絶え間ない執筆への注意から生まれることを知っています。時間は最高の試金石です。時間には秘密の醸造があり、すべては常に時間とともに成熟し、時間はワインの香りを放ちます。 海外に長期滞在することは創造に害を及ぼします。私の故郷は保護区のようなもので、アメリカは戦争地帯のようなものですが、新しい刺激と執筆への助けになり始めたところです。しかし、作家は言葉と文化の環境がなければ生きていけないので、長期間離れるとマントラを唱えることができなくなります。これは、彼がすでに家に帰りたいと思っていることを意味しますか? ノスタルジアもインスピレーションの酵母であるべきです。Ding Junさん、あなたがいなくて寂しいです!

1978 年 7 月 31 日に共同補遺で最初に公開されたもの
「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。