ホームページ カテゴリー 小説コーナー 千夜一夜物語

チャプター12 テン シュウ 二カン、ザン ウー。馬康崑中、呂蒙宗、孔馬康の叔父と甥の物語(続き)|2

千夜一夜物語 納訓譯 57990言葉 2023-02-05
十。Er Zang Wu.メーコンはコンスタンティンから撤退する 丹東首相はスリマンシャ、ザン・ウーの話をした。馬康はこれを聞いて感激し、丹東総理を高く評価し、「閣下のように皇帝と同席し、話したり笑ったりする人は非常に説得力があり、優れているので、将軍であり総理大臣であり、役立たずであることを恐れない主人公は、総理大臣の世代の名にふさわしく、私の世代は彼を非常に尊敬しています. ザン・ウー。馬康は部下を率いてコンスタンティヌスを包囲しました. 時は過ぎ、4年が経ちました.この時、人々は疲れ果て、馬は疲れ果て、兵士たちはホームシックになりたがり、戦いや夜更かしの痛みに耐えられませんでした。ザン・ウー。これを見て、馬康は断固としてバイ・ヘラム、ルスツ、トゥルコおじさんなどの将軍を召喚し、次のように述べました。数年間の戦いの後、目標を達成できなかっただけでなく、無限の苦痛が増しました。故ヌルマン皇帝の仇を討つために正義の旗を高く掲げていましたが、戦時中、弟のシュウ・エルカンの命を犠牲にすることになるとは予想もしていませんでした。二重の悲しみ、苦悩へ。私たちはこの惨めな状況にあり、すべてが残っています。あの悪い老女ディワクシアンが作った。彼女は初代皇帝ニュルマンを殺害し、サフィヤを連れ去ったが、満足できず、私たちの間でいたずらをし、ついに私の兄弟シュウ・エルカンを殺した。このため、私は復讐を固く誓いました。今、私はあなたに私の困難を表明し、あなたの意見を求めます.この点を十分に考慮した上で、ご意見をお聞かせいただければ幸いです。

将軍たちは蔵武王の話を聞いた。馬康の会話では、彼は沈黙を保ち、頭を下げて何も言わず、すべてが丹東首相の例に従い、彼の希望を彼だけに固定しました。丹東首相は前に出て、心を込めて、真剣に言った。失われた兵士と将軍だけ. 幸運よりも不運, 未来は想像を絶する.大臣の愚かさでは、地位を放棄して国に戻り、兵士に休息の余地を与え、軍を再編成し、軍隊を経てカムバックし、これらの偶像崇拝者と戦う方が良い. . 今からでも遅くありません。 あなたの意見は非常に正しく、望ましいものです。蔵武王。馬康は丹東首相の提案に同意しました.確かに,私たちの軍隊は長い間戦闘に参加していませんでした.部下は故郷を大切にし、親戚を恋しく思うために田舎に行っただけでなく,私も息子の孔馬康が恋しいことがよくあります.そして姪のGu Cuiye。フェイカンは落ち着きがなかった。特に古代の葉。Fekon は遠く離れたダマスカスにいて、彼女の状況がわからないので、とても心配です。したがって、私はその地位を放棄して一時的に撤退する権利があるという丹東首相の意見に同意します。それで、彼は軍隊を撤退させ、3日後に国に戻るように命じました.

兵士たちは矢のように家に帰り、退却の知らせを聞くと大きな歓声が上がり、誰もが丹東首相に感謝し、彼の祝福と長寿を祈り、喜んで荷物をまとめて家に帰る準備をしました。 四日目、すべての準備が整いました、蔵武王。馬康は正式に撤退を命じた。太鼓と音楽が一斉に演奏され、旗が宙に舞い、軍隊は突然歓喜し、活発になりました。丹東総理が軍を率いて前線を切り開いた 蔵武王。馬康が真ん中にいて、付き添いの軍将校が付き添っている。それで軍隊は大きな力と喜びでコンスタンティヌスを去り、絶え間なくトレッキングを続け、昼夜を問わず急いで行き、最終的にスムーズにバグダッドに戻った。 軍隊が勝利を収めたと聞くと、人々は喜んで歓声を上げ、老人と若者を助け、町の外に出て彼らを迎えました。海外で戦ってきた兵士たちは、故郷に帰ると、家族と息子たちが久しぶりに再会し、家族の幸せを分かち合います。蔵武王。メーコンも例外ではありません。彼は宮殿に戻り、女王とコン・マカン王子に会い、大喜びしました。コング・マカン王子は7歳で、頭が良く、活発で愛らしく、ハンサムで勇敢です。蔵武王。Ma Kang は彼をまるでリンゴのように愛しています。

蔵武王。馬康は遠征から戻り、十分な休息をとった後、コン・馬康王子を浴場に連れて行き、法廷に出て統治し、丹東首相と他の公務員と将軍もいつものように法廷に入った。 十。三蔵武。馬康と浴場消防士 蔵武王。遠征から戻った後、馬康は国政に注意を払い、すべてが整理された後、困っている友人である銭湯の消防士を呼びました。アテンダントは従い、浴場の消防士を法廷に連れて行き、聴衆を迎えました。蔵武王。彼が来るのを見て、馬康は立ち上がって彼に挨拶し、敬意を表するために彼の隣に座るように熱心に頼みました。首相と他の廷臣は、浴場の消防士がザンウー王であることを知っていました。困っている馬康の友人が王の命を救ったので、彼らは彼を違った見方をし、彼をとても尊敬していました。

当時、銭湯の消防士は、食べて飲んで休んだ後、太って丈夫で、首と胃は象やイルカのようでした。蔵武王。馬康の遠征中、彼は一日中食べて、飲んで、寝て、住居から簡単に一歩を踏み出すことができなかったので、めまいがして混乱し、頭がはっきりしませんでした。ザン・ウー。メイコンはもう彼のことを知りません。蔵武王。馬康は笑顔で彼に挨拶し、温かく迎え、こう言いました。 彼はザンウー王に焦点を当てました。馬康の体を注意深く見て、ゆっくりと考えた後、立ち上がって驚いて尋ねました:「親愛なる友人!」誰があなたに王になるように頼んだのですか? 蔵武王。馬康は笑わずにはいられなかった。丹東首相は慌ててこう説明した:昔は彼はあなたの兄弟であり、あなたの友人だったが、今は私たちの王だ。あなたは困っている彼の友達です。彼はいつもあなたを尊敬してきました。今、私はあなたに請求します:彼があなたが望む称号を尋ねたら、あなたに最高の称号を与えるように頼みなさい.

私は彼に私に称号を与えてくれるよう頼みます.彼は同意しないだろうと思います.おそらく彼は何もできないでしょう. 心配しないで!あなたが何を求めても、彼はあなたに報いることができます。 アッラーに誓って、もしそうなら、私は一日中夢見ていた地位に私を送ってくれるように彼に懇願します. 心配する必要はありません。アッラーに誓って、たとえあなたが彼の兄弟の代わりにダマスカスの王になったとしても、彼はあなたをそこの軍事的および政治的権力に送ります. 総理の会話を聞いた銭湯の消防士は、呆然とし、呆然と立ち尽くし、どうしようもなかった。蔵武王。馬康は手で身振りをして座るように言いました。彼はあえて座らず、言った:アッラーがあなたを祝福してくださいますように!あなたと一緒に座っていた時間は永遠に過ぎ去りました。

いいえ、あなたは私の救世主です、永遠に、私たちはお互いに会い続けるべきです、それは決して変わることはありません.アッラーにかけて誓います。あなたの優しさの見返りとして、あなたが必要とするものは何でも、私は必ずあなたの願いを叶えます。今、何の報酬をもらいたいですか?ちょうど話! おお私のマスター!ひとつお聞きしたいのですが、残念ながらあなたはそれを許可しないか、何もできません。 蔵武王。馬康は笑って言った:あなたが私に国の半分を渡してほしいと思っても、私は拒​​否しません、そして私はあなたに最後まで必ず協力します。必要なタイトルを言ってください。 私が必要としている騎士の称号、残念ながらあなたには何もできません。

私にできること、できないことは気にしないでください!欲しいタイトルは?ただ早く話してください。蔵武王。馬康は焦った表情を見せた。 私に依頼書を書いて、私をエルサレム市の消防士長にしてください! 蔵武王。消防士の要請を聞いた馬康と満州文武は思わず笑ってしまいました。どうしようもないぞ、蔵武王。馬康は真剣に彼に言った:これはとんでもないことです。あなたは別のタイトルを選択してください! 私が求めているのは、あなたがそれを許さないこと、またはあなたが何もできないことを恐れているだけだと言いませんでしたか? 丹東首相は、消防士の前で心配そうに、軽く蹴ったり、ほのめかしたりしていた。しかし、彼がほのめかすたびに、彼はためらいがちに言った:私は尋ねます

あなたは何を求めていますか?早く言って!蔵武王。馬康は何度も彼を促した。 ヘッドスイーパーとしてエルサレムに送られるように頼んでください!またはダマスカスに行きます。 出席者はストーカーの要求に耳を傾け、笑いすぎてひっくり返りました。丹東首相は激怒し、彼を二度殴らずにはいられなかった。消防士は振り返り、首相を見て、「私は何の罪を犯したのですか?」と尋ねました。なんで殴ったの?良いポジションを求めることを教えてくれました !こんな風に扱ってくれるのなら、故郷に帰らせてください。 蔵武王。馬康は彼が面白くて遊び好きであることを知っていたので、辛抱強く待って、「おい!私と同じレベルの高い地位を求めているはずです。

では、私をダマスカスに送って、あなたの兄弟の任務を引き継いでください。 蔵武王。馬康は消防士の要求に寛大に同意し、直接委任状を書き、彼をダマスカスの王にし、丹東首相に次のように語った。北京に戻ったら、兄のシュウ・エルカンの孤児であるグ・クイエの世話をしてください。フェイカン・ジンジン。 了解です、命令に従ってください。丹東首相は国王から託された任務を快く引き受けた。 蔵武王。馬康は消防士に特別な注意を払い、優遇しました. 彼は彼のために真新しい玉座を用意しました, 高価な宮殿の制服と使用人. 私を支持し愛するすべての人は、惜しみなく寄付し、一人一人に貴重な贈り物をしてください! 1か月後、すべての準備が整い、鄒ブルカン王が就任するためにダマスカスに向けて出発する時が来ました.丹東首相は彼に同行し、ザンウー王に尋ねました。馬康はさよならを言った。蔵武王。馬康は立ち上がって彼に会い、彼を抱きしめ、人々を利他的に扱うように言い、兵士と馬を真剣に訓練し、2年後の遠征に軍隊を送る準備をするように命じました。彼はZang Wu王に敬意を表して耳を傾けました。馬康の指示に従い、王宮を後にする。出発する前に、中国と中国の軍関係者が彼を見送りに出てきました。誰もが王の呼びかけに応えて高価な贈り物を次々と送り、従者と従者だけで5000人に達しました。蔵武王。馬康の武官や、バイ・ヘラム、ルストゥ、トゥルコおじさんなどの有名な将軍たちは、疲れを知らずに旅をし、3 日間彼に同行した後、しぶしぶ彼と別れました。

鄒ブルカン王と丹東首相は軍隊を率いてダマスカスへのトレッキングを続けた。ダマスカスに到着する前に、伝書鳩は最初に市に就任するというニュースを送信したため、人々は城壁の掃除と装飾に忙しく、老人と若者が街を出て新しいものを歓迎するのを手伝いました.王。本当に空っぽで、かつてないほどにぎやかです。 鄒ブルカン王は、歓声の中で力強く力強い多数の軍隊を率いてダマスカスに入り、宮殿に来て王位に座り、文官と軍の役人を迎えました。丹東首相は脇に立って、廷臣の階級と称号を彼に紹介しました。そのため、公務員や軍の将軍が次々と新しい王を訪ね、手にキスをし、祝福し、長生きを呼びかけました。いつものように、彼は公務員と将軍に報酬を与え、国庫を開いて将校、兵士、あらゆる規模の兵士に報酬を与えました。彼が正式に権力を握って政治について質問し始めた当初から、彼はザンウー王に従いました。馬康の指示に従い、勤勉かつ慎重に国政に没頭する。 丹東首相は任務を完了し、すぐに北京に戻って事業を売却する準備ができていました。鄒ブルカン王は彼の親切に心から感謝し、急いでシュウ・エルカンの未亡人であるグ・クイエの世話をしました。フェイカンは荷物を準備し、シルクでセダンの椅子を作り、彼女が乗るようにし、丹東首相に多額のお金を送った.丹東首相は受け入れを拒否し、丁寧に断り、次のように述べました。将来、国が軍事費を増やす必要がある場合、または他の目的がある場合は、税金を徴収するために人を派遣します。その時、あなたが国に物質的および財政的資源を提供するのに遅すぎることはありません. 丹東首相が北京に戻るために出発した日、Zou Brukang王は直接彼を見送り、Gu Cuiyeを助けました。フェイ・カンはセダンの椅子に乗り込み、途中で彼女に仕えるために10人の女中を送りました。丹東首相と顧翠業を追放せよ。Feikang、Zou Brukang王は宮殿に戻り、国政に対処するために誠実かつ誠実に働き、慎重に兵士と馬を訓練し、軍事兵器を準備し、いつでもZang Wu王に応答する準備ができていました。馬康の採用命令。 十。四蔵武。マー・カンとグ・クイエ。フィコン 丹東首相はダマスカスを離れ、北京に戻った。途中、首相は顧翠業を注意深く世話した。Feikang は、ラハバイ市に到着するまでに 1 か月間移動しました。その後、報告するために誰かを送る前に、バグダッドに近づくまで前進を続けます。 蔵武王。馬康は、丹東首相が北京に戻ったというニュースを聞いたとき、大喜びし、彼に会うために街を出ました。丹東首相は、国王が直接彼に挨拶したのを見て大喜びし、降りて歩く準備をしました。王が彼を止めると誓った後、彼は前に乗り、王に挨拶した.王は戦士鄒ブルカンの状況について尋ねました。彼はZou Brukangが就任した後の状況を説明し、最終的にGu Cuiyeに報告しました。Feikang と同じ道の Jinjing のニュース。王様はこれを聞いて大喜びし、こう言いました。今度は戻って 3 日間休んでから、法廷に行って様子を見ましょう。 ありがとうございます!丹東首相は、命令通り首相官邸に戻った。 蔵武王。馬康は宮殿に戻り、顧翠業。フェイカンが初めて会ったとき、彼女はとても幸せで幸せでしたが、同時に父親のシュウ・エルカンに起こったことに悲しみと苦痛を感じました。古代の葉。フィコンはわずか8歳でした。蔵武王。馬康は彼女をとても愛し、彼女に多くの柔らかい服と貴重な宝石を与え、彼女を孔馬康にとどまらせ、自分の娘として育てました。それ以来、古代の葉。FeikangとKong Makangの兄弟姉妹は、非常に優れた幸せな環境で暮らし、育ちました。美しく元気で知的な2人ですが、性格や特徴に違いがあります。古代の葉。フェイカンは優れた洞察力と優れた分析力と識別力を持ち、物事の成功または失敗を見積もることが得意です。Kong Makang は忠実で、寛大で、進取の気性があり、自由奔放です。二人は一緒に勉強し、武道を学び始めた10歳まで生きました。古代の葉。フェイカンとコンマカンは切っても切れない関係にあり、コンマカンと一緒に馬に乗って早く出て遅く帰り、乗馬、アーチェリー、フェンシングなどの武術を学び、一生懸命運動し、一生懸命働き、卓越性を追求することがよくありました。彼らが 12 歳のとき、彼らの武術は成熟し、現代の民芸と武術の両方で傑出した人物になりました。 十。武蔵武。マコントグ 蔵武王。馬康のクラスの先生が法廷に戻った後、彼の恥を復讐する意志を持って、彼は軍を再編成し、一生懸命働き、準備を続けました.コン・マカン王子が 12 歳で武術を習得したとき、彼は遠征に出かける時が来ました。彼の部下、馬、武器はすべて準備が整っていたので、彼は丹東首相と話し合い、「私は決心して戦います」 物事、まずあなたの意見を聞いてください。率直に答えてください。 陛下は何をする決心ですか? 私は生きているうちにコン・マカン王子に王位を譲ることを決意しており、彼は政府の責任者となるので、私は自分自身を解放し、亡きヌエルマン国王と彼の兄弟の恥に復讐するための遠征を率いることができますShu Erkang、残りの人生を過ごしてください。私はこう決めました、あなたは同意しますか? チー・ゾウの賢明で幸せな国王陛下、丹東首相はひざまずいて地面にキスをし、恐怖の中で、陛下の決定は確かに完璧ですが、実際の状況により、陛下の決定の実施には2つの障害があります。第一に、コン・マカン王子は若すぎて、まだ王位に就く法定年齢に達していません。第二に、慣習によれば、生前に王位を継いだ者の寿命は、しばしば短期間で死ぬ危険にさらされています。これは私が貢献できる唯一の謙虚な意見です。 皇太子は若いが、武官に摂政を任せることができる。付き添いの武官が妹を妻として娶り、彼と王族は和解し、一つになったからだ。その上、私と彼の間には兄弟関係があります。 このため、福琦陛下はその決定に従って行動します。閣僚は王の命令に従います。丹東首相は蔵武王に同意した。メイコンの決断。 蔵武王。丹東首相の同意を得て、馬康はただちに駐在武官やその他の文官、軍関係者を召喚し、決議を発表しました。私の息子の孔馬康は優れた武術のスキルを持っており、彼の世代には彼に匹敵する人はいません。今、私は退位し、彼をあなたの王とし、軍事および政治権力を担当させ、国政を処理させ、叔父の従者と軍の将校に彼を補佐し、彼に代わって摂政として行動するように任せます. 付き添いの武官は、蔵武王の話を聞いた。馬康はこの委託に感激し、おびえながらこう言った。王室の親切に感謝するために、閣僚は陛下から託されたものは何でも火と水を通り抜けます. あなたの愛に注意してください:私の息子のKong Makangと姪のGu Cuiye。もともと叔父と兄弟だったフェイカンは幼い頃から一緒に暮らしていて、お互いに恋に落ちたので、私は彼らの念願である親密な関係を実現することを願って、将来的には愛するカップルを作ることを約束しました.辞退金疑惑を否認せず、厳粛に皆様の前で宣言いたします。 蔵武王。丹東首相や他の閣僚に直面して、馬康は退位を発表し、コン・マカン王子を王にした後、譲渡を処理し、多数の私有財産をコン・マカン自身に管理のために引き渡した。それで、彼は妹のヌオジ・ヘトゥに安心して喜んで会いに行きました。ザイマン、皇太子が王になった経緯を彼女に話せ。ヌオジ・ヘトゥ。ザイマンはザン・ウーに耳を傾けた。馬康の勇気ある行動、私は彼の野心を非常に賞賛し、非常に満足している、と述べた:孔馬康と区Cuiye。Feikang はすべて私の子供です。アッラーがあなたの寿命を延ばし、あなたに長寿を与え、王室と国への彼らの偉大な貢献をあなた自身の目で目撃してくださいますように。 妹!自分のやりたいこと、やるべきことを全力でやってきました。息子のコン・マカンの将来については、私は落ち着いており、心配することも心配することもありません。しかし、結局のところ、彼はまだ若く、彼の母親と息子はあなたの世話と世話を必要としています. 蔵武王。馬康とヌオジ・ヘトゥ。ザイマンと武官は、国政や家事について心を通わせ、息子夫婦の将来を夫妻に託した。兄弟の間では、彼らは自由に自由に話すことができ、昼も夜も話しました。蔵武王。馬康は過労や病気にかかり、何年も寝たきりになりました。彼の出発の日が近いことを確信して、彼は丹東首相の前でコンマカンに言った:息子!私が死んだ後、総理大臣はあなたの実の父親になります。実を言うと、私の人生は疲れ果てており、この幻滅した世界を離れ、生き残るために永遠の来世に行こうとしています。私が生きていたとき、私は良心的に働き、一生懸命働き、目標を簡単に達成しました。この間、未解決の血の借金は1件だけでした。これからも、過去を引き継ぎ、先人たちの遺産を受け継ぎ、私に対する根深い憎しみを根絶するために、たゆまぬ努力をしていただきたいと思います。 父親!あなたの心にはどんな恨みがありますか? 息子!私が生前、おじいさんの Nuerman さんとおじさんの Shu Erkang さんの仇を討たなかったのは残念です。彼らは左図と呼ばれていました。ディーバ フェアリーの年老いたじゃじゃ馬が殺され、死亡しました。将来、ある程度の進歩を遂げ、勝てる自信がついたら、先祖の仇を討つことを忘れないでください。その陰謀を企む老じゃじゃ馬に警戒してください。つまり、大なり小なり、丹東首相の意見を聞き、その指示に従わなければならない。彼は故国王の長老であるだけでなく、私の王朝の柱でもあることを知っておく必要があります。 了解です、命令に従ってください。Kong Makang は、父の教えを丁重に受け入れました。 蔵武王。馬康が丹東首相の前で息子に指示した後、彼は悲しみと涙を抑えられなかった。彼の病気は衰えることなく続き、彼は寝たきりのままでした。武官は軍事力と政治力を担当し、すべての重要な国事は彼が摂政として処理します。コン・マカンは、乗馬、アーチェリー、フェンシングに熱心で、卓越性を目指して武道の練習に集中していました。古代の葉。Feikang も例外ではなく、Kong Makang と一緒に、彼らは志を同じくし、切っても切れない関係にあります。彼は毎日夜明けに出て、日没に戻ってきて、いつもコン・マカンと一緒に演奏したり運動したりしています。毎日、Kong Makang が練習から戻ると、母親が父親のベッドのそばに座って煎じ薬を出し、泣いているのを目にしました。一方では母親を良い言葉で慰め、他方では母親に代わって父親の世話を志願しました。一晩中眠れないこともありますが、それでも次の日は格闘技を練習したいと思っています。毎日、毎月、毎年、4 年間、途切れることなく。久しぶりにザンウー。馬康は療養のために寝たきりになり、状態は改善されていません。武官の摂政として国政を執り行い、数年間勤勉で良心的だった。ザン・ウー。馬康は長い間寝たきりで、病気の苦しみに耐えることができず、一日中うめき声を上げて喘ぎ、悲しそうに言った: 力が尽きて、 どうやら数字は最後の瞬間にあるようですが、 一日中あえぎうめくだけで、 悲劇的なシーンはすべての人に目撃されました。 輝かしい過去に、 私は誰よりも高貴で威厳があります。 競技の場合、 私はいつも最初でした、 達成しやすい、 仲間ははるかに遅れています。 今、死の日が近づいています。 息子が国王の事業を継いでくれることを願うばかりで、 権力を握る、 私に代わって、アンバンは人々を治め、 しっかりとシャープに装着し、 どうぞ、 剣と剣を使い、 敵を暗殺し、 先祖の仇を討つ。 アッラーが私の最後の願いを快く叶えて下さらない限り、 そして、この人生と来世、 僕の結末は手ぶらでしかない フラットアウト。 ザン・ウー。馬康は唱えた後、枕にもたれかかって眠りについた。夢の中で、誰かが彼に良いたよりを知らせ、こう言いました。あなたの息子はあなたの命令を受け継ぎ、正義と正義で国政を管理し、庶民は彼の命令と指示に素直に従います。 彼は喜びと喜びに満ちた夢から目覚めました。しかし、彼はついに病気になり、この世に別れを告げました。悲しいニュースが出た後、バグダッドの住民は、彼らがどんなに高くても低くても、まるで彼らの妾を悼むかのように彼の死を悼んだ.しかし、状況は変わり、長い時間が経つと、まるでそのような人がこの世にいないかのように、人々は彼を忘れてしまいます.同様に、コン・マカンは彼の死のために冷遇され、彼の地位は急落した.政府関係者から一般市民まで、バグダッドの人々は徐々に彼と彼の家族に無関心を示し、彼を軽蔑し、彼と彼の家族は社会から孤立し孤立した.彼の謙虚で謙虚な状況を見て、母親は過去と過去の気持ちに耐えられず、憤慨してため息をついた:私は神秘的で賢いアラモに助けを求めるだけだ!今度は武官に反論してもらいます。それで、彼女は必死に権力と摂政である武官の家に来て、妻のヌオジ・ヘトゥに尋ねました。ザイマンは不満を漏らして言った:人が倒れると、彼の友情は人々に完全に忘れられ、親戚や友人について話すことができなくなります.アッラーがあなたの願いを叶え、残りの人生を幸せにしてくださいますように。あなたが公正かつ公正であり、権力の座に長くとどまり、金持ちと庶民を支配し続けますように。昔、私たちは権力を握り、栄光と富を享受していました。しかし今日、時代は運に逆らっており、私たちは不運に値し、運に見捨てられ、運命にいじめられ、生き残ることを余儀なくされています。私はあなたに助けを求めるしかありません。自分が優劣であることは避けられない出会いです。夫を亡くした孤独な妻と子供たちは、謙虚で卑劣な人間になってしまったら、頭を下げて他人に頼らざるを得ません。彼女は話し終えた後、激しく泣き、悲しげにこう唱えました。 死は驚きと内省に十分です。 命を落とした人々は、私たちと別人ではありません。 人の人生は人生の旅路に過ぎず、 災害や大惨事がその港に集まります。 高貴な配偶者の喪失は、私を無限に苦しめます。 私の体と心は、今も終わりのない災害に囲まれています。 ヌオジ・ヘトゥ。義理の妹の不満と嘆きを聞いた後、ザイマンはすぐに弟のザン・ウーのことを考えました。馬康と彼の甥の孔馬康は心の中で何かを感じ、同情と哀れみを表明し、彼女を親切に慰め、次のように述べました。アッラーに誓って、私たちはあなたに無関心ではありません。実際、あなたが迷信的で、私たちがあなたを助けていると思っているという理由だけで、私たちはあえてあなたを助けません.しかも、今の地位も楽しみも、すべてご主人様からいただいたものです。ええと、私たちの家はあなたの家であり、私たちの財産はあなたの財産です。命令の後、互いに離れず、祝福を分かち合い、喜びと悲しみを共に生きましょう。 ヌオジ・ヘトゥ。ザイマンが義理の妹を慰めた後、彼の言動は一貫しており、コン・マカンの母と息子に豪華で高価な服を着せ、母と息子が住む壮大な宮殿を指定し、豊かで美味しい食事を準備しました。彼の母親と息子は食べたり飲んだりし、奴隷を送って母親と息子に仕えさせました。母子のことを気遣い、気遣い、世話をし、母子が豊かな衣食住で快適で快適な生活を送れるようにしています。それから彼女は夫の駐在武官に、コン・マカンの母親がどのようにして不平を言い、助けを求めたのかを詳細に話しました。 妻の話を聞いた後、武官は過去と現在に圧倒され、目に涙を浮かべ、妻に真剣に語った。他人の結末を観察し、そこから学ぶことができます。Kong Makang の母親は私たちの親戚なので、彼女を尊重し、お世辞を言う必要があります。 十。六穴馬康と谷翠葉。フィコン 年月は水のように過ぎていきます。知らず知らずのうちに、コン・マカンとグ・クイエ。フィコンは 15 歳で、体はよく発達しており、成長したかのように、2 つの実を結ぶ枝と 2 つの輝く月のようです。2人の兄弟の中で、Gu Cuiye。明るい目と明るい歯を持つフェイカンは、自然に美しく、腰が柔らかく、お尻が太く、体型がほっそりしていて、明らかに現代で最も細身で美しい女の子です.体のすべての部分が非常に美しいので、彼女が現れたとき、彼女は震えています枝は彼女の細身と美しさを恥ずかしく思い、チャンウェイもお世辞を言って彼女の頬を祈りました。彼女の声と笑顔は、見る人すべてを幸せにし、癒してくれます。詩人は上手に歌います: 一 彼女の甘い唾液は香り高いぶどう酒のようで、 ワイン用のぶどうは、彼女の真珠のような唇から摘み取られたようです。 このフォルムの作り手の技をたたえ、 誰も彼のコツを得ることができません。 二 彼女は魅力的な瞳に恵まれ、 彼女のまぶたはツグミを作り、染められた目は恥ずかしがり屋で恥ずかしがり屋です。 彼女の視線は恋人の心に突き刺さり、 その切れ味はカリフ・アリの剣と見分けがつかない。 同様に、コン・マカンもますますハンサムになりました。彼は見た目が素晴らしく、精神が並外れており、武術が並外れているだけでなく、評判も高まっており、人々は喜んで彼に近づき、賞賛と称賛に満ちています。 ある日、Gu Cuiye というお祭りに合わせます。フェイカンは化粧をして粉をつけ、荷物をまとめて、親戚の訪問からきれいに戻ってきました。彼女は女中たちの群れの中にいて、着飾ってにこにこしていて、ニワトリの群れのように目立っていました。彼女は、手の届かない澄んだ空に明るく輝く明るい月のように、非常に豪華でした。彼女の美しい姿はコン・マカンの目を惹きつけ、彼を幸せで興奮させました。彼は彼女の周りで心から彼女を賞賛し、彼女を賞賛し続けた.最後に、彼はついに夢中になり、つぶやきました: 別れの悲しみに打ちひしがれている私の心はどれくらい癒されるのだろうか? 惨めな運命はいつ終わるのか 二つの唇を合わせると笑顔になる? 恋人と一夜を共にする日が早く来ますように 恋人は私と同じように長い間惨めさに打ちのめされてきました。 古代の葉。コン・マカンの朗読を聞いた後、フェイ・カンは非常に怒って、不満と恨みを示しました。それで二人は不幸に別れ、それぞれの道を歩み始めました。 彼女は憤慨して宮殿に戻り、コンマカンの詩が彼女をからかっていることを母親に話しました。彼女の母親は優しい言葉で彼女を慰めました:私の娘!多分彼は害を及ぼさなかった。彼の状況は十分に惨めではありませんでしたか?明らかに、彼の詩には冗談や侮辱は含まれていませんでした。這樁事情,你千萬別告訴別人,免得傳到攝政王耳裡,惹他生氣。他一怒之下會抹煞孔馬康的名氣,甚至於摧殘他的生命,那才糟糕呢。 孔馬康熱愛古萃葉.斐康,在巴格達城中,顯然是公開的祕密,婦女們都談論這樁事情,因而消息越傳越遠。然而好事多磨。從鬧別扭、觸怒古萃葉.斐康之日開始,孔馬康便感到憂愁、苦惱,終日徬徨、迷離。他的憂愁苦惱情緒,表現在顏色、舉止間,成為眾所周知的事。在這種情況下,他切望排除滿腔的鬱悶,因而吟詩遣愁,慨然吟道: 在她純潔善良的心情為氣忿幡然改變態度的日子裡, 我畏罪誠惶誠恐地抱著恐怖心情。 為向那因治病甘受烙印之苦的堅強青年學習, 我須耐心等她心平氣和時恢復交情。 侍從武官從受命攝政以來,大權獨攬,為所欲為,被稱為薩桑王。有一天他聽到孔馬康戀愛,追求古萃葉.斐康的傳說,非常懊悔,認為當初不該讓他兩人生活在一起。為這樁事情,他向妻室諾子赫圖.宰曼說:把蘆葦草放在火邊,這是極大的冒險。男女授受不親。男女混在一起,眉來眼去,這是最不妥當的事情。你的侄子孔馬康,已經成年,不該再讓他鑽房入閫。你的女兒古萃葉.斐康,禁止她拋頭露面、跟男子接近,這都是你應該做的事情。按她這樣的年齡,已是大門不出二門不邁的閨女了。今後你應該多多注意,嚴格教管才對。 主上說的很對。足證陛下見識廣遠,料事周全。ヌオジ・ヘトゥ。宰曼贊同薩桑王的意見,表示聽從他的指示。 次日清晨,孔馬康照例去見他姑母,向她請安問好。ヌオジ・ヘトゥ。宰曼回問一聲,隨即遵循丈夫的指點,一本正經地說道:我有幾句話要對你說。本來我是不願說這話的,不過迫於無奈,也只好直言不諱了。 姑母有什麼話要說?ちょうど話。 你姑父攝政王聽說你熱愛、追求古萃葉.斐康,認為不太妥當,囑咐我嚴加教管,不許她在你面前拋頭露面,必須嚴加迴避。今後你需要什麼東西,我從後門使人送給你。你別再和古萃葉.斐康見面了。 孔馬康聽了姑母之言,忍辱在心,不言不語,即時退出,來到他母親面前,把姑母拒絕他的談話,從頭敘述一遍。他母親聽了,解釋說:這是因為你過於話多,才惹出是非來的。你愛古萃葉.斐康的消息,無遠弗屆,傳得眾人皆知。你要知道:我們寄人籬下,受人供養,在這樣的情況下,你怎麼好跟人家的女兒談情說愛呢? 我和她談戀愛,目的是要和她結為恩愛夫妻。因為她是我伯父的女兒,我最有權利娶她為妻。這是冠冕堂皇,名正言順的事,有什麼見不得人的? うるさい!你不可胡言亂語!免得造成流言蜚語,傳到薩桑王耳裡,你這就惹火燒身,自找苦頭,甚至於他們會跟我母子斷絕關係,我們沒有生活來源,就要陷於絕境。假若我們流浪到另一城市去,即使不凍死餓斃,也得搖尾乞憐,備嘗討飯的滋味呢。 孔馬康聽了母親的教訓,越發感到憂鬱,苦惱,喟然吟道: 請減去一些不可分割的埋怨! 因為離開心愛的人兒我就沒有生存的餘地。 請別要求我再付出塵埃大的一點耐性! 因為耐性早已和我宣告決裂。 我循規蹈矩、老老實實、誠誠懇懇地忠於愛情, 無奈愛埋怨的人卻誣我違法亂紀。 我不是為非作惡之輩, 可他們斷然禁止我和她相會。 每逢聽人喚她姓名的時候, 我的骨骼便像山貓追逐下的雀鳥那樣驚慌、恐懼。 請向埋怨我不該談情說愛的人表示一下心願: 海枯石爛我對伯父之女的痴情始終不變。 孔馬康吟罷,長吁短嘆,滿腔悲憤,眼淚汪汪地說道:娘!在姑母和宮裡人面前,沒有我立足的餘地,因此我決心離開宮殿,上偏僻的城根地區去,同那裡的窮苦居民住在一起,自食其力,不仰仗這些人的鼻息。於是他說到做到,果然離開宮廷,跟平民結交往來。 孔馬康走後,他母親孤苦伶仃,照例跟宮裡往來,領取食物,維持生活。有一天,古萃葉.斐康抽空來看孔馬康之母,順便談到孔馬康,問道:舅母!近來孔馬康怎麼樣?他很好吧? 他心事重重,終日眼淚汪汪,直到今天,他仍然做著愛情的俘虜,還沒從你的情網裡解脫出去呢。 古萃葉.斐康淒然落淚,說道,指阿拉起誓,我責備他,倒不是生他的氣,其實我所顧慮的,是怕仇人藉故生端,製造流言,從而敗壞我們的名節。老實說,我對他的愛慕,遠超過他對我的鍾情何止幾倍。如果他說話不放肆,行為稍微檢點些,別那麼得意忘形,我繼父愛護、優待他的心情總不會中途改變的。不過滄桑世變,也是人生難免的事情。逆來順受,終歸是處世接物的好經驗。也許今日我們暫時分離,各自東西,等過些日子,說不定我和他會重逢、聚首。她說罷,流出兩行清淚,淒然吟道: 寄語我親愛的叔伯兄弟: 在情場裡我的命運和你的遭遇毫無差異。 可我從來不輕易在人前暴露愛情, 請問你是否同樣保守個中祕密? 十。七孔馬康出走 孔馬康之母聽了古萃葉.斐康一片由衷之言,語重心長,知道她還戀念孔馬康,心裡感到無限快慰,當面表示感謝,並讚揚她幾句。後來她把古萃葉.斐康的忠貞、言行告訴孔馬康。孔馬康知道古萃葉.斐康依然鍾情他,不禁喜出望外,越發增加戀念心情,爽然說道:像她這樣貞純、可愛的閨女,我甘心為她犧牲生命,即使賞我二千仙女,也不可能把她從我手裡換去。於是慨然吟道: 今後我必須謹守誓言、不再洩漏祕密, 免得惹是生非,招人指責、埋怨。 因為我們之間的愛情曾一度遭受蹂躪, 害得我長期失眠、輾轉不能成寐。 孔馬康獲得古萃葉.斐康的垂青,不禁喜出望外,一掃悲觀失望情緒,懷著莫大的希望,耐心等待,熬過艱苦、漫長的歲月。他年滿十七歲時,不但身體發育健壯,而且經驗閱歷與日俱增,已經進入成年階段。一天他夜裡失眠,輾轉不能成寐,想著自己的境遇,喟然嘆道:我守株待兔,眼看自己的身心日益衰微,願望卻無法實現,這到底為什麼呢?除了貧窮和缺乏名氣,我自身沒有別的缺點。在這裡待下去,我得不到親友、情人的慰藉,這輩子只會遭災受氣。我應該高飛遠走,毅然離開這個地區,往他鄉去謀生存,找出路。此去即使不能一帆風順地達到目的,倒也可以擺脫苦難的命運,怡然結束生命。於是他抱定出走決心,慨然吟道: 儘管心臟日益波動、顫慄, 但對仇人我從來不卑躬屈膝。 我的生機儼然是一篇聖經, 熱淚便是它的標題。 伯父的女兒一旦出現在人間, 原是李子旺【註:天堂門的看守者。】許可才下凡到我們面前。 誰敢明目張膽瞪她一眼, 她那利劍般的秋波準能刺穿他的心田。 為拯救靈魂我要高飛遠走, 必須最大限度滿足它的需求。 我馳騁疆場和英雄好漢對壘, 必定是馬到成功、旗開得勝。 我能從容擊敗英雄豪傑, 滿載勝利品凱旋。 孔馬康吟罷,一骨碌爬起來,身穿一件無袖襯衫,頭裹一條用過七年之久的破頭巾,隨身帶上夠吃三天的乾糧,赤著腳走了出去,在伸手不見掌的黑夜裡,胡亂摸索著去到巴格達城門下,等天亮開城門時,便第一個走出巴格達城,在廣闊無垠的荒涼地帶,不停地向前跋涉。 當天夜裡,他母親找不到他,感到無限憂愁苦悶,從此寢不安席,食不甘味,廣闊的天地在她心目中一旦變得無比狹窄,擠得她喘不過氣來。沒奈何,她只得一天、兩天、三天地等下去,一口氣等了十天,卻始終不見他歸來,音信杳然,因此她憂愁、失望到極點,忍不住痛哭流涕,自言自語地說道:孔馬康我唯一的安慰者喲!你去後,我心頭頓時掀起澎湃的離愁。我的遭遇夠淒慘、寂寞的了,你怎麼還要離開我呢?你走後,我寢不安席,食不甘味,只落得終日悲哀哭泣。迄至今日,我不知該上哪兒去喚你?也不明白你流落到何地?她喃喃說罷,淒然吟道: 弓手暗射出一支無情的離愁之箭, 使我母子驟然處於生離死別境地。 他一旦出走, 從此我必遭災、受刑。 他捆綁行李,高飛遠走, 不顧一切地把我拋在後頭。 越過沙漠平原他邁步向前, 讓我在死亡線上吃盡苦頭。 寂寞漆黑的深夜裡, 突然有隻雌鴿如泣如訴地引頸長啼。 那鴿子戴著一道項圈並染紅雙腿, 裝飾打扮得整整齊齊。 啼聲勾起我更多的悲傷離愁, 因此我勸牠說: 慢些,你別過於性急! 指我的生命起誓: 假若那鴿子像我這樣悲哀可憐, 牠就不至於佩戴項圈,染紅雙腿。 骨肉一旦離開家庭, 給我留下永久不可磨滅的悲愁。 孔馬康之母不吃不飲,終日長吁短嘆,悲哀哭泣。她的遭遇和悲慘結局,逐漸傳開,人們聽了都同情、憐憫她,因而憤憤不平,議論紛紛。有的埋怨先王說:臧吾.馬康喲!你這是怎麼處置的?你的眼睛哪兒去了?你看見孔馬康的悲慘下落沒有?有的驚嘆世道人心變幻無常,說道:先王臧吾.馬康在位時,為國為民,公正廉明,待人接物,推心置腹,向來解衣衣人,從善如流,推食食人,嫉惡如仇,不失為一代英雄豪傑。可我們誰能想到他的子嗣孔馬康,卻被人篡奪王位,攆出國門,流落他鄉,沒有容身之地。世道人心不古,莫此為甚! 朝中文武大臣雖然同情、憐憫孔馬康的遭遇,可是懾於攝政王薩桑的威權,卻敢怒而不敢言。及至孔馬康出走的消息傳到他們耳裡,有人才勉強向攝政王啟奏一番,最後附帶說:孔馬康是先王臧吾.馬康的兒子,也是先帝奧睦魯.努爾曼的孫子,可是到了今天,他不稂不莠,國內沒有立足餘地,只落得流亡他鄉,無家可歸。 攝政王薩桑聽了朝臣的怨言,惱羞成怒,大發雷霆。他一怒之下,奏臣便遭殺身之禍,活活地被絞死。從此群臣懷有戒心,人人自危,都明哲保身,守口如瓶,不敢進諫忠言。事後攝政王平心靜氣地想到臧吾.馬康對他的關懷、信任以及託孤的往事,記憶猶新,一樁樁一件件都呈現在眼前。於是他觸景生情,良心發現,自覺羞怯慚愧,頓時對孔馬康的境遇發生慈悲心情,自言自語地說:我非派人去找他不可。於是果然命令圖爾科叔帶一百騎兵,出去尋找孔馬康。 圖爾科叔奉令帶領人馬,出去尋找孔馬康,連續跋涉了十天,找遍各地,卻一直沒有找到。不得已,只好率領全班人馬,回朝銷差,報告說:臣下帶領人馬,不辭跋涉,找遍各地,卻一直沒發現孔馬康的蹤影,也沒聽到他的半點消息。薩桑王聽了報告,大失所望,憂心如焚。 十.八孔馬康和撒巴霍 孔馬康毅然離開巴格達,剛踏上征程,便感到前途茫茫,走投無路。他踟躕、徘徊一陣子,然後繼續向前,一個人孤零零地在漫長的旅途上跋涉了三天,卻始終沒碰到一個行人。他思鄉念親心切,雖然疲憊不堪,卻毫無睡意。沿途他採野果充饑,喝積水解渴,趕到正午熱不可耐的時候,便在樹蔭下乘涼、小睡一會。他繼續向前走,走了一程又一程,從一個地方到另一個地方。第四天,終於到了一處野草叢生、樹木茂盛的所在。這個地區,不但花香鳥語、景致清幽,而且雨水調勻,氣候宜人,彷彿是人間樂園。他觸景生情,一時聯想起故鄉巴格達,抑制不住去國懷鄉的激情,淒然吟道: 我懷著重返故國的念頭權且流亡、出走, 但不知我還鄉的心願幾時才能實現? 在他鄉漂流,遨遊本不是最終目的, 只為迴避強加在我頭上的風險我才被迫逃之大吉。 他吟罷,不禁悲從中來。繼而他揩乾眼淚,吃些野生果實充饑,然後盥洗,開始禱告。禱告畢,他坐下來休息,直到日落,才席地而臥。他打著呼嚕酣睡到半夜醒來,忽然聽到一股清脆的吟誦聲: 生活本來沒有什麼意義, 除非意中人喜笑顏開的臉面在眼前出現。 鍾情者的形影隨時隨地反映在我眼簾, 使我感到捨身比獲取她的垂青更容易。 同情人幽會、相互傾訴衷情, 此中樂趣比密友聚飲的快慰更勝一籌。 何況在鳥語花香、百花怒放的春季談情, 當中的樂趣尤其無窮無盡。 這時節戀愛者彼此的眼中別有天地, 彷彿置身於百花爭妍、清泉潺流的樂園裡。 孔馬康聽了深夜裡傳來的吟誦,一時引起情愁,忍不住傷心哭泣,熱淚河水般流滿腮頰。他滿腔激情,胸中像燃燒著熊熊的火焰。他一骨碌爬起來,想看一看是誰吟誦,可黑夜裡什麼都看不見。他惴惴不安,離開睡覺的地方,越過窪谷,跨上河堤。這時他聽到有人長嘆一聲,接著吟道: 如果你曾小心翼翼地為愛情嚴格保守祕密, 分手離散日便可放聲痛哭揮淚。 我和情人之間訂過婚約誓語, 天長地久永不變節。 我忠於誓語, 整個希望寄託於愛情, 因此我怡然陶醉在愛的和風裡, 並藉它排除胸中的情愁。 賽阿督呀! 我向你打聽一個消息: 從分手之後, 那位戴腳鐲的人兒是否把我提念? 今後能否有那麼一夜讓我和她碰頭聚首, 親切交談別後相思離愁? 她回道: 在情場裡, 你曾惹得我們一個個神魂顛倒,坐臥不寧。 我說道: 私願阿拉保佑你! 多少追求者何常不為你魂銷魄散,甘心犧牲自己? 離別後我沒嘗到睡眠的滋味, 否則阿拉一定要咒瞎我這雙眼睛。 受了重創的心靈喲! 除非破鏡重圓, 任何藥劑都不能治療你的創痕。 孔馬康聽了第二次從附近傳來的吟誦,知道吟誦者的境遇和他自己大同小異,也是個不得志的失戀者,因而暗自想道,也許我能同此人結交、認識,彼此同病相憐,在一起談心,藉此獲得慰藉。他打定主意,隨即抬高嗓子,向對方說道:喂,黑夜裡趕路的人喲!請到這兒來,同我談談你的遭遇吧,也許我能助你一臂之力,會使你平安脫險呢。 他說罷,側耳細聽。只聽對方應道:聽了吟誦而喚我的人呀!你是從哪兒來的?你是人類還是魑魅?在氣絕身死之前,你趕快對我說清,否則我不會放過你。因為我在這荒郊、原野跋涉了二十天,卻一直沒看見一個人影,也不曾聽見人們談話的聲音。 孔馬康聽了對方的答白,心裡想:此人的情形,跟我相差不多。我在此地跋涉、逗留了好多天,同樣沒碰到一個人影,也沒聽見人類的聲息。現在我暫且不跟他理論,待天亮再說吧。於是他緘默不語。然而出乎意料之外,只聽對方繼續說道:對話者呀!假若你是鬼神,請你平安歸去;如果你是人類,請等到天明,我再和你見面。 孔馬康果然耐心等到天亮,抬頭一看,見一個鄉下小夥子,帶著一柄生鏽的破劍,衣服襤褸,形容憂鬱憔悴,一望而知是個失意的人。孔馬康趨前問候他。鄉下人隨便回問一聲,認為孔馬康年幼無知,是個窮小子,因而顯出傲慢神色,說道:小夥子!你是何族人氏?屬於哪個宗室嫡系?有著什麼樣的境遇?你敢深夜旅行,倒還有點英雄豪傑氣息。聽你昨夜裡談話的口氣,跟一幫勇士具備的口氣毫無差別。現在你的命運掌握在我手裡。不過你還年幼,我可憐你,把你當朋友看待,讓你做我的侍從。你要好生聽指示,不許違拗命令。 孔馬康聽了對方措辭好聽而充滿蔑視口吻的談話,知道對方看不起他,便心平氣和地說道:你這位出色的阿拉伯長輩!先暫別提我的年紀和留我為侍從這樁事情,我可是願意聽一聽你在荒郊、原野夜行的原因,以及你嘆息、哀吟的理由。你直言不諱,讓我做你的侍從。你到底是誰?幹嘛剛見面你便出此大言? 小夥子!你聽我告訴你此中原委吧:我叫撒巴霍.本.勒謨和,原是在敘利亞出生長大的。我有一個叔伯妹妹,名叫奈芝美,生得窈窕美麗,誰見了都讚不絕口。她父親曾向我父親許下諾言,決心讓她和我匹配成恩愛夫妻。我和她相親相愛,彼此都很鍾情。我父過世後,我寄居在叔父家,靠他生活。似水流年。不知不覺間,我和奈芝美逐漸長大,達到結婚年齡,叔父卻翻然違背諾言,禁止奈芝美和我見面,在我和她之間挖下一條鴻溝。只因他嫌我貧賤,所以才存心要解除婚約。幸虧族長和親戚主張公道,提出評議,一再斡旋、解勸,他自知理屈,覺得慚愧,才勉強答應我和奈芝美成親。但在聘禮方面刁難我,責令我以五十匹駿馬,五十頭母駝,滿載大麥、小麥的駱駝各五十頭,奴、婢各十名,作為取親的聘禮。他的條件過於苛嚴,超出我的能力範圍;迫不得已,我才流亡、出走。我跋涉了二十天,除你之外,一直沒碰到一個人影。我的最終目的,是打算上巴格達去,等那裡的生意人出外經營,便趁火打劫,存心殺人越貨,搶他一筆財富、牲口,拿去當聘禮,以便實現娶親目的。你究竟屬於人類中的哪個類型,可否直言相告? 孔馬康聽了撒巴霍坦白的談話,坦然說道,我的境遇和你的差不多,不過我的症候比你的更危急。因為我曾和伯父的女兒訂親,可她是一位公主,因此像你叔父提出的那種聘禮,滿足不了她家族的願望,他們根本看不上眼。 你也許是個白痴,或者過於痴情,因而喪失理性,所以變成了瘋癲。因為你身上沒有絲毫帝王貴族氣味,充其量不過是個一無所有的貧民老百姓,怎見得你伯父的閨女會是公主呢呢? 我的窘況原是滄桑世變的結局,你不必為此吃驚。你想知道此中原委,呶!我可以告訴你;孔馬康是我的姓名,原屬巴格達、呼羅珊國王努爾曼和國王臧吾.馬康的後裔。只因先父過世後,薩桑攝政掌權,暗中篡奪王位。我不堪其虐待、白眼,迫於無奈,才悄然流亡、逃走,不讓老百姓知道我的蹤跡。我奔波、跋涉了四天,除你之外,始終沒碰到一個人影。其實我和你所抱的都是一個目的。 撒巴霍聽了孔馬康透露他自己的真情、底細,一聲歡叫起來,說道:我已經達到目的,這該多麼幸運!我碰到你這個寶貝,是我今天最大的收獲。儘管你衣著襤褸,終於還是一個王子皇孫呢;王室不會任你漂泊遨遊,必然要跟蹤追尋,一旦發現你落在別人手裡,必然要出重資替你贖身。好小子!你快反剪起雙手,讓我綁住你的胳膊,把你作為珍貴、稀罕的俘虜吧。 告訴你這位阿拉伯兄弟:你別輕舉妄為!因為我既窮且貧,一個子兒不名,我的家族既不把我放在心頭,也不會花錢替我贖身。勸你趕快放棄這種不良念頭,索性和我結為朋友,約著離開伊拉克,去大地上周遊、經營,也許我們會獲得一筆聘禮,然後輕而易舉地實現結婚的最終目的。 撒巴霍聽了孔馬康的勸告,勃然大怒,說道:你這個該死的賤狗!膽敢和我抗禮?我命你快把手臂反剪過來讓我綁起!否則我就揍你。 我怎麼能把手臂伸給你?孔馬康啟齒微笑著提出抗議,莫非你不講理?你不跟我較量一下膂力,也不了解一下我到底是騎士還是膽小鬼,便大言不慚地妄想把我這樣一個青年人當俘虜攫為己有,難道你不怕阿拉伯人責備你這種魯莽言行? 撒巴霍獰笑著說:好奇怪啊!你年紀雖小,口氣可是很大。你剛才說的這幾句言語,儼然是英雄豪傑的口氣。我來問你:什麼才叫講理? 如果你要把我攫為俘虜,當作你的奴隸,那請你放下武器,脫掉衣服,來和我角力,看角力的結果,究竟誰勝誰負?照理說,勝者有權利把對方擄為奴隸,負者也才心悅誠服哩。 撒巴霍狂笑一聲,說道:你嚕囌成性,呶呶不休,這說明你的生命長不了啦!於是扔下寶劍,捲起衣服下襬,邁步挨到孔馬康身邊,跟他抓在一起,一會兒拽過來,一會搡過去。角力剛開始,便感到他的力量比孔馬康的小得多,像一個銀幣同一塊鐵板那樣,差距太懸殊,真有天壤之別。在他眼裡,對方穩固的兩條腿屹立不移,像兩幢堅固的閣樓,也像兩架巍峨的山嶽,又像釘在地裡紋絲不動的兩根樁頭,便駭然自知無能為力,懊悔不該跟對方角力,暗自說:只怨我不一劍結果他的性命,才惹出這下不了臺的麻煩事呢! 正當他懊悔不及的時候,孔馬康趁他措手不及,緊握著他的腰肢,猛烈地拽過來推過去,弄得他感到肝腸都碎了似的,痛不可支,才哀求道:好兄弟!請快放手吧。孔馬康不但不放手,反而把他舉起來,一直走向河邊。他不知道孔馬康的用意,忙問道:請問你這位英雄豪傑:你打算帶我上哪兒去? 我要把你拋到河裡,讓你順流淌進底格里斯河去,並經耶穌河、幼發拉底河一直流入敘利亞境內,以便你的家族發現你的屍體,讓他們知道你的為人和你對愛情的忠誠。 沙漠地區的英雄豪傑呀,你千萬不可下此毒手!指你那善良公主的生命起誓,求你饒恕我,賞我一條生路。 孔馬康聽他苦苦哀求,發生惻隱之心,慨然放棄報復念頭,鬆手恢復他的自由。可他的腳剛落地,便奔過去,拿起寶劍和盾牌,緊握在手裡,準備進攻、襲擊。孔馬康明白他的心情,爽然說道:見你拿起盾牌和寶劍,我就明白你心中的底細。原來你以為角力不是我的對手,倒不如跨上戰馬,擎起武器,和我對壘,一定可以一劍結果我的性命。你既存此信念,我給你選擇比武的自由,以便消除你心中的傲慢、鄙夷情緒。我只要你手中那個盾牌當武器,便可和你周旋,任你持劍襲擊,以便這場比武達到不是你死我活,便是我死你活的結局。我的這個建議,你看行是不行? 喏!盾牌在這裡,你拿去吧。撒巴霍把盾牌一扔,拔出寶劍,猛向孔馬康襲擊。 孔馬康右手拿著盾牌,從容周旋。他沒有別的武器,無法進攻,只可招架。在這樣情況下,撒巴霍氣盛膽壯,越攻越起勁,趁機高高舉起寶劍,猛力劈下去,存心一劍結果孔馬康的性命。他邊劈邊大聲叫道:這是決定性的一個回合,管叫你劍起頭落!然而事實出他意料之外,孔馬康靈活地閃身一躲,他的寶劍便落在空處。 孔馬康不慌不忙,從容招架,堅持周旋、對壘,直待對方精疲力竭,露出氣餒、絕望的神情,才幡然改變戰術,捨棄招架之功,趁撒巴霍措手不及,伸手一把抓住他,即時把他摔倒,拿腰帶綁住他的胳膊,然後拖著他的腳只顧朝前走。撒巴霍驚惶失措,忙問道:請問你這位英雄豪傑,你打算把我置於何地? 我有言在先,要把你拋在河裡,讓河水送你回老家去,以便你的親友知道你的結局,使你和他們都死了念頭,彼此間不再有什麼掛念,並早日解決你堂妹的婚姻問題,免得耽誤人家的前程。 撒巴霍一聲驚叫、哭泣起來,苦苦哀求、告饒,說道:你是當代的勇士,千萬求你饒恕,別這樣處置我吧。從今以後,我願意做你的一個忠實奴隸。他說罷,痛哭流涕,淒然吟道: 我初次離開家鄉、親戚, 一旦形成生離死別的局面。 難道
「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。