ホームページ カテゴリー 小説コーナー 千夜一夜物語

チャプター4 四足動物とバグダッドの 3 人の女性

千夜一夜物語 納訓譯 48814言葉 2023-02-05
バグダッドの古代都市に孤独なポーターが住んでいました。ある日、彼は市場に行き、道端に座ってかごにもたれかかり、商売を待っていました。知らず知らずのうちに、シルクのヴェールをまとい、モスリンのシャツを着て、腰にリボンを結び、刺繍の靴を履いた少女を見つけた. 彼女は彼に近づき、彼を見て、甘くてさわやかな口調で言った. . ポーターは女の子の命令を聞くやいなや、かごを持って立ち去り、「ラッキーデイ!」と叫びました。それで彼は店まで女の子を追いかけました。彼女がドアをノックすると、クリスチャンが出てきました。彼女は金貨と引き換えに彼からオリーブを買い、かごに入れ、ポーターに「それを持って行き、私についてきなさい」と言いました。現時点では、ポーターは自分自身に言いました:今日は縁起の良い幸せな日です!それで彼はかごを頭に載せ、果物屋にたどり着くまでおしゃべりしながら歩きました。女の子はシリア産のリンゴ、トルコのマルメロ、オマーンのプラム、ヘーラー フランジパニ、スイレン、イグラミ ズッキーニ、エジプト レモン、サルタニ オレンジ、マートル、ヘナ、カモミール、プルサティラ、スミレ、ザクロ、バラ、その他の花や果物を購入しました。かごを一緒に持って行き、ポーターに「持って行きなさい」と言いました。ポーターはかごを背負って精肉店まで彼女について行きました。少女は肉屋に「肉を10ポンド切ってくれ」と言いました。肉屋は 10 ポンドの肉を切り分け、彼女が注文したとおりに彼女に手渡しました. 彼女はお金を両替し、肉をバナナの葉で包み、バスケットに入れ、ポーターに「それを取って行きなさい、ポーター」と言いました.

ポーターはバスケットを持ってドライフルーツ屋まで彼女について行きました.彼女はピスタチオの穀粒、レーズン、アーモンドを購入し、ポーターに「私と一緒に来てください」と言いました.ポーターはかごを運び、彼女の後について洋菓子店に行きました。彼女はあらゆる種類のお菓子の大きな皿を購入し、それらをかごに入れ、ポーターにそれらを取り除くように言いました。この時、ポーターは彼女に言いました:もしあなたが前もって私に言っていたなら、私はあなたのためにこれらの物を運ぶために小さなロバを持ってきたのに.少女は微笑んで彼の肩をたたき、「ふざけるな!動く。アッラーのご意志があれば、足元のお金は準備万端です。ポーターは彼女と一緒に香水屋に行き、彼女はバラ、スイレン、シダレヤナギなどの 10 種類の香りのよい花から作られた香水と、ムスク、乳香、沈香、アンバーグリスをスプレーで作った香水を購入しました。ボトル、そしてアレキサンダーのろうそくなどをバスケットに入れ、ポーターに「それを持って行き、私について来なさい」と言いました。

ポーターはかごを持って、女の子と一緒に背の高い、きちんとした美しい家のドアに行きました. 2 つのドアは、赤い金がはめ込まれた黒檀でした.少女はドアの前に立ってベールを直し、そっとドアをノックした。しばらくすると、ドアをノックする音がしてドアが開き、親切でスリムな女の子が現れ、「入って、フシ・カシェ」と言った。かわいそうなポーターにかごを下ろさせてください。 ポーターはフシ・カシェを追って門に入り、一緒に広々とした部屋に入った. 一見すると、それは頑丈な構造、精巧な彫刻、壮大な調度品を備えた建物でした. 内部にはアーケード、テラス、パビリオンがありました. カーテンが掛けられ、中中庭の池には小さな船が浮かんでいます。ホールの上には、金とヒスイをちりばめたジュニパーのベッドがあり、ビーズのカーテンが吊るされていました。

彼女が微笑むとき、 偶数の真珠のように、 透明な雹のように、 カモミールのような香りも。 彼女の髪は黒い夜のようでした。 彼女の顔は実際、Chen Xi から遠ざかっています。 ホステスはベッドから起き上がり、ゆっくりと二人の姉妹のところへ行き、ホールの真ん中に立って、「どうしてじっと立っているの?」と言いました。急いで、貧しいポーターがバスケットを落とすのを手伝ってください。So Hushi Kashe は前から、担当の女の子は後ろから、ホステスは横から、3 人の姉妹が協力してポーターがバスケットを降ろすのを手伝い、バスケットの中身を 1 つずつ取り出しました。それから彼はポーターに2枚の金貨を渡して、「行ってください、ポーター」と言いました。

3人の女の子、香りのよい花や果物、あらゆる種類の豊かな食べ物を見て、ポーターは非常にうらやましく驚き、ただただ唖然としました。この時、ホステスは尋ねました:あなたはどうしたのですか?行かない?あなたはお金が過少に支払われていると思いますか?それで彼女は妹を振り返り、「彼に別の金貨をあげなさい」と言いました。私の足のお金は少なすぎるとは思いません、プリンセス、ポーターは言いました、私の足のお金は銀貨2枚の価値はありません;しかし、私には理解できません、なぜここには女性が数人しかいないのですか?あなたを慰めるためにあなたに同行する人はいませんか?テーブルをセットアップするには脚が 4 つ必要であることはわかっていますが、脚は 3 つしかありません。詩人はそれをよく言った:

歌ったり遊んだりするとき、 シンバル、リュート、ハープ、フルートの 4 つの楽器が必要です。 香料を調合するときのように、 花には、バラ、マートル、ライラック、ユリの 4 種類があります。 おやすみなさい、 ワイン、花、歌、庭がなければ、 それでは完全とは言えません。 今、あなたは 3 人しかいません。あなたには、秘密を守ることができる賢く、活気があり、知的な男性が必要です。 ポーターが言ったことを聞いた後、彼らは驚いて、ポーターを見てしばらく微笑み、そして言った:誰が私たちのためにそのような人を見つけるでしょうか?約束を守らない者には秘密を教えない。詩人アボット。ノイズはそれをうまく言いました:彼らの秘密を明らかにする人はブランディングによって罰せられるべきです.この文は完全に真実です。ポーターは言った:私はあなたの人生に誓います、私は忠実で、敏感で、知識豊富な人であり、歴史の本、詩、エッセイをすべて知っています.その通り:

世の中には忠実な人しかいない 秘密を守ることができます。 その秘密は私の心にあり、 まるで家に閉じ込められているかのように。 扉が閉まっているだけでなく、 カバーをつけて、 そして、ドアロックの鍵は紛失してしまいました。 女の子たちは、ポーターが朗読した詩を聞き、彼の振る舞いを見て、「条件を受け入れない限り、私たちと一緒に座るように頼むことはできません.これは、あなたが礼儀正しく、話し、行動しなければならないということです.あなたとは何の関係もないことを詮索します。さもなければ、私たちはあなたを追放するだけでなく、あなたを打ち負かします。ポーターは言った: 私は頭と目を使って、この状態を喜んで受け入れることを保証します. ほら、今、私は舌のない人です.

フシ・カシェは立ち上がり、エプロンを結び、ワインの瓶を掃除し、ワインをきれいにし、混合料理、野菜、あらゆる種類の必要な食べ物を準備し、テーブルをいっぱいにして、姉妹とポーターにテーブルの周りに座るように頼んだ.そこで彼女は自分で飲み物を注ぎ、3杯目を飲み、それから2人の姉妹に注ぎ、最後にポーターに注ぎました。 .ポーターはワイングラスを手に取り、彼女に感謝し、それを飲み干し、唱えました: 一 人生において無垢で徳のある兄弟たちに同行するために、 数杯飲むことができます。 ワインは空気のようなにおいがするので、 風が吹くと、 花を通して、 甘い香りがします。 糞の山をすくいながら、

必然的に悪臭に感染します。 二 一滴一滴血中に、 飲酒が禁止され、 それを飲む者はだれでも、悪を行う者であり、不義です。 ぶどうの血だけ、 それは例外的です。 飲んでも犯罪ではありません。 フシ・カシェはグラスを満たして担当の女の子に手渡し、彼女はお礼を言ってそれを飲みました。それから彼女はホステスに注ぎ、最後にポーターに注ぎました。ポーターは彼に感謝し、それを手に取り、それを飲み、唱えました: 持ってきて アッラーに誓って、 私に一杯注いでください。 これは生命の泉であり、 好きなだけグラスに注いでください。 それから彼は立ち上がり、主人に近づき、こう唱えました。

あなたの奴隷の一人、 ドアに立って挨拶します。 あなたの寛大さ、慈善、 彼の心に永遠に刻み込まれました。 ホストは突然幸せになり、「アッラーにかけて誓います。キスをしなければなりません。安心して飲み続けることができます。」案の定、ポーターはグラスを持ち上げてそれを飲み干し、一杯にしてマスターに手渡し、大声で歌いました。 私ははっきりと理解しています: 彼女は輝くランプのようです。 彼女の輝き、 トーチから燃える炎のように。 マスターはそれを取り、飲み、2人の姉妹とポーターと一緒に座って、絶え間なく食べたり飲んだり、歌ったり、笑ったり、歌ったり、遊んだりしました。食べて飲んで楽しんだ後、ポーターはさらに女の子たちに彼を召使いとして飼うように頼みました。

あなたは私たちのしもべになることができますが、私たちの命令に従う必要があります. 私たちの事柄について何も尋ねることはできません.この条件を受け入れることができますか? はい、承ります。 それなら起きて、そのドアに書かれたメモを見に行ってください。 ポーターが歩いていくと、ドアに金色のインクで次のように書かれているのを見ました。彼は宴会に戻って彼らに言った:あなたは私が自分自身とは何の関係もないことに決して注意を払わないことを証言することができます. フシ・カシェは立ち上がってワインを注ぎ、ろうそくに火をつけたので、まばゆい光の下、香ばしいアンバーグリスの雰囲気の中で、彼はワインを飲み、過去と現在について話しました。それからカップを洗ってもっと飲み、別の娯楽の形を変え、新鮮な果物を再び入れ、夜の終わりまで食べ、飲み、話し、笑い、歌い続けます.しかし、楽しい時間は長くは続きませんでした。彼らが酔っ払っていたとき、突然ドアをノックする音が聞こえました。このとき、ドアを担当する少女が起きてドアに行き、いくつかの質問をした後、妹の方を向いて、「今夜のごちそうはこれで終わりです」と言いました。 どうしてこれなの? 門の前に三人の僧侶がやってきたが、髪もひげも眉毛も剃り禿げていて、たまたま左目が見えない外国人だった。彼らはバグダッドに到着したばかりで、初めてここを旅したようで、泊まる場所が見つからなかったので、一晩ドアをノックするようになりました。彼らは言った:たぶん、ここの家の所有者が私たちに厩舎の鍵をくれて、そこかオープンな場所で夜を過ごさせてくれるでしょう.今はもっと夜遅く、彼らは見知らぬ人であり、もちろん、宿泊する知人はいません。シスターの皆さん、みんな外見も表情も面白いです。 彼らを中に入れますが、不快な言葉を聞かないように、彼らに関係のないことについて話さないように教えてください. 門番の少女は嬉しそうに走り出し、三人の僧侶を連れて中に入った。彼らは少女たちに挨拶し、それから後ろに下がって立ち上がった.少女たちは立ち上がって彼らに会い、彼らに挨拶し、座るように頼んだ.僧侶たちは、野菜、混合食品、新鮮な果物、上質なワイン、火のともったろうそく、燃える乳香で満たされた清潔でエレガントな場所、そして礼儀正しい女の子たちを見て、一斉に賞賛しました。いいところです!それから彼らは振り向いて、ポーターの独善的で酔っ払った像を見て、それを注意深く見て、それが彼らの仲間の修道士であると思った.外国人、または僧侶」ネイティブ。ポーターは彼らの会話に耳を傾け、目を大きく見開いて彼らを見つめ、「きちんと座って、あまりしゃべらないでください!」と言いました。ドアに書かれたメモを見ませんでしたか?乞食どもめ、初めてここに来たときは私たちのことを話しているのよ!私たちの頭はあなたのかわいそうな少年の手にある、と修道士は言ったので、私たちはアッラーに私たちを守ってください. 女の子たちは微笑んで立ち上がり、僧侶とポーターを説得しようとし、食べ物と飲み物を提供し、座って飲むように頼みました。ポーターは突然尋ねました:兄弟、私たちに話すべき物語や奇妙な経験はありますか?この時、僧侶たちの体に暖かさがうごめき、幸せだったので、彼らは少女に楽器を求めました。ゲートを担当する少女は、タンバリン、イラクのリュート、ペルシャのシンバルを持ってきました。そこで彼らは立ち上がり、それぞれ楽器を手に取り、弦を調律し、演奏と歌を始めました。女の子たちも大声で歌って盛り上がりました。太鼓が鳴り響く中、誰かが突然ドアをノックし、ドアを担当する少女が急いでそのニュースについて尋ねました。 その夜、カリフ[注:アラビア語で王位継承者を意味し、後にアラブ王の総称となった. 】彼ルナ。いつものように、ラシッドは首相の張二凡と刑務官の馬実倫を連れて、実業家のふりをして人々の私的な訪問を視察した。彼らがこの家のドアを通り過ぎると、中で音楽と歌が聞こえました。 イスラム教徒の指導者よ!これらの普通の人々は今酔っています、私たちが入ったときに彼らに苦しむのではないかと心配しています 私のために道を見つけることができます。 了解です、命令に従ってください。張二凡は返事をして、ドアをノックするしかありませんでした。 門番の女の子が出てきて、門を開けた。張二帆は彼に会いに行き、「お嬢さん、私たちはトバイレのビジネスマンです。バグダッドに来て 10 日間、ホテルに滞在しています」と言いました。商人の招待で今夜は夕食に行く予定です。夕食後、私たちは出発する前に1時間座っておしゃべりをしました。私たちは外国人なので、暗闇の中で迷子になり、泊まったホテルを見つけることができませんでした。あなたは私たちがあなたの家で一晩過ごさせてくれるほど親切です. 門番の少女は、彼らがビジネスマンの服装である長いローブを着ているのを見た.彼女は中に入って、張二凡が言ったことを二人の姉妹に話しました。彼女の言葉は二人の同情と同情を勝ち取ったので、彼らは彼女に言った:彼らを中に入れなさい.彼女は外に出て、彼らに会うためにドアを開けました。彼女がドアを開けるのを見たとき、彼らは言った:あなたの許可を得て中に入ることができますか? あなたは今入ってきます。 カリフ、チャン・エルファン、マー・シルンはいつも家に足を踏み入れ、女の子たちは立ち上がって挨拶し、もてなして楽しませ、座るように勧め、「ゲストを心から歓迎しますが、条件を作る必要があります」と言いました。あなたのいくつかに。 どんな条件? 不快な言葉が聞こえないように、ここでは自分とは関係のないことについて話さないでください。 OK、この条件を受け入れます。 それで彼らは座って食べたり、飲んだり、おしゃべりしたりしました。カリフは 3 人の修道士を見て、全員左目が見えず、心に違和感を感じていました。彼は 3 人の女の子を見て、彼らがすべて美しく親切であることに気づき、彼はさらに困惑し、驚いた.彼らはワインを注いでカリフに手渡し、「このカップを飲みなさい」と言った。 私は聖地巡礼に行く決心をしているので、もうお酒は飲めません。 ドアを担当する少女は、彼が飲まないことを知って、すぐに刺繍入りのナプキンを持ってきて彼の前に広げ、喉の渇きを癒すために氷と砂糖を入れた柳の花の水で作ったシャーベットの瓶を用意しました.カリフは彼女に感謝し、次のように考えました:彼女が私をとてもよく扱ってくれたら、明日の朝、私は彼女に寛大な報酬を与えます. 全員が少し酔うまで、彼らは飲み、話し続け、ホステスは立ち上がり、フシ・カシェの手を取り、言った:姉妹、借金を払いましょう。 わかりました。2人の姉妹は答えて一緒に片付け、果物の皮を捨て、メインルームを掃除し、床を拭き、乳香を交換し、3人の僧侶にホールの片側に一列に並ぶように頼み、カリフの張二凡は、そしてMa Shilunも並んで並んで立っていました. 反対側; そしてポーターに大声で言った: あなたは自分の家族の一員ですが、なぜそんなに残酷なのですか?ひょっとしたらゲストかも!ポーターは急いでベルトを締め、「どうしたいの?」と尋ねました。ただそこに立って待ってください。彼女は命じた。 このとき、フシ・カシェは椅子を動かしてメインルームに置き、秘密の部屋を開けて、ポーターに「来て助けて、2匹の黒い犬を連れ出して」と言った。ポーターが見上げると、首に鎖をつけた 2 匹の黒い犬が見えました。彼は命令に従い、2匹の黒い犬を連れ出しました。ホステスは袖口をまくり上げ、鞭を手に取り、ポーターに「ここに持ってきてください」と言いました。ポーターは犬をリードします。彼女は鞭を上げて犬の頭を殴り、犬を激しく吠えさせました。彼女は腕がぐったりするまで鞭を打ち続けた後、鞭を下ろし、愛情を込めて犬を抱きしめ、涙を拭き取り、愛情を込めて頭にキスをしました。それから彼女はポーターに言った:これを持って行き、それを持ってきてください。 ポーターは 2 番目の犬を導き、最初の犬と同じように彼を殴りました。この時、カリフは不安でむっつりしていて、もう我慢できませんでした。彼は二匹の黒い犬の状態を知りたがっていたので、張二凡の服の裾を引っ張った。Zhang Erfan は頭を振り向いて、静かにするように彼に言いました。 このとき、ホステスはドアを担当する少女とフシ・カシェを振り返り、「起きて、仕事をしてください」と言いました。それで彼はゆっくりと歩いて行き、金と銀がはめ込まれたジュニパーのベッドに腰を下ろしました。門番は主人の指示に従い、歩いてベッドの前の椅子に座り、同時にフシカシェは秘密の部屋に入り、金片をちりばめ、緑のタッセルを吊るしたサテンの箱を持ってきて、ベッドの前に立った. 、箱を開け、中の琵琶を取り出し、弦を調整し、演奏して歌いました: 奪われた眠気を瞳に返して どこにあるか教えて 愛を持って生きるとき、 眠気は私の目が嫌いです。 ドアの担当の女の子が歌を聞いたとき、彼女はため息をつきました!彼は数回うめき、服を引き裂き、意識を失って地面に倒れました。フシ・カシェは急いで水を汲み、顔にまぶして目を覚まし、衣服に着替えさせました。 ドアを担当する少女が気絶したとき、カリフは彼女が打撲傷だらけであることに非常に驚いた. 他の人々もこの状況を見て当惑した. 彼らは説明がつかず、自分たちの状況について何も知らなかった.そこでカリフは張二凡に「この少女の状況についてどう思いますか?」と言いました。これらの傷はどこから来たのですか?しょうがない。この少女と 2 匹の黒犬の真相を調査する必要があります。 主よ、ある人が私たちに条件を与えて、私たちとは関係のないことについて話してはいけないと言いました。 少し間を置いて、ホステスは言った:私の妹!アッラーにかけて、あなたは約束を守り、もう 1 曲演奏します。フシ・カシェは答えました:はい、とても喜んでいます。そこで彼は琵琶を手に取り、腕に抱きしめ、翡翠の指を軽く伸ばし、演奏し、歌いました: あまりにも離れていると言うなら、 それで、私たちは何を言わなければなりませんか? お互いの思いを伝えたいなら、 どのような方法を使用すればよいですか? または説明するために使者を送ってください、 彼がお互いへの愛情をはっきりと伝えるとは限りません。 後悔と悲しみが目の前に横たわる 涙が頬を伝った。 私の視界から遠く離れたあなた! あなたの姿は永遠に私の心の中にあります。 私の約束を知っていましたか? 永遠の、 変わらない? ゲートを担当していた少女は歌を聞いて言った:アッラーにかけて、これは素晴らしいです!それから彼は叫び、地面に倒れ、2度目の失神をしました。フシ・カシェは慌てて顔に水をかけ、目を覚ました。それから彼女はフー・シ・カシェに言った:あなたは約束どおり別の歌を歌うことができます、今は最後の歌だけが残っています.フシ・カシェは琵琶を手に取り、演奏し、歌いました: もう十分に涙を流し、 でも詰まりがいつ解消されるかわからない? 嫉妬深い人が働いているなら、 この悲惨さは彼を満足させるはずです。 実は、再会の日を故意に遅らせたのはあなたでした。 門番の少女はその歌声を聞いて叫び、地面に倒れ、全身に傷跡を残して三度目の気絶をした。僧侶たちはこの光景を見て驚き、悲しみ、「もしこれを知っていたら、この家に入るよりも糞山で一晩寝た方がましだ。この悲しいことに私たちは混乱している!」と言いました。 これは何のため?カリフは振り返って彼らを見て尋ねました。 この種のことは私たちをひどく悩ませます。 この部屋の人じゃないの? いいえ、こんな光景は初めてです。 あなたと一緒にいる人は、彼らの状況を知ることができますか?カリフは、ポーターにウィンクをしながら言い、彼らの様子を尋ねました。ポーターは答えた: 私は、あなたと同じように、それについて何も知りません; 私はバグダッドの街で育ちましたが、人生でここに来たことはなく、今日ここに来るのは初めてです. もともと私たちはあなたを彼らの家族の一員と見なしていましたが、あなたは私たちと同じように見知らぬ人であることが判明しました.修道士たちは言った。 私たちは全部で 7 人の男性で、女性は 3 人だけで、4 人目はいませんでした、とカリフは言いました。今、あなたは彼らに彼らが本当は何なのか尋ねます;彼らが答えないなら、私たちは彼らに強制します. カリフの提案は、張二帆を除く全員の承認を得た。彼は言った:私はこれを行うことに同意しません.そして私たちは彼らに干渉するべきではありません.私たちはここにいる彼らのゲストであり、彼らが私たちのために提案した条件を完全に受け入れました.私たちは何もする必要はありません.その上、しばらくして夜明けが来るので、それぞれの道を進みます。それから彼はカリフにウインクし、低い声で彼に言った:日が暮れるまでもう1時間待ってください;明日彼らを宮殿に呼んで彼らについて尋ねてください. カリフは頭を上げ、怒って張二凡を見て叫びました。あなたは僧侶に尋ねるように教えます。Zhang Erfan は答えました: 私はこれをしたくありません。 それで、彼らはたくさん話しました、そして、誰が最初にこの質問をするべきかについて、彼らは異なる意見を持っていました.最後に、彼らは満場一致で言った:ポーターに尋ねるように頼む.この時、ホステスは尋ねました:こんにちは!皆様、急に騒いでいるのはなぜですか?これは何のため?ホステスが質問した後、ポーターは丁重に立ち上がり、こう言いました。キス?彼らはまた、あなたの妹に何が起こったのか、そして彼女の体の傷はどこから来たのかを話すようにあなたに求めます.それが彼らの望みです。平和を祈ります。 彼の言ったことは本当ですか?ホステスは尋ねました。 良い。彼らは、張二帆だけが黙っていると答えた。 アッラーにかけて誓ってください、ゲストの皆様、あなたは私たちに干渉しすぎています.私たちはあなたに条件を作り、あなたとは関係のないことについて話さないでください.満足のいく言葉を聞かないようにお願いします.店内に入って、お食事とお飲み物でおもてなしします。しかし、それはあなたのせいではなく、あなたを入れた人です.彼女が話している間、彼女は袖口をまくり上げ、手のひらで床を 3 回軽くたたき、叫びました。彼女の叫びに続いて、秘密の部屋のドアがバタンと開き、7人の使用人がそれぞれ手に光る剣を持って走り出しました.それでマスターは彼らに言った:これらのおしゃべりな人々は、私のために彼らを縛ってください!それらをすべて一緒に結ぶだけです。奴隷は主人の命令に従い、彼らを縛り、主人に尋ねました:マダム、彼らの頭を切り落としましょうか? しばらく待って、状況を聞いてからカットしても遅くはない。 私の愛人、アッラーにかけて!ポーターは、他人の犯罪のせいで私を誤って殺さないでくださいと懇願しました。彼らは間違いを犯しましたが、私は無実です。アッラーにかけて、これらの修道士はどこへ行っても人口密集した都市を破壊することができます。そこで彼は悲しげにため息をついた: 権威の手からの許し、 特に孤独で無力な人にとっては、 それはなんと高貴なことでしょう。 私たちの友情の優しさによって、 後から来た人のために、先に来た人を殺さないでください。 ポーターの詠唱を聞いた船長は、怒りを喜びに変え、優しく微笑んだ後、出席者に顔を向け、「あなたの人生はあと1時間で終わります。この機会に、あなたの状況を教えてください. " .あなたが高貴な首長、指導者、または管理者でなければ、これほど大胆に冒険する勇気はなかったでしょう。 マスターの指示を聞いた後、カリフは張二帆に言った:ああ!くそー張二帆!彼女が間違って私たちを殺してしまわないように、彼女に私たちのことを話してください。災害が起こる前に、彼女にはっきりさせる必要がありました。 これが私たちにふさわしい罰です! 冗談があると、張二帆!カリフは叫んだ、今こそ商売をする時だ。 この時、ホステスは僧侶に近づき、尋ねました:こんにちは!あなたは兄弟姉妹ですか? いいえ、私たちは兄弟ではありません。外国の貧しい人々です。 生まれつき片目が見えない?彼女は修道士の一人に尋ねました。 いや、変な出会いで目がえぐられた。私の人生で起こったことは非常に奇妙です. それが記録されている場合, それは将来の世代への警告として使用することができます. 次に、二番目の僧侶と三番目の僧侶の状況を尋ねたところ、最初の僧侶と同じような答えが返ってきました。最後に彼らは言った:マスター、私たちはさまざまな場所から来ました、私たちはそれぞれ皇帝の家族に生まれました、王子ではなく、王子の孫です.師匠は目を丸くして、「それぞれが自分の経験と、我が家に来た理由を話してください。それから頭を触って、自分の道を進んでください」と言いました。 マスターの指示を聞いた後、志願したその中で、ポーターが最初に話しました。彼は言った:ミストレス、私はポーターです、そしてミス・フシカシャーは彼女のために物を運ぶために私を雇いました.彼女は私をホテルから精肉店、精肉店から果物屋、果物屋からドライフルーツ屋、ペストリー屋、香水屋に連れて行って、最後にここに来て、あなたとの夜は今まで。これは私自身の話です。平和を祈ります。 少女は微笑んで言った:あなた自身の頭に触れてください。 私は行きません。行く前に、これらの友達の話を聞くつもりです。 四。最初の僧侶の話 ヒゲを剃って片目を失ったのは、父が国王で、弟も国王を任されていたからです。私が生まれた日は、たまたま叔父の息子が生まれた日でもありました。数年後、叔父の息子と私は大人になりました。私はときどき叔父を訪ねますが、行くたびにいつも数ヶ月間一緒にいます。いとこは私をとても尊敬しており、私を楽しませるためにワインを用意し、羊を屠殺しました。私たちが同じテーブルで一緒に飲んで少し酔っていたとき、彼は私に言いました:兄弟、あなたに重要なお願いがあります。どうした、あなたは私に言いました、私はあなたを助けるために最善を尽くすと言いました。 私が彼に誓った後、彼は私を信じたので、彼は立ち上がってしばらく急いで立ち去り、それから豪華な服と貴重な宝石を身に着けた女の子を私の前に連れてきて、「最初に彼女を連れて行きましょう. Xの墓地。彼の説明の後、私は墓地がどこにあるかを知っていました。それから彼は言った:彼女を墓地に連れて行き、そこで私を待ってください。 私は彼に誓いを立てたので、彼に逆らうことも、彼の要求を拒否することもできなかったので、私はその女性を墓地まで連れて行きました。私たちがそこに座るとすぐに、私のいとこが水の入ったバケツ、ライムの袋、そして鍬を持ってやって来ました。彼は墓地の中央にある古墳まで歩いて行き、墓石を鍬で掘り、脇に置き、土の塊を掘り起こし、小さなドアほどの大きさの鉄のカバーを掘り、階段が現れました下に。彼は地下室を指差して少女に言った:あなた自身の選択に従って行動してください。彼はそう言って、少女は階段を下りた。それから彼は私を一瞥して言った、「兄さん、私が降りた後、洞窟の扉を鉄のカバーで覆い、土塊と石を前のように動かして、鉄のカバーの上に積み上げてください.」そして、この袋に入った石灰をバケツの水に混ぜ、掘った跡が誰にも見えないように墓石の間にそのまま広げます。このように、あなたが私に良いことをするなら、あなたは最後までそれをするでしょう.この件に関しては、私は丸一年かけて計画を立てましたが、その秘密を知っているのはアッラー以外には誰もいません。それが私があなたにお願いしていることです。兄弟!彼は続けてこう言いました。そう言って階段を降りた。 彼が降りた後、地下室を鉄の覆いで覆い、土塊と石を鉄の覆いに移して積み上げ、彼の指示に従って古墳を元の状態に戻しました. .その時、叔父は狩りから帰っていませんでした。私はぼんやりと一晩中眠りました。翌朝目が覚めたとき、昨日弟にしたことや兄の振る舞いを考えると、とても反省し、弟のためにこんなことをしなければならなかったこと、弟の命令に従わなければならなかったことを悔やみましたが、悔い改めとは、使い物にならない。その時、寝ているのだろうと思い、宮中の人に聞いてみたが、居場所は教えてもらえなかった。墓地に行って古墳を探しましたが、違いがわかりませんでした。墓地を一軒一軒探し回ったが、朝から晩まで見つからなかった。宮殿に戻ったとき、いとこが見つからず、本当に落ち込んでいたので、食べたり飲んだりすることを考えていませんでした。私は寝返りを打ってベッドに横になり、過度の心配と苦痛のために一晩中眠ることができませんでした.翌日、私は再び墓地に行き、弟のために何をしたかを考え、あらゆる方法で後悔し、彼の命令を聞くべきではなかったことを後悔しました。私は墓地をさまよってすべての墓を見ましたが、その墓は見つかりませんでした。このように振り返って7日間検索しましたが、結果はありませんでした。悲しみと憂鬱はますますひどくなり、気が狂いそうになりました。そんな状況で、やむを得ず故郷に帰りました。 私はもう躊躇せず、すぐに家に帰りました。しかし、王都に着くとすぐに、市の配下の役人グループに逮捕され、縛られてしまいました。私は王子であり、彼らは皆私の父のしもべであり、このような事件が発生したことに非常に驚いています.それから私は彼らの行動に無限の恐怖を感じ、自分自身に考えました:私の父に何かが起こったのですか?なぜ私を誘拐したのか尋ねたが、彼らは答えなかった。しばらくして、宮殿で私の使用人だった人々の一人が私に言いました。首相の命令であなたを逮捕するためにここで待っています。父の悲報を聞いた後、私は気絶しそうになるほど混乱しました。 彼らは私と首相の間の古い確執のために私を逮捕しました.原因是這樣的:原來我喜歡射弩,有一天我站在王宮的平臺上面,見一隻鳥兒停在相府的陽臺上;我舉弩射那隻鳥兒,當時宰相正站在陽臺上,被彈丸誤傷了他的一隻眼睛。その通り: 一 任命運去做它要做的事情, 它的所作所為盡可置之不提。 別因某一事件過分歡喜或憂慮, 因為任何事件不會永恆不變。 二 命運替我們安排的路線, 我們按步前進。 凡是命運規定要經歷的途徑, 必須按步實踐。 被規定在這裡瞑目長逝的生靈, 他不會往另一個區域去安息。 宰相的眼睛被我射瞎了一隻,當時他沒有什麼話敢說,因為先父是國王的緣故。但是我和他之間已經結下了宿怨。因此,當我被押到他面前的時候,他便下令處我死刑。我問道:憑什麼罪過你要處我死刑? 還有什麼罪過比這個更大的?他指著自己的那隻瞎眼說。 這是我誤傷了你呀。 如果說你是誤傷了我,我卻是有意要殺害你了。 繼而他吩咐侍從:把他押過來吧!侍從把我押到他面前,他就用手指挖了我的左眼。從那時起,我便瞎了一隻眼睛,如你們現在所見的這樣。爾後,他給我戴上鐐銬,禁錮在一個木箱裡,然後吩咐劊子手:拔出你的寶劍,把他帶到郊外去,殺死他,扔給禽獸吃掉。 劊子手執行命令,把我帶到郊外,從木箱裡放了出來,預備用帶子蒙上我的眼睛,然後殺我。當時我悲哀地哭泣著,劊子手受了感動,流下同情的眼淚。我對著他吟道: 一 我把你們當做堅固的鎧甲, 作為抵禦箭鏃的【革朶】靶; 然而你們卻是敵人向我射出的箭鏃。 在危急存亡的關頭, 右手需要左手協助的時候, 我對你們懷著莫大的需求。 別向我談論責備者的事情, 請讓開敵人向我進擊的路徑。 你們即便不願保護我, 只希望你們靜默著, 不要傷害我, 也不要助敵作惡, 請站個中立的地步。 二 許多弟兄們, 被我指為堅固的鎧甲, 鎧甲雖然堅固, 都披在敵人的身上。 許多弟兄們, 被我稱為銳利的箭鏃, 箭鏃雖然銳利, 卻射在我的心頭。 那個劊子手,他原來是先父的掌刑官,因此我們之間彼此還有舊情。聽了我的吟誦,他對我說:我的主人喲!我是奉命來行刑的,這叫我怎麼辦呢?あなたは逃げます。今後你不要再到這個地方來,免得你自己受害,而且還要連累我呢。その通り: 你若聽到威脅的語氣, 即刻拔腳逃命, 寧可撇下居室, 讓建築者去憑弔哀憐。 因為宇宙間到處有棲息的地域, 可是你的身軀僅僅只有這一具。 我對那株守陋室者的行徑, 感到無限的驚異; 大地上無邊的荒地, 他們不肯去經營。 別差使者去處理重要事情, 因為除了自己的本身, 世間找不到忠實的代理人。 獅子的脖子那麼壯健, 是不怕勞苦、辛勤鍛鍊出來的。 我吻他的手,表示感謝。我真想不到自己還能活命,雖然犧牲了一隻眼睛,幸而卻保得一條生命。於是我動身起程,離開本國,一直去到叔父國中,把先父的遭遇和我自己被挖掉眼睛的經過對他敘述一遍。他聽了痛哭流涕,說道:如今你把一重新愁加在我的舊愁上了。因為你的弟弟已經失蹤,我不知道他的遭遇如何,這麼多天以來沒有人告訴我他的下落。他悲傷過度,暈過去了。他的情況使我更加傷心、苦悶。後來叔父預備給我的眼睛敷藥,看見我的左眼被挖得像一個空胡桃,便感嘆地說:兒啊!你的眼睛是瞎定了,可是這不影響你的生命。這時候,關於弟弟的事,我不可能再緘默,於是把前後的經過全都告訴他。叔父聽了兒子的消息,感到十分高興,說道:來吧,帶我看那座古墓去。 叔父,那座古墓我認不清楚了;因為事件發生以後,我曾經幾次去到墳地裡,走遍各處,可是始終沒有把那座古墓辨別出來。 我帶叔父去到墳地中,轉著頭左右前後仔細打量,最後把那座古墓辨認出來了。我和叔父皆大歡喜,於是走了過去,刨開石土,揭起鐵蓋,沿梯級走了進去。下了五十級,到達最後一級的時候,我們的眼睛全被裡面冒出來的煙霧蒙蔽了。當時叔父嘆道:毫無辦法,只盼偉大的阿拉拯救了。我們繼續向前,走到一間室內,見裡面儲藏著麵粉,糧食和其他食用物品。當中擺著一張床,床上掛著帳子。叔父仔細打量,見他的兒子和他帶來的那個女郎一起睡在床上,已經變成兩具焦炭,像丟在火坑裡燒過一樣。當時叔父向他臉上吐了一口唾沫,罵道:瘟豬!你是該受這種懲罰的呀。這不過是現世的懲罰罷了,來世更厲害的懲罰還等待著你呢。繼而他脫下靴子,打在兒子的屍骸上。他的舉止使我驚懼,兼之弟弟和那個女郎的變相,尤其使我悲傷苦惱,因此我對叔父說:指阿拉起誓,叔叔,你別生氣。如今我的情緒非常混亂;弟弟的遭遇,他和這個女人變相的事件,使我格外憂愁,苦悶;他們的這種情況難道還不夠可憐,你還要拿靴子打他嗎? 侄兒,我的這個兒子,幼年時他戀愛他的妹妹,我嚴厲禁止他,當時我說:他倆是小孩子,可以原諒他們。待他們長大成人的時候,我便隔離他們,嚴密地防止他接近他的妹妹。我對他說:對於過去的行為你應該加倍檢點,別弄出穢褻醜惡的事情,免得聲張出去,會使我們帝王之家遺臭萬年的。今後要是再發生什麼不正當的行為,我就惱恨你,殺掉你。從那時起,我毫不放鬆地把兩人隔開;可是他妹妹這個壞東西卻同樣戀念著他,離不了他,就這麼樣任魔鬼慫恿、擺佈,助長他們的曖昧行為。他看我防備緊嚴,才設法掘開這座古墓,儲備糧食,趁我去打獵的時候,偷偷摸摸地躲到這裡來,如你親眼所見這樣。歸根結蒂,他們難逃阿拉的法網,終於被焚毀了。而且來世的懲罰,比這個更厲害哩。他說罷,傷心哭泣,我也陪著他流淚。繼而他看我一眼,說道:他死了,你代替他做我的兒子吧。 當時我感到宇宙間的各種事物變化無常,一想起宰相弑我父親,篡奪帝位,挖掉我的眼睛和弟弟的奇怪遭遇等事件,忍不住傷心流淚,叔侄二人相對泣不成聲。 我們從墳中出來,蓋上鐵蓋,用土石掩埋起來,恢復了古墓的原狀,然後轉回宮去。到了宮中,我們剛坐定,便聽到鼓聲、號角聲、笛聲、槍刀碰撞聲,馬嚼鐵的錚錚聲和馬嘶聲混成一片;接著馬蹄踏起來的灰塵瀰漫了天空。我們被這種景象嚇得目瞪口呆,茫然不知到底發生了什麼事變。經過打聽,便有人對我說:篡奪你父親王位的那個宰相調兵遣將,在阿拉伯人的援助下,帶領沙一般驍勇無敵的兵馬,突然偷襲我國。城中的人倉猝無備,不能抵抗,已經開城投降了。 叔父聽了噩耗,嚇得木然不能動彈。我卻倉皇逃避,心裡想:我要是落在他手裡,一定會被他殺掉。當時各種憂愁顧慮,集中在我心頭;我想到父親和叔父的遭遇和各種不測的禍患;如果我一露面,城中的人和父親部下的人誰都知道我,這是自投羅網,會遭他們殺害,因此唯一可以逃生的方法,只有喬裝的一途。於是我剃了鬍鬚,換了衣服,離開祖國,逃到這座城市裡。我希望有人引我去見哈里發,把我的遭遇和事變報告他,求他主持公道。 我今天夜裡來到這座城中,正當走投無路的時候,突然與這位僧人邂逅相遇。我對他說:我是異鄉人。他說:我也是一個外路人。正在這個時候,我們同道中的這第三位僧人不期而然地趕到了。他向我們打招呼,說道:我是異鄉人,我們說:我們兩個也是外路人。於是我們在黑夜裡摸索,結果叫命運把我們引到你們這兒來了。這便是我剃了鬍鬚和挖掉眼珠的原因和經過。 女主人聽了第一個僧人的故事,對他說:摸摸你的頭,然後走你的吧。 不,我要聽一聽別人的故事才走呢。 當時在座的人聽了第一個僧人的故事,大家都感到驚奇。哈里發對張爾蕃說:指阿拉起誓,像這個僧人這樣離奇古怪的遭遇,我生平還是第一次聽到的。 接著第二個僧人站起來,跪在主人面前,吻了地面,然後敘述他的故事: 四.二第二個僧人的故事 我出生時,並不是瞎子。我的遭遇離奇古怪,如果把它記錄下來,是可以勸戒後人的。我父親是國王,我是太子。我從小學習《可蘭經》,懂得《可蘭經》的七種讀法。此外我還跟許多學者學習,精通天文和詩歌散文,並且埋頭鑽研各種學術,因此在當代學術界中,我的學識和書法是超群出眾的,所以我的名聲傳遍了各地。 印度國王聽了我的名聲,派使臣攜帶貴重禮物,不辭跋涉,來到我國訪問,聘我去印度講學。我父親特別為我預備六艘大船,準備許多禮物和駝、馬,於是我們起程,在海洋中整整航行了一個月,然後登陸,牽出駝、馬,卸下禮物,裝成十馱用駱駝馱著,我和隨從騎馬向印度前進。我們在旅途中行了不久,曠野中突起颶風,灰塵飛揚,瀰漫天空。後來風停塵落,曠野中出現五十個身披鎧甲的英勇騎士。我們仔細打量,原來他們是一群阿拉伯的強盜。因為我們人數不多,身邊還帶著十馱送印度國王的禮物,所以遭到他們搶劫。在他們的槍刀圍攻之下,我對他們說:我們是朝拜印度國王的使臣,你們不得傷害我們。 我們不在他的國土之內,他管不著我們。他們一邊說一邊動起槍刀。我的隨從死的死,逃的逃;我自己身負重傷,幸而當時強盜忙著搶劫財物,不曾注意我的行動。在逃亡的時候,我想到自己是個高貴享福的人,一旦落魄,驚惶失措,茫然不知怎樣應付,向什麼地方去找歸宿。我在倉猝忙亂之間狼狽逃竄,跑到一個山洞中躲藏起來。次日離開山洞,急急忙忙向前逃竄,最後奔逃到一座人煙稠密的城市裡。那城市顯出一片日暖風和的美麗景象:殘冬捲著嚴寒去了,春天帶著玫瑰歸來,香花開放爭豔,悠悠的流水和著宛轉的鳥語,正是: 一座安居樂業的城鎮, 沒有絲毫擾攘的氣氛, 安寧是它的本來面目, 它似乎是一座點綴齊全的樂園, 居民的面前, 顯出豔麗的姿態。 我到了城市裡,心中感到無限的快慰。當時我走得精疲力盡,由於過度的恐怖,我變得面黃肌瘦,狼狽不堪,茫然不知該向哪裡去找歸宿。我拖著沉重的兩腿,經過一間裁縫鋪,向裁縫打招呼。裁縫歡迎我,安慰我,問我離鄉背井的原因。我把途中遭遇,從頭到尾詳詳細細地敘述一遍。他聽了我的經歷,不由自主地替我擔憂起來,說道:年輕人,你千萬別暴露自己,我替你擔心著呢。因為我們的國王,是你父親的仇人,彼此間有宿怨,他會拿你復仇的呢。繼而他給我預備飲食,陪我吃喝,然後坐在一起談到深夜。他讓我在一間側室裡住宿,給我預備被褥和其他物件。我在裁縫家裡住了三天之後,他便問我:你不懂得一種謀生的手藝嗎? 我是法學家,是讀書人,寫得一手好字,會計算賬目。 你的這種技能在我們地方上是不管用的。這裡的人,除了經商謀利之外,他們不懂得什麼是知識學問。 指阿拉起誓,除了我說過的幾種技能之外,別的手藝我是不懂得的。 你束起腰帶,帶著斧頭和繩子,到山中去砍柴,暫時維持生活,靜候阿拉的解救吧。你只要不暴露自己,就不至於被人殺害了。 他給我買了一把斧頭和一根繩子,並領我去見樵夫,把我託付給他們。於是我隨樵夫們去到山中,砍了一天的柴,用繩索捆綁起來,頂到城裡,賣得半枚金幣,用一部分維持生活,其餘一部分積蓄起來。從此我便過樵夫生活,繼續了一年。 第二年開始的時候,我照常出去砍柴。有一天我深入山中,發現一片森林,裡面乾柴很多。其中有棵粗大的枯樹,我沿著樹根挖掘,刨開土塊,無意間斧子碰在一個銅環上。我把泥土全部挪開,仔細一看,發現那銅環釘在一個木蓋上。我揭起木蓋,下面便出現階梯。沿階梯下去,發現前面有門。跨門進去,眼前便出現一幢結構精巧、建築美觀的居室,室中住著一個珍珠般美麗的女郎。我看見那個女郎,便跪下去叩頭,表示我對造物主的欽佩,因為他創造了這樣的美女。女郎看我一眼,問道:你是誰?是人,還是鬼? 我是人。 是誰帶你到這兒來的?我在此住了整整二十五個年頭,卻從來沒有看見一個人影。 我把自己的遭遇從頭到尾敘述一遍。她聽了,可憐我的境遇,流下同情的眼淚,說道:我也要對你談談我自己的遭遇。你要知道:我是國王艾維陀睦斯的女兒,他是艾滿奴斯島的主人。我和叔父的兒子結婚,但不幸新婚之夜,我被魔鬼哲爾基斯奪走。他是勒基睦斯的兒子,伊補律斯的孫子。他帶著我一直飛到這個地方來;從那時起,凡我需要的衣服、首飾、布匹、財物、飲食和各種東西,都由他供給。他每隔十天到這兒來住一夜。他跟我約定,不管什麼時候,我需要什麼東西,只要伸手一摸寫在圓屋頂上的這兩行字跡,他立刻便出現在我面前。四天前他還在這兒,再過六天他要到這兒來的。你願不願在這兒住五天,在他來的前一天離開這兒呢?我說:我很願意。她聽了很高興,站起來,拉著我的手,跨過一道拱門,來到一間小巧別致的浴室裡。她坐在一個褥墊上,教我坐在她的身旁,拿麝香糖水餵我,並擺出許多水果供我享受。我和她一面吃一面閒談。她說:你疲倦了,躺下去睡一會吧。 我安安靜靜地睡了一覺,所遭遇的顛危全都忘得乾乾淨淨。我從夢中醒來,見她安詳地替我按摩兩腿。繼而我和她一塊兒吃喝談笑。她說:指阿拉起誓,我孤單單地一個人住在這所地下室裡,二十五年以來,沒有一個人和我談話,我寂寞苦悶極了。讚美阿拉,是他差你到這兒來安慰我呀。我感謝她對我的熱情和款待。我和她在一起,感到無限的快慰,因為我從來還沒見過像她那樣漂亮的女子。就那麼樣我陪她吃喝談笑,舒舒服服快快樂樂地過了一夜。 次日,我和她依然情投意合,非常愉快。她問我:喂!你喜歡喝酒嗎?我回道:好的,給我酒喝吧。她去貯藏室裡,取來一瓶酒,並擺上蔬菜和殽饌,吟道: 倘若知道你們要光臨, 我們必須灑下心血和眼淚, 為歡迎你們且鋪下我們的腮頰, 讓你們從我的眼皮上走過。 我讚美她的才情,謝謝她對我的好意,快樂地陪她飲酒。喝到半酣的時候,我對她說:來,讓我帶你出去,擺脫魔鬼的束縛吧。她笑一笑說:唉!這談何容易!不過從今以後每十天之內,其中的一天屬於魔鬼享受,剩餘的九天都歸你占有好了。這時候我已喝得酩酊大醉,昏頭昏腦,一搖一晃地站了起來,堅持著要完全占有她,說道:現在我要毀掉穹頂上的字跡,讓魔鬼到這兒來,我要殺死他。我是慣於斬妖的。聽了我的話,她嚇得面無人色,說道:指阿拉起誓,你千萬不可莽撞,免得做出有害的事情,須注意保衛自己。隨即吟道: 離別的馬兒爭先奔騰的時候, 要求分袂的人呀, 你盡可能地慢行。 因為時日是善於騙人的, 結交的終點便是生離,死別。 我不聽她的勸止,一腳踢破穹頂,接著宇宙就黑暗起來,在閃閃的電光、隆隆的雷聲中,地面震動不已。這時我才清醒過來,問道:這是怎麼一回事? 這是魔鬼趕來了。當初我不是警告你,教你別莽撞嗎?指阿拉起誓,你帶累我了,你快從原來的地方逃走吧。 我驚惶失措,拔腳逃跑,忘了鞋子和斧頭。我跑到階梯上,回頭一看,見地面裂開,一個面貌猙獰的魔鬼從地裡鑽了出來,問她:你幹嘛這樣驚擾我?你遭到什麼災難了? 什麼災難也沒有。不過我心中一時煩悶,因而喝酒解悶;可是我喝醉了,頭昏眼花,站不住腳,這才碰在穹頂上呢。 壞傢伙,你扯謊騙我呀!他搖著頭左右觀看。他看見我的鞋子和斧頭,便指著說:這是人類使用的東西;到底是誰到這兒來了? 我現在才看見這個呢,這好像是你剛才捲進來的吧。 你胡說八道!他罵著脫掉她的衣服,把她的手腳綁在四根木樁上,無情地虐打她,逼她招認。我不忍心聽她哭泣、呻吟,懷著恐懼心情,哆嗦著踉踉蹌蹌地逃了出來,把木蓋照原樣蓋上,並撥土掩埋起來。當時我百般懊悔,不該莽撞。於是想著那美麗多情的女郎受到魔鬼蹂躪,想著她在囚禁二十五年後,因我而遭受虐刑,想著我父親和他的王位,想著我自己落魄而變為樵夫的經過,感到生活每況愈下,前途茫茫,十分悲觀失望,因此忍不住傷心哭泣,吟道: 命運帶來患難的時候, 你應當回憶過去。 在一些日子裡你看見光明, 在一些日子裡你碰到顛危, 你應當藉回憶過去安慰自己。 我急急忙忙離開森林,一直回到裁縫朋友家中。當時他正在等候我,侷促不安,如同坐在火鍋上,一見我便說:昨晚我整夜替你擔憂,唯恐你在山中碰到野獸或發生意外;讚美阿拉,現在你平安歸來了。我謝謝他的關懷,回到房中,一個人躲在裡面,想著山中的經歷,埋怨我自己魯莽多事,平白地去踢穹頂而惹出禍事。我正在懊惱不置的時候,裁縫朋友忽然推門進來,對我說:青年朋友,有個外鄉老人帶著你的鞋子和斧頭來找你。他曾經帶著鞋子和斧頭去找樵夫們,對他們說,他黎明前聽了招禱聲,往清真寺去做禮拜,在途中撿到鞋子和斧頭,但不知物主是誰,請他們告訴他。樵夫們知道是你的,便告訴了他。因此他帶著鞋子和斧頭來找你。他在鋪裡等候你,你出去謝謝他,收下鞋子和斧頭吧。 我聽了裁縫的話,一怔,臉色立刻變了,心緒一時混亂起來。這時候,地面突然裂開,由裡面鑽出一個外鄉人。我仔細打量,原來他就是蹂躪女郎的那個魔鬼。他百般拷打女郎,她卻不肯招認,於是他拿著鞋子和斧頭,說道:我既是哲爾基斯,伊補律斯的孫子,你等我把鞋子和斧頭的主人捉來吧!為了這個目的,他去訪問樵夫,然後找到我的住處。他毫不遲疑,把我抓在魔爪中,飛向空中,越飛越高,最後落下來,鑽進我去過的那間地下室裡。我慢慢蘇醒過來,見女郎仍然被綁著,釘在地上,身上顯出斑斑的血跡。魔鬼伸出魔爪抓住她說:這不是到這兒來的那個人嗎? 女郎看我一眼,回道:我不認識這個人,我這是第一次看見他。 你為他而受了懲罰,還不肯招認嗎? 我從來沒見過他,怎麼能說謊呢!阿拉是不容許說謊的。 你既然不認識他,拿這把寶劍砍掉他的頭吧。 她拿起寶劍,走了過來,站在我面前。我哭哭啼啼地使著眼色向她傳情示意,她懂得我的意思,悄悄地說道:這些禍患是你闖出來的。我暗示著向她說:現在是你饒恕我的時候呢。隨即吟道: 眼睛替我的舌頭翻譯, 向她報告我心中的祕密。 我們相逢的時候, 熱淚奪眶而出。 我啞然不能說話的時候, 眼睛代我訴說衷情。 她舉目使個眼色, 我懂得她的指示。 我用指頭比個手勢, 她明瞭我的心事。 我們緘默著讓愛情自己敘述, 因為眉目能滿足彼此間的需求。 女郎明白我的旨意,丟下手中的寶劍,說道:這個人我從來不認識他,他也沒有虧待我,我怎麼能殺他呢?再說這種事是宗教不許可的。她說著往後退了幾步。魔鬼說道:你不輕易殺他,也不肯招認,這是同類互相袒護的緣故。於是他偏頭望我一眼,說道:人呀,你不認識這個女人嗎? 這個女人是誰?我現在剛看見她呢。 拿這把寶劍殺死她,我便放你走,我也相信你是從來不認識她的。 好的。我回答著拿起寶劍,神氣十足地走到女郎面前,舉起寶劍要殺她的時候,她使個眼色暗示著對我說:我不曾慢待你,你卻要這
「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。