ホームページ カテゴリー 小説コーナー 四つの喜びと悲しみ

チャプター5 森から飛び出す

四つの喜びと悲しみ 張大春 16844言葉 2023-02-05
5月1日午後2時、キャノピーのてっぺんに豪雨が降り、まずナイロン製の傘を壊して穴だらけになりました。荒れ狂うマラニョン川に傘をさして水没させてみると、髪を叩いた雨水が全身を濡らし、筋肉や骨髄に浸透し、足の裏の底から流れ出ていた。足が染み出しました。今日は南アメリカの熱帯雨林での私の最初の日であり、アマゾン川は私に対して神秘的で暴力的な侵略を不謹慎に開始しています. 私のガイドであるカバダは、彼の巨大な歯を見せて微笑んだ.彼は 2 日前に私に警告しました: 傘は役に立たない.ペルーの首都リマの明るい日差しの中、ジープが山を登るのを待っていました。彼は、私がゴミカメラ、コンパス、リボルバー、小さなガスコンロ、お茶、本、ラジオ、傘を持ちすぎていると思っていました。カバダは双眼鏡と白い花油のボトルにしか興味がありません.彼は望遠鏡を使ってアンデスを見て、白い花油を口に注ぎ、注意深く味わい、ゆっくりと私を慰めました.前回はアメリカ人があなたよりも優れていました.多くの。アメリカ人はワニに対処するために6つの手榴弾を持ってきましたが、それらを使用する時間がありませんでしたが、睡眠中にヒルの群れに圧迫されて乾きました.エクアドル、ボリビア、ペルーの新聞は、この探検家の話を悲劇的なジョークとして掲載しました。正直なところ、貪欲なアメリカのトレジャー ハンターのように、人類がまだ名前を挙げていないあらゆる種類の有毒な獣によって無謀にも滅ぼされるのではないかと恐れずにはいられません。しかし、私はまた、神がまだ地球のこの半分を所有しており、神が私を祝福してくださると漠然と信じています.結局のところ、私はアマゾン川の源流域に足を踏み入れた最初の親切な中国人であり、私は畏敬の念を抱いています.野生の自然。この手付かずの森が私を傘のようにむさぼり食う理由は、ホスピタリティや感性においてもありませんでした。

雨をしのげる場所を見つけられないの?私はカワダとアフリカのコヨーテの血の彼の狡猾な犬に言いました.彼らは一斉に首を横に振った。この時、私はすでに大陸分水界の東側にあるマラニオン渓谷にいて、高度 16,000 フィートのアンデス山脈によって全世界から隔てられていました。心に降り注ぐ雨のせいか、孤独感がさらに増し、台北でのことを無差別に思い出すようになりました。郷愁とも呼べるこのような感情は、私を遠くに感じさせるだけです。雨水に流されて消えていくように、通り過ぎる瞬間に非常に漠然とした輪郭しか残らない人、出来事、もののイメージや名前がたくさんあるからです。アマゾナスでの旅行について書く大きな前払い金をくれた新聞の名前です。

翌日の旅行体験と比較すると、この種の記憶を失うほどの大雨は、実際には旅行メモに含める資格がありません。しかし、私はこの雨が完全な象徴であると暗黙のうちに信じています;それは、アマゾン川流域における侵略の遍在的で広範な性質を象徴しています. ● カヴァダも、リマ空港でジャングルのガイドとして私に自己紹介したときの謙虚で礼儀正しい姿を忘れているようです。雨がやんだ後、彼は私の白い花の油をすすり、唇を2回叩き、周囲の絡み合った空中植物の茂みを見回し、神秘的で風通しの良い顔で言った:「彼もフィボタドゥを見つけるためにここにいるのですか?」私を見ながら話している人に注意を払いたくないのですが、彼の言葉は私の好奇心をかき立てました: フィボナッチ?それは何ですか?その時初めてカワダは顔を向けて私を見た。フィボナッチについて皆さんはそうおっしゃいますか?それは何ですか?ハ!彼は微笑んで私の肩を殴り、真っ直ぐ薄暗い林床の奥へと歩いていくと、すでに宿主の木に絡まって枯れたねじれたガジュマルの木があり、その枝にはニシバイパーが 2 羽いた。 、尾の短い前頭猿の下半身はまだそのうちの1人の口に詰められていました. 前頭猿の血のように赤い顔は人間の顔のように歪んでいて、同じハを作りました!はぁ笑。

私は長い間、台北の映画館でインディ・ジョーンズの冒険映画に魅了されていました。しかし、実際に密林に足を踏み入れると、宝のおとぎ話と血まみれの危険な環境を区別する必要がありました。フィボナッチは、貴重な宝物、考古学芸術の傑作かもしれませんし、長い間失われ、原始国家にとって最高の名誉を持っている力の象徴かもしれません.それは本当に私の好奇心と貪欲さをかき立てた.落ち葉の山を蹴ったり、亀よりも大きなゴキブリが羽ばたき、ガサガサ音を立てて私の首の周りを2回飛んだ。飛行機雲のように、下腹部から白い卵の霧の雲が発しているのがはっきりと見えました。何百ものゴキブリの卵が頭、顔、肩にくっつきました。Kavada はただ淡々と言った: それらの卵はアリを引き寄せるだろう、もしそれらを掃除しなければ、明日の朝までに骨の山になってしまい、頭蓋骨は木の上にあり、足の骨は地面の穴にある。 ribs 彼は肩をすくめ、消えるジェスチャーをしました。聞いてカバダ!私は鉈を取り出し、首輪の卵をこすり落とし、怒って言いました。カヴァダはすぐにうなずいて頭を下げ、まるで自分の過ちを認めたかのように言ったが、彼のつかの間の謝罪の深さから、彼は私の言葉をおならとして受け取った.

次の3マイルの旅の間、私たちは言葉を交わしませんでした。写真を撮ったり、筆記具として使えるものなら何でもメモを取ったり、時にはスケッチをしたり、手りゅう弾、オウム、水ネズミ、さらには森で蚊が発する音を録音したりすることに集中しています。すべてが穏やかでスムーズに見え、私はすでに頭の中で豊かな旅行記の巨大な構造を管理することができます.アンデス山脈のふもとから流れるマラニョン川とウカリア川が正式にアマゾン川に合流するイキトゥスに到着しようとしています。次の 2,300 マイル以上の航海に関して、私が心配する必要があるのは、ネガとオーディオ テープの補充だけです。 ● このような愉快でわくわくする想像力は長続きしませんでした。空は沈んでいき、すべての景色は、最も深く最も厚い闇の中で、認識できない、息が詰まるほどの距離に近づいていました。音もまた、日中のように枝やくぼみ、天蓋からではなく、鼓膜と背骨の内側から湧き出ているように見えました。

私はまだカヴァダと疥癬の犬の足音をじっと見つめ、彼らが植物を踏みにじる音に耳を傾けていますが、私の目と耳は以前のように環境全体に触れたり理解したりすることができなくなり、まだ使用できる唯一の感覚は私の鼻です。 私の人生でカメラ、パッド、テープで捉えることができなかったにおい 地衣類、コケ、アナナス、巨大なシダのにおいは、群衆の不協和音のようにやって来ました。時々私はそれを信じさえします:私はマムシが哺乳類の排泄物と尿の上を這うにおいがします。ヘビがいます!私は叫んだ:カワダ!このあたりはヘビが多い。その言葉が私の口から出るやいなや、私は懐中電灯のビームから見ました: 疥癬の犬が誇らしげに銃の頭のヘビを口にくわえ、尻尾を激しく振っていました。カワダは私を見て、それから犬を見て言った、「夕食の時間です。800m先に行きましょう。マテーラで夕食を食べましょう。」

私はマトラしか知りません。サンタリアンはブラジル人で、10 年以上前にアマゾン川西部で漁業を営み、最終的にこの地域に定住しました.一方で、彼は漁師としての仕事を続け、他方で、彼はいくつかのプロと提携しました.観光客に食事と宿泊施設を提供するガイド. また、干し首のようないくつかの偽物を販売しています.ところで、カヴァダはマテーラのツリーハウスの近くで立ち止まり、厳粛に私に言った:張、あなたに言うのを忘れていた!マテーラの前で決してフィボナッチについて言及してはいけません.注意を払う必要があります.私が急いでいるわけではなく、フィボナッチを見つけたいとはまったく思っていない.彼は私をさえぎり、振り向いて声を変え、木の家に向かって叫びました。この時、疥癬犬も乱暴に吠えました。

● カワダのいわゆるいいものといえば、やはりホワイトフラワーオイルのボトル。 マテーラの奥さんが用意してくれたテーブルには、あまり驚かなかった奇妙な食べ物が並んでいました (私も大きなバッグを詰めて道に持っていきました。これは、3 人の女性の生存者に会ったときに重宝しました)。揚げた生ナッツ、ワニの卵、ドワーフゾウの尻尾の塊。グリーン オイル 2 本の寛大な贈り物の見返りとして、マテーラはアルゼンチン産でウルグアイで包装された牛肉の缶詰を開けました。 カワダは夕食が終わる前に眠りに落ち、梁の上にあるスズメバチの巣を倒しそうになるほど大きないびきをかいた。それどころか、マテーラ家は上機嫌。2 人の 10 代の少年が交代で別のツリー ハウスから数十個の縮んだ人間の頭を移動させ、私が感心しました。マテーラは片言の英語でそれぞれの頭の話をしてくれました。あくびを次々と隠すために、私はそのたびに怯えた表情をすることができました.とうとう我慢できなくなった時、タバロス族の赤鼻族長と呼ばれる男の首を買うことに同意した。

非常に目の肥えた張さん!マテーラは、歯が半分なくなった大きく開いた口をニヤリと開けて、「赤鼻の酋長は確かに優れた製品であり、彼も本物のインド人です。お金を無駄に使うことはありません。」と言いました。「タバロス族は南アメリカで最も勇敢で強力なインディアン部族です。彼らはかつて、長い弓と毒矢で 10 の強力な敵の部族を征服しました。」19 世紀の初めごろ、タバロ族はアンデスに侵攻しましたが、彼らは山でキバロ族と結婚しました. 有毒な矢の技術と、シバロ族はタバロ族に干し首の作り方と頭蓋骨の魔術の実行方法を教えました: 70 年近く前の春まで 2 つのレースは維持されました。そのとき、赤い鼻の部族が率いるアマゾン川の中流域に戻り、ますます厄介な問題を解決するために、新興のタバコとカカオの栽培事業に投資することを決定しました。火入れ栽培。ヒヴァロの人々は、ホンニと彼の 400 人以上の強者の一団のために特別に盛大な送別会を開催し、真夜中に宴会が終わると、ホンニはすぐに出発した。思いがけず夜明け頃、イキトゥスの西の森で文明開化の途上にあったタバロスが待ち伏せされ、全員が殺された。待ち伏せは地元のヤグアインディアンでした。ヤグアの人々は毒矢で虐殺の証拠を残し、同時に300組以上の弓矢を奪いました。ジャングル戦が苦手で報復できないことを知っていたヒヴァロ族は、犠牲者の首をはぎ、自分の部族に連れ帰り、縮めた後、追悼の儀式を行った。しかし、式典の途中で大雨が降り、すべての頭が流されてしまいました。

いずれにせよ、原始人が互いに攻撃し殺し合うこの物語には、依然として魅力的で恐ろしい魅力があり、特に虐殺のシーンは午後に大雨が降っていた場所でした.私は身震いして言った:なぜヤグアスはタバロスを殺したのですか?マテーラがこれを聞いたとき、彼女の目玉が転がり、立ち上がって、ビームとして使用された木のフォークにぶつかりそうになりました.彼は長い間せせらぎ、熟睡しているカワダを一瞥し、太くて荒れた両手の手のひらをこすり合わせ、ゆっくりと言った。この時、私は突然気づいた:ラテン系のビジネスマンと物乞いのサバ・サバは手をこすり、言葉を詰まらせていた。私は鼻を鳴らし、チーフの赤い鼻の頭を拾い上げ、言いました:忘れてください、私はそれほど興味がありません。

マテーラの義母は魚の太ったランプを持って隣のツリーハウスに案内してくれました。寝袋を取り出すと、マトラが小声で「とにかく赤鼻の酋長の頭を安全な場所に置いてください」と続きます。 : 誰にも見せないでください。私は焦りながら手を振った。しかし、その瞬間、私は突然感じました:マテーラのひげが1本ずつ立ち上がり、その下の毛穴から疲労と嫌悪感のにおいがにじみ出て、疲れと嫌悪感は抜け目のないビジネスマンがふりをすることができないものであるように思われました.私は彼を一瞥すると、私の眠気は突然湿気の洪水のようにすべてを圧倒しました. ● 翌朝早く、マテーラの 2 匹の小さなゴブリンがガタガタと鳴きました。彼らは明らかに観光客の習慣や持久力に精通していますが、まったく気にしません。滴り落ちるカメラを振り払い、スライドとポラロイドを撮らなければなりませんでした。お土産としてポラロイドを喜んで受け取りましたが、スライドのモデル料金を要求することを忘れませんでした。マテーラの義母は、インド人(山東人)のような顔で冷たく私を見ていた。彼女は、新聞の編集長が悪霊を追い払うために私にくれた偽の翡翠の飾り板に夢中になったのでしょう。私はそれを脱いで彼女にこの小さな贈り物をしなければなりませんでした.マトラ自身は、赤鼻の酋長の頭をリュックサックの底に詰め込むのを忘れず、のぞき見を警戒するようにしばらく首を横に振り、ポーチャイの丸薬の缶とコンドームの箱を取り出した(それはチャイナ エアラインの客室乗務員によって与えられたもので、彼によると、コンドームは区毒を防ぐことができます)。 カヴァダとマンジーが起床する少し前に、マテーラはイキトゥスの港に電報を送り、私たちを川に降ろすためのボートとパイロットを準備するよう人々に求めました。彼の義母は、偽の翡翠の飾り板を吊るし、トーチを使って、ハエよりもねばねばした 2 匹の小さな幽霊を追い払い、私に出かけるように手招きしました。テープレコーダーの湿った回路基板を掃除するのに忙しく、見ないふりをしていました。その女性は非常に不安そうな顔をしていて、それが迷惑だった。私は5分間引きずり続けましたが、ついに我慢できなくなり、マシンを手に取り、彼女を追いかけて部屋から出ました.彼女はしばらく左右に向きを変え、私を木の穴に引きずり込み、一連の言葉をしゃべり始めました。私は英語、スペイン語、北京語、台湾語で彼女に 4 回割り込んで、「あなたの言っている意味がわかりません」と言いました。彼女はそれを無視し、何度も何度も言いました。結局、仕方なくテープレコーダーの電源を入れ、女性に「教えて、家に持ち帰ってゆっくり勉強します」と言いました。彼女は録音中かどうかに関係なく、一息で話し続け、2 つの巨大な鼻孔がはためき、頬と耳の付け根から琥珀色の汗のビーズが漏れました。 熱帯雨林の気候は思ったほど暑くなく、真夏や犬の日の台北よりずっと涼しいです。しかし、湿気と蒸れは耐えられませんでした。マトラのツリーハウスから出発して数時間以内に、私はマトラと彼の妻の催眠術の言葉に夢中になって、半昏睡状態を続けました.怠惰や疲労を払拭するために書くという行為を使おうとすることもありますが、まったく効果がありません。1986 年 5 月 2 日、私は紙に 19 行続けて書いていましたが、突然、メモを取ることは子守唄を歌うようなものであり、歩くことの退屈を加速させるだけであることに気付きました。 カバダは丁寧なガイドと言えます。私が大きな爬虫類になりそうなとき、彼はよく冗談を言ったり、歌を歌ったりします。彼は、マトラが何年も前にフグにどのように会ったかを話しました。マテーラがぶつかったフグは、ココナツほどの胸と尻を持った女性だったそうです!川田は、遠吠えするサルのように大笑いして言った。 マトラは彼女とセックスしたの?ハ!カワダは軽蔑的に鼻を鳴らした: ブラジル人はセックスについて何を知っていますか?彼は彼女を網で包み、振り返らずに水族館に売るためにイキタスの港に走った。案外、途中で転んでフグが逃げ出し、歯も6本折ってしまいました。可哀想?カヴァダは少し怒ったように私を睨みつけた。つまり、その6本の歯です。彼はそれに値する。カバダ氏は次のように述べています。 ● マテーラが観光客向けの店に売った死んだ赤ちゃんは、今でもイキトゥスの港の窓に飾られています。死んだ赤ちゃんはインドの魔法使いに扮し、赤いサクランボが入った大きなグラスに何年も浸されていました。店主がアメリカのブルーリボンビールのケースを持っていた時、誤ってガラスのバットに触れてしまい、バットの中の油が揺れて、幼い頃に亡くなったマトラの長男が振り返って、彼のお尻を上に向けて見つめていました.積み重ねられた 2 層のガラスに私の大きな目。店主が肘の先で私の腰をつつき、「どの種類の台湾麺が欲しいですか?」と言うまでは。それは、アマゾンの乱雑で燃えるような橋頭堡に私を連れ戻します.私はさりげなくここにユニプレジデントが輸出したマンハンディナービーフヌードルのオリジナルソースを指さし、川田に言った:それは本当にマトラの息子ですか?商品の積み込みを手伝ったナビゲーターは急いで言った:いいえ、いいえ、店主も言った:彼は本物のヤグアの魔法使いです。世界で最後の魔法使いの標本を購入するには、わずか 500 ドルが妥当な価格です。その瞬間、カワダは顔を背け、疥癬犬と一緒に数歩飛び降り、桟橋から次々と甲板から転落した。彼らは遠くから私を見ていた。買わないと後悔しますよ、先生。店主は言った:骨董品の価値を一番よく知っているのは中国人でしょ? 今日の午後、私は怒りに駆られて後部デッキで十数枚のネガを撮りました. 幅8インチの鱗を持つ紫色の斑点のある蝶、オレンジレッドの目をした巨大なワニ、そして長さ3インチのものがいくつかあります.サイの虫(次々と瓶に飛び込んで私のビールを分けてくれました);しかし、いつも何かが足りないように感じました。ボートがマナティ川とアマゾン川の交差点に到達したとき、もう我慢できなくなったので、カバダにつぶやきました。購入する必要があります。500ドルは本当に高価ではありません。川田はしばらく黙っていたが、そう言った。お金があれば何でも買えます。私もあまり裕福ではありません。でも500ドル、500!実際、300 ドル、場合によっては 200 ドルで購入できます。涼しげな椅子から上半身をピシャッと持ち上げて、「なに?」と叫びました。なんでもっと前に言わなかったの?とにかく全部は買えません。川からコーヒーの入った厚い革のビニール袋を金網で編んだ網で拾い上げながら、彼はすぐに興奮した陽気な顔を変えて言った:それを忘れてください!お金で買えない場所に行こう。話した後、彼は首を回し、インド語のように聞こえるナビゲーターに怒鳴った. 率直に言って、川田の暑くて寒くて曇って晴れているという長所に、私は言葉では言い表せない不快感を覚えます。時には彼は他人に翻弄される僕のようであり、時には威厳のある将校である.楽しい子。それはここの天気のようなものです: 白い花と虎の毒が上にある太陽が明らかにありますが、人々は熱を得ることができません; 見上げると雲は見えませんが、見下ろすと、あなたの全身びしょ濡れ。太陽の影にきらめく銃身から水がポタポタと滴り落ち、手を上げて乾かす前に、暗闇の中で火が点き始めたこの2日間、あれこれ考えていた時だった。 、カバダと、天候のように絶えず変化するその顔、船は突然傾き、ブドウの木の束に襲いかかるのを見ましたが、予期せず、大きな森の天蓋が騒ぎになり、ナビゲーターが通り過ぎました。右舷側に突進し、叫んだ、そして船首はすでに川の暗い車線に変わっていた。 カバダの顔がまた変わった。彼のアダムのりんごは肩をすくめてぴくぴく動かし、彼は頬と口に浮かんだ笑顔を飲み込み、飲み込まずにはいられなかった。疥癬の犬は彼と同じで、唾液を飲み込みました。彼らの 2 つの頭は、あたかもてこに取り付けられているかのように、同じ速度で同じ方向に動きました。カワダに尻尾があれば、それも振っているに違いない。このようにして、岸の両側のジャングルを10分以上捜索した.最初の犬は2回吠え、川田は迷わずナビゲーターを呼んだ.何が起こったのか分からないうちに、船体が数回激しく揺れ、エンジンが停止し、周囲の鳥や昆虫が一瞬で私を取り囲みました。 私は愚かにも河田と疥癬犬の後を追って上陸し、泥の山の上に横たわる 20 本以上の巨木を乗り越え、徐々に理解しました: これが川田 (そしておそらく疥癬犬) がここに来たかったものです.彼はガイドではありませんが、私は彼のフォロワーになりました。カワダ!息を切らしながら銃を取り出し、首が太ももよりも太いコブラを殺し、怒って叫びました。ここのすべては私次第です、私が言うところならどこへでも行きます!あなたは知っていますか?怒鳴りながら、私は心配そうに空気を抜いたヘビに向けて 3 発発砲し、再び頭を上げ、その場で窒息しそうになりました。 ● 私の前には、身長 6 フィートを超える 3 人の裸の女性が立っていました。 彼らは誰なの?慌てて銃を構え身振り手振りをすると同時に、服が乱れていないか覗き、もう一方の手を素早く動かして股間のジッパーが閉じているか確かめた。気楽に、気楽に、張。川田は走り続け、囲い込むほど太い巨大なつるをよじ登り、頭を振り向いて叫んだ。それでおしまい!彼らはあなたを傷つけません。30 分後に迎えに行きます。走り回らないでください。彼らとチャットできます。チャット?しわくちゃの肌、腰までの長さの胸、手足、長い茶色の髪の3人のいわゆる女性をちらりと見たところ、本当に怖かったです。戻ってきてください!カワダ!私は、彼らと一緒にここにいることはできません.私は空中に別のショットを発射しました.3人の女性はくすくす笑いました.カワダとマンジー・ゴウはスクランブルをかけ、つまずいてどんどん走って先頭に立ちました。彼らの言っていることが理解できない!私は絶望して叫びました。 私もわからない、誰もわからない!カワダの声は、森の葉からふるいにかけられた何千もの日光とほこりのビームから泳いでいました。彼らの家族は姿を消し、3人を除いて、誰も理解できません!戻れ!私は叱った:この野郎!彼らも人間です!さらに、生きているカバダの声は次第に消え、最後には死にゆくサルの泣き声のような奇妙な笑い声が長く続き、疥癬の犬も笑っているようで、アフリカのコヨーテ特有の狡猾さがありました。笑顔と嘲笑が混ざり合っています。 このとき、最初のメスのターザンが二歩前に出て、肩に乗せた大きなおっぱいをひっくり返し、他の二人に何かをつぶやき始めました。歯を食いしばり、足を振りながらもう一度発砲すると、弾丸は私の頭上のドアの上にある枯れ枝を弾きました。 ちょっと待って!私は手のひらを上げてそれらを止め、ひっくり返して、ある時点でサボテンの茂みに投げたバックパックに向かって急いで行きました。彼は口の中でつぶやきました:緊張しないでください、緊張しないでください、彼らはあなたに恋をしません!私はまず、マテーラの奥さんが詰めてくれた食べ物の袋を取り出し、無差別に彼らに投げつけました。彼らは急いで迎えに行くのではなく、より緊密に話し合うために集まりました。 (彼の真面目で礼儀正しい表情を見てすぐに思い出したのは、出発前に桃園空港の出発ホールで、彼を見送りに来た3人の新聞編集者が休憩を取って、原始民族の風習の情景を把握する方法を教えてくれたということです。)この短い隙間を手放すと、彼は弾薬の箱を見つけるために手を伸ばし、リボルバーをはじき、1つずつ適切に装填しました。 3人の女性は長い間話し、ただあぐらをかいて座り、床に散らばっている干しフグの燻製、ゾウの足、揚げたナッツなどを何気なく拾いました。もちろんお礼を言ってもらえるとは思っていませんが、彼らは私がまったく理解していない話題ばかりに興味を持っているようで、私が犠牲にした夕食にはあまり関心がなく、気にしていないように見えます。彼らがそれを食べるかどうかは気にしません。最年少に見えるフグは、フグの肉を一口かじった後、シューという音を立てて吐き出しました。彼は他のものを食べることを拒否したので、老人は半斤の乾燥した燻製フグの袋全体を捨てました、おそらくそれは高さ100メートルになるでしょうか?ウルシの木のてっぺんにあるアナナスの上、澄んだ青い空に出て、見えないところに。 幸いなことに、彼らは自分の食欲に合わないものを食べても私を責めませんでした; つまり、彼らはあまり気にしませんでした.これは私を大いに安心させ、息を吸い、長寿タバコに数ラウンド火をつけました. 3人の女性の声は非常に速いが、繋がれても耳がつまる感じはなく、よく聞くと大口梟の鳴き声のようにメロディアスに聞こえる。聞いてすぐに興味を持ちました。彼はテープレコーダーを手に取り、それを録音した。彼らはおそらく私のことを話しているのだろう.あちこちで私を見て、テープレコーダーとリボルバーを指さし、ときどきしばらく黙って、沈んだ目を数回まばたきさせて、まるで私にも話してほしいと頼んだ.何を言いたいの?私は北京語で河南訛りで言いました:あなたは本当にブスですか?彼らは笑顔でうなずいた。私はもう少し勇気を出して、指で遊んでこう言った:「あなたより醜い人は見たことがない」彼らは再び目を大きく見開き、何千もの額の線を絞り出し、笑顔を浮かべながら力強くうなずいた。それから、根っからの冒険心で、私が知っている世界中の悪い言葉を彼らに罵り始めました。彼らはただ笑ったり、お互いに意見を交換したりしただけで、明らかに理解も怒っもしていませんでした。 Kavada と Mangy Dog が幽霊のように戻ってきたときは興奮しました。まぶたは半開き半閉じで、口角にはわずかに上向きの切れ込みがあり、それも笑顔ではないが、満足度はわからない。6本の足が人(または犬)に生えているようで、目の前で揺れています。三人の女性もそれに気づき、少しの沈黙の後、膝丈のボサボサ髪を揺らし、跳ね上がり、また私に向かってせせらぎ、ガラスの風鈴のように笑い、振り返って手を合わせ、奥へと歩いて行った。川田が以前行った鬱蒼とした森。そのうちの 1 人が振り向いて 12 の言葉を言ったので、頭皮が緊張し、カモフラージュの帽子も飛び散りました. 彼女が河南方言で言っているのがはっきりと聞こえました. さようなら、後で出発します. 聞こえたか?これを言う前に、私は長い間その場に固まっていたと思います; すでに暗くなっていて、カワダとマンギー・ドッグはまだ私のそばにいて、地面から半フィート上空に浮いていました.三女国の河南省の村人たちと比べれば、彼女たちの策略はたいしたものではない。 (台北の気功屋の店主はこのように浮くことができ、16キログラムの石レンガが卵の上に落ちると言われています!)しかし、川田とMangy Gouはスキルを披露するつもりはないようです.周りに誰もいないふりをして、優しい態度をとっていると、疲れて不安になるだけでした。聞こえたか?これらの女性は河南方言を話すことができます!私は銃身で頭をかきむしり、その場でぐるぐると回った。カワダは目を閉じ、深呼吸をして、高く浮かび、ゆっくりと言った。 ● 航海の次の 6 日間、カワダとマンジー ドッグは、まるで悪魔にとりつかれたか、催眠術にかかったかのように、世界との争いもなく、何の必要もなく、神秘的で平和な状態を維持しました。カバダさんは普段通り、川の移動や天候の変化についてナビゲーターと話し合って仕事をしていたが、川を見つめたり、独り言を言ったり、ふと空を見上げて微笑んだりする時間が増えた。疥癬の犬は一日中食べたり飲んだりせず、ただ私の冷たい椅子の下に横たわり、深呼吸をしました。時折、起き上がって右舷から船首へ、そして左舷から戻ってゆっくりとまばたきをしながら歩き回り、比類のない喜びの病的な状態を示しました.いずれにせよ、私は長い間、この不可解な変化に密かに感謝してきました. モーターボートはすでにマナティー川から離れ、数マイル幅のアマゾンの本流に戻り、時速約 25 マイルの速度を維持しながら、ほぼ真東の方向に進み続けました。私たちはおそらく5月3日の正午にブラジルの国境に入り、それ以来定期的かつ順調に進んでいます.一日に十数缶のビールを飲み、肌は紫黒色の日焼けをしていました。持ってきた長寿たばこの半分くらいしか残っていなかったので、朝、川に排便に行ったとき、触媒作用のためにたばこの吸い殻をとっておかなければなりませんでした。2 日間、私たちはカヌーで支流の中流域まで行き、夕方までに下宿しなければなりませんでしたが、日本語を話せる (そして中国には皇帝がいると思っていた) 数人の燃えている農民に会いました。希望は生き残ることだった 多額の金がメキシコに行き、次々と不法移民がカリフォルニアに流れ込む中、彼らはそこで新しい生活を始めました。其中有一個,據他自己說只有四十五歲的老傢伙還會唱那首We are the worldWe are the world他唱:We are the children.我從收音機裡學來的。 第二天一早,卡瓦達領路回到停靠獨木舟的地方,那老人的年少孫兒向我們擺手告別,大聲叫著說:See you in the states.領航員於是赧著臉,有些不得已的輕蔑,低聲向我解釋:他們以為中國還是日本都屬於美國的。 當天下午我的長壽煙終告抽光,只好改抽美國牛仔推銷過的馬勃爾。半包入喉,就擤出一大堆西瓜黃、果凍狀的鼻涕。卡瓦達立刻宣布停船,說:我認識一個巫醫可以治任何病的,就在附近。你知道,鼻子是最珍貴的東西。我猛搖頭,既不認為自己有病,也不想讓他賺介紹費。於是冷冷地答覆他:我已經開始寫稿了,沒有時間看病。 關於寫稿這碼事,我說的可是實話。遊記這種體裁是我多年以來辛勤從事、賴以成名的拿手絕活兒。臺北藝文界就曾經盛傳過我的名言:遊記要當小說來寫,小說要當劇本來寫,劇本要當遊記來寫。要問這話有什麼真義?我自己也不頂明白,反正話傳開了,大家都信得過。(最起碼,我是第一個踏入南極洲的中國作家,憑這點實實在在的經驗有相片和錄音帶為證;我在遊記中述說,紐西蘭南端極地湖泊的水溫如何高達華氏八十五度、我又如何邂逅了唐璜湖畔的裸泳少女時,連那幾個資深的報社編輯都不知道:我寫的是真是假?倒是一位學地質出身的文學批評家查證出南極冰封千里的湖泊底下,確實有著足以點燃男女赤烈熱情的溫水層。)我自己堅決相信:寫遊記不像記流水賬,而必須嚴組密織、抑揚頓挫,有情節、有高潮,萬萬不能讓人讀來有若走馬看花;所以在下筆的時候尤其不能被俗務干擾。如果我真去找那個什麼鬼巫醫,他勢必要在我的遊記裡扮演一個什麼無足輕重的角色,這麼一來,非破壞掉我已經寫好的統一結構不可。 可是,你的鼻子鼻子算什麼?我耐心地放下紙筆,耐心地盯著卡瓦達那張驚恐、惶惑得令人難以理解的臉,耐心地向他解釋:我的工作是文學,是藝術,是可以看的,可以聽的,可以讀的,可以說的,是有符號的東西。わかりますか?他搖搖頭,我只好繼續說我的:所以對我來說,眼睛、耳朵、嘴才是重要的東西,它們可以辨認符號,更可以經由符號變成作品,鼻子算什麼?鼻子沒有辦法辨認符號嘛!你沒見過鼻子藝術吧?卡瓦達又搖搖頭。所以嘍!請你不要打擾我的工作,也不必關心我的鼻子。這一次卡瓦達點頭了。癩子狗則在我腳下哼了一聲。 ● 五月九日這一天,卡瓦達只和我說了一句話:那麼,你真的不是來找斐波塔度的了?我當時沒搭理他,我正忙著寫下一組漂亮的句子:然而我隱約相信:這場雨是一個完整的象徵;它象徵著亞馬桑河流域無所不在、也無孔不入的侵略本質是的,亞馬桑河的侵略性已經強烈到摧毀人類記憶的地步。 ● 對於保存記憶,我要比任何我所認識的人都來得認真。五月九日晚上當我發現錄音帶即將用完,試光的拍立得相紙又早已一張不剩的時候,著實焦急萬分。我指著航路圖問領航員:什麼時候可以到馬瑙斯?我需要補給品。對方打著呵欠告訴我:五天、八天、十天、半個月都有可能,因為亞馬桑河也許已經改道或者正在改道之中。事實上我也不敢確定,即使到了馬瑙斯,那裡會不會有我所需要的二氧化鉻錄音帶以及相紙?為什麼你不在班傑明.康斯坦搭飛機呢?那樣快得多。領航員說著便站不穩了,一歪身,倒在船舷旁的一堆纜繩上呼呼睡熟。我在地圖上又找了半個鐘頭,才發現班傑明.康斯坦位於哥倫比亞和巴西的交界,換句話說:我六天以前就到過那裡,它在我身後上游數百哩以外,領航員說的是一句廢話。 萬不得已,我只好狠下心使出最後一招:過濾一些次要的,或者已經消化在寫好的文章裡的錄音資料,準備重複洗錄,這樣至少可以多出十幾捲帶子,應該足夠我支持到馬瑙斯的了。 我抱著眷戀不捨的心情,把那些即將被淘汰的聲音重新播放一遍,越覺不忍。折騰到天快亮了,我還不能決定:女人國那三個河南老鄉的聲音究竟有沒有保留的價值?從某一方面來看,她們的錄音談話比一條三十五呎大蟒蛇吞吃小鹿的聲音更像垃圾,畢竟在這個地球上沒有第四個人能解讀這些談話內容了,而大蟒蛇吞吃小鹿的錄音則不但足以證明我深涉險地,更能在那些訪問我的電臺文教節目中穿插播放一下,引得我那廣大的讀者聽眾朋友瞠目結舌。(倒過來想:我要是在節目裡宣稱:亞馬桑莽林裡有三個可能是多少年以前,從河南移民到南美的女人,就算別人不說我捏造物證、信口雌黃,我自己也會覺得荒唐可笑,不切實際。)然而從另一方面看:萬一那三個女人真有點兒考古學或者人類學的價值,這捲錄音帶卻很可能引起中外學者專家的注意呢! 這麼反覆一想,我不知不覺地按下倒帶鈕,在日頭漸漸昇起的時刻,準備重新溫習一遍那注定要消失得毫無價值,卻也因為消失而變得非常有價值的聲音。 ● 在卡瓦達像個瘋子一樣奔向我之前,我閉著雲彩般厚綿綿的眼皮,享受清晨第一束陽光穿透整個疲倦軀體的暖意。錄音帶有如臺北公園外的晨跑者,一圈接一圈既乏味、又起勁兒地轉著。 卡瓦達衝跑過來的零亂腳步聲打擾了這一切。他蹲下身,鼻孔翻到正前方,兩排白森森的巨齒之間殘留著蜘蛛絲狀的口涎,眼珠瞪圓了,望望我,望望錄音機,一隻大手箍在我腕骨上,痛得我惡一聲叫起來:幹你!卡瓦達!你瘋了? 她在說什麼?卡瓦達說話時噴了我一臉唾沫。他指的是錄音機:帶子正播放著馬特拉婆子的一番長篇大論這席話錄在那三個女泰山對話的前面。我怎麼知道?你放手,痛啊!我聽見自己叫得極其慘烈,卡瓦達卻渾若不覺。顯然他知道馬特拉的婆子在說什麼,所以聽得十分專心,簡直著了魔,通身上下打起哆嗦來。到我第三次命令他放手的時候,他居然叫我閉嘴。好容易那婆子說完了,他才鬆開手,一陣結結巴巴、咳咳喘喘,擠出兩句話:我,我知道你會弄,你,你把它轉回去、轉回去!他要再聽一遍。在那種情況之下,他要再聽一百遍我也只有義不容辭。結果,他重新聽了七遍。聽得眼淚、鼻涕和口水在晨曦中滿臉閃爍。 你知道她在說什麼嗎?我怯生生地問道。他這才發覺我一直勾著頭瞧他,便把張臉埋在掌心裡抽抽搭搭點動著。癩子狗這時也捱蹭過來,舔舔他的脖子和手背。卡瓦達忽地抬頭挺身,砰通一聲跪倒在我跟前,滿眼止不住的琥珀色淚水潸潸滾落,說道:我可不可以求你,張!把它給我看一眼,我只要看一眼。 卡瓦達要看的是塔巴若斯族大酋長紅鼻的那顆乾縮人頭。 ● 人頭在卡瓦達抖顫的雙掌中猶如黃俊雄布袋戲裡的大反派,兇狠暴戾而靈動。這也是我第一次仔細審視紅鼻的造型。他有一對外翻式的眼皮複層,眼珠朝前突出來一多半,彷彿要往極遠極遠的所在張望什麼。眼瞼和臉頰的皮質在乍看之下呈現紫騰騰、水汪汪的蠟光,游布在皮下的筋脈逼真得很,也細緻得很是我在五月一日晚上昏暗的魚脂燈下完全沒發現的。還有那張嘴,像是用利刃切割出來的方稜方角,被巧心製作的匠人塗上一層琥珀色的膠質,一經風乾,皺褶便歷歷在目,讓我不禁搖著頭,發出啊!的一聲驚嘆。然而整張臉上最奇特的還是那只鼻子,碩大高聳不說,每當我凝視著它而眨動眼睛的剎那間,就會有一種怪異的錯覺迅速閃過那對鼻孔彷彿會利用我眨眼的瞬間朝前翻搧一下。 這玩意兒做得真精巧。我說,一面奇怪起來:那天晚上他死睡如豬,怎麼知道我廉價買來了這麼個寶貝?我一轉念,連串的疑惑全湧上來:卡瓦達的表情,馬特拉的表情,還有那婆子的表情顯然大酋長紅鼻的仿製人頭裡藏著的不只是一段唬弄觀光客的故事。我可以立即感覺到周身竄起了千萬顆雞皮疙瘩。 卡瓦達這時把紅鼻高捧過頂,喃喃地說道:這一次馬特拉賣給你的是真品。一秒鐘之後,我仰臉從涼椅裡撲跌出去,啊啊啊地使勁兒乾號了幾聲:你騙人,卡瓦達!胡說八道。 希瓦洛人從不騙人的。卡瓦達說著緩緩站起身子,把紅鼻的頭顱捧得更高了些,太陽升到他倆的中間,耀眼的光芒刺得我連打了幾個噴嚏。我一句話也不敢再說天曉得,在利馬市街頭向觀光客自我推銷、擔任嚮導的乞丐竟然是炮製乾縮人頭起家的希瓦洛族後裔! ● 希瓦洛族的子孫和馬塔若斯族的子孫一樣,在莽林大屠殺之後的數十年間變成散居遊獵的孤魂野鬼。非但兩族不再互通音信,連本族的同胞也各奔東西,鮮有往來。他們都深深恐懼著群居生活,因為群居所必須的團結與內聚必然會招致對立外族的緊張、窺伺、忌憚和敵意;而他們卻再也經不起另一次屠殺了。於是有的流浪到巴西、哥倫比亞的可可、橡膠園去當僱工。有的潛入密林深處,和鱷魚、毒蛇、以及任何可供食用的野獸進行最原始的搏鬥和交易。也有的溯河西上,翻越安地斯山,在冰河與湖泊之間獵聚野生的羊和駝馬,成為牧人。還有極少數的遠赴祕魯、厄瓜多,混跡於大小城市裡,搖身一變,成了命相家、扒手、妓女和嚮導。大部分的女子都嫁給了西班牙人或黑人,男子則放浪於酗酒縱慾的頹廢生活之中。(唯一堪稱稍有成就的是卡瓦達的一位叔叔,據說他曾經是巴西的足球明星。) 然而一代又一代的塔巴若斯人和希瓦洛人都根深柢固的相信一則多年以來口耳相傳的祕密:神祕失蹤的紅鼻大酋長的乾縮人頭正在亞馬桑莽林中的某個地方,等待著身上混流著兩族血液的子孫去尋獲,並用傳統巫術去完成那七十年前只進行了一半的追悼儀式;紅鼻也將親自在巫靈的媒介下告訴他的後代子民:如何重振兩族印地安人一百多年前的雄風。 卡瓦達絲毫不相信這兩族的族人能再度成為亞馬桑河上中游的霸主,你知道,他們寧可到墨西哥,然後再去美國。他臉頰上的淚水已經被日光和河風殺乾了,恢復成最初我們見面時毫無表情的模樣,說:可是,紅鼻大酋長的追悼儀式一定要完成的,那是他的心願。如果不去做,他會在每一次下雨的夜晚哭泣你怎麼知道?我嚥下了另一句這只是你們的迷信,卡瓦達朝錄音機努努嘴:馬特拉的婆子說的。就因為紅鼻大酋長吵鬧得太過分了,馬特拉才會急著把他賣給你你知道,我們這裡是很多雨的。她也是,也是希瓦洛人?卡瓦達點了點頭,道:我以前並不知道。我們,我們很少有機會說自己的語言的。也許,我也瞧一眼錄音機,鼓起勇氣低聲說:她跟我說這些,是為了替馬特拉推銷 是的,我們會出賣任何東西。卡瓦達這才轉臉瞅著我:可是我們從不騙人。 可能還是基於害怕受騙的緣故,我這一天的寫作情緒非常之壞,一落筆就直覺到自己跌入亞馬桑流域這很不真實的神話國度裡,難以自拔。更可怕的是:我開始對自己一直信奉的文學反映現實的信條有了懷疑,就像一個整天擦擦洗洗的人突然醒覺,自己長久以來罹患了潔癖一樣,竟有不治之感。另一方面,我又忍不住把馬特拉遇見河豚精的那段傳聞,工工整整地記錄在報社贈送的稿紙上,冥冥中便覺得:似乎只有寫下來,才沒有冒犯或辜負這一片隨時可能蹦出個大魔王來掐死我的莽林。 卡瓦達也是一副恓恓惶惶、心神難安的模樣,和癩子狗一道繞著船舷,分不清誰前誰後地繞圈子。你再繞我就要暈船了。我氣得當場把一支利百代筆扔進河裡去。對不起。他喝一口白花油,百無聊賴地順嘴問我:今天寫了些什麼?我告訴他我正寫到馬特拉只要有錢,連屌都肯賣的一段。卡瓦達聽了連連點頭,道:你說得對極了。這是你自己說的啊!我說過嗎?當然,我親手記下來的。喔!那麼我說得對極了。 卡瓦達說話時雖然面對著我,但是我知道他的心神落在我身後極遠的地方。我從他的瞳仁中央看見兩枚黯然的太陽,旁邊還湧聚著兩朵龐大的雲影。又要下雨了。我奮力甩了甩已經滲出水珠來的稿紙和墨鏡,正想起身回船艙去小睡片刻,肩膀卻被卡瓦達一掌按住,他冷冷地說:張!我也要跟你談一筆生意。 他願意退還所有的嚮導費、食宿費和包租汽艇的錢,代價是要我把紅鼻大酋長的頭顱讓給他。我遲疑了一會兒;有如銅錢般大小的雨點子已然劈頭砸了下來。卡瓦達的手依舊按死在我肩上,他不知道我之所以遲疑的原因不為別的,只是在算計這一出一入之間,我還能賺幾文而已。 如果你願意,我們可談第二筆生意。卡瓦達被大雨沖得披頭散髮、面目模糊。(可想而知,我他媽的也好不到那兒去。)下雨了聽著!卡瓦達的聲音也逐漸被雨水淋得不清不楚了:如果你願意。我︱們︱現︱在︱就︱掉︱頭︱回︱去 回去?我實在巴望著自己聽錯了他的話,可是卡瓦達更大聲地說:我︱要︱把︱紅︱鼻︱大︱酋︱長︱送︱回︱去。你瘋了!我使盡全身的力氣吶喊著,只喊了三個字便一陣頭暈眼花,甚至分不清是被雨淋的,還是被太陽給曬的。腦子裡閃過來我的行程表,閃過去報社編輯叮嚀截稿期限的語聲,閃過來一張張照片、寫生畫和塗塗改改的稿紙,閃過去一捲捲轉到盡頭的錄音帶在這些影像和聲音的符號之間,雨水灌透一切,沖刷著、淹沒著我冰涼僵麻的肌膚和血髓,我擠出一聲慘厲的號叫:惡卡瓦達土狼般尖利的指爪摳陷在我的肩骨中,說:七︱十︱年︱了︱他︱不︱能︱再︱淋︱雨︱了︱而在我們兩人話語的縫隙裡,游進來一陣幽幽切切如絲如髮的哭泣,我知道:那一定是躲在船艙床腳下的紅鼻大酋長。 ● 雨停的時候,我們的船已經掉頭朝西,逆著亞馬桑河黃濁急湍的奔流,向落日勉力迎去。 對於我答應的第二筆生意,恐怕連老天爺也算計不出:我究竟能賺多少?或者至少不賠本。來回多踅這一趟,我要擔很大的風險萬一整篇遊記趕不及在預定的時間內,送到河口大西洋岸的培蘭市,再從那邊轉寄回臺北的話,我就搶不到報紙副刊的連載檔期,搭上國內時下最流行的南美熱末班車。至於我所得到的補償呢卡瓦達將設法替我用一百美金以內的價錢買下伊基吐斯港觀光商店裡的死嬰紀念品,並且想辦法讓我能挾帶出境。還有,他無可奈何的表示:你會成為外面第一個知道斐波塔度所在的人。 憑良心說,我已經不太敢奢想:買了那死嬰會有什麼好處;第一,卡瓦達可不能幫我打通桃園機場入境檢查的關節。第二,這死嬰難保不像紅鼻大酋長一樣,討厭大雷雨(或者臺灣的西北雨)之類的天氣。至於那個斐波塔度,也因為卡瓦達吊足胃口而幾乎喪失了對我的吸引力。然而從另一方面考慮:如果我不答應回航繞這一趟,紅鼻又豈能放過我每下一場大雨,他就要哭哭啼啼老半天:干擾寫作,莫此為甚! 那可不?回航這一路之上,我就被這顆拳頭般大小的頭顱吵了不下六、七回,幾乎神經錯亂,沒命地咒罵領航員航速太慢,他也火大了,沒事就踢狗出氣。只有卡瓦達顯得無比平靜,不時地安慰我說:值得的,張,值得的。癩子狗便縮弓起紅腫的屁股直搖尾巴。 接著,卡瓦達告訴我:多少多少代以前,在亞馬桑上、中游一帶流浪的各族印地安人無不視斐波塔度為珍寶,但是沒有誰會想把它據為己有,或者視作禁忌。每個人在面對及享用斐波塔度的時候,都會拋開人間一切的爭執、憂苦或煩擾,也會忘記世人還存在著其他的快樂、榮耀和愉悅。也唯有接觸到斐波塔度,互相敵對仇視的族人才能心平氣和地共處一席之地,全心全意分享彼此的孤獨。在長期的攻伐、侵凌、報復之間,只要得著一點喘息的機會,總有那言語不通、立場各異的印地安人去尋找斐波塔度,在它四周環坐片刻;就在那短暫而擁擠的時間裡,人們遺忘一切其他的價值、信仰、風俗和希望。 然而紅鼻大酋長並不覺得滿足。他認為長期以來各族的戰爭、殺戮、纏鬥和對峙其實出於基本的經濟問題:產業落後、耕地不足、人口眾多、畜物稀少。他也不認為斐波塔度神奇的魔力,能徹底化解各族因生存競爭而造成的歧見、誤會和糾紛。於是紅鼻打算率先引進新的作物和技術,改善當時所有印地安人的生活,從而消除種族積沿了千百年的隔閡。可是雅瓜人不這麼想。卡瓦達苦笑了一下,望一眼迎面拍來的濁浪和河邊糾茸茸、亂蒙蒙、互相纏絞的樹、籐、蕨、草,說:他們怕紅鼻大酋長的大規模屯墾行動只會破壞斐波塔度。你怎麼知道? 如果我是當時的雅瓜人,我也會阻止紅鼻大酋長的信不信由你。 ● 令我萬萬不肯置信的是:斐波塔度竟然是一棵樹。 它就在上一次卡瓦達和癩子狗把我扔給三個女泰山的密林的深處。我們重臨此地是在五月二十七日下午三點十七分。(三個女人只剩了兩個那個老的沒再露過面)我第一眼看見它的時候,應該是一副瞠目張嘴的怪模樣,卡瓦達笑著叫癩子狗幫我叼起那頂仰落到地上的迷彩帽,然後大聲叫起來:這就是了!偉大的斐波塔度! 斐波塔度並不頂高(至少比不上阿里山神木或者拉拉山的紅檜一號),連根處的樹幹直徑不超過兩公尺半。一幹挺擎上去,大約有二十公尺左右,在十五、六公尺高的地方向四面八方伸展出千百枝直愣愣的細幹,再小的樹枝長約盈尺,有寸許粗。葉冠倒是覆遮濃鬱,籠罩了起碼有四、五百平方公尺的範圍。我拿望遠鏡仔細眺望樹頂葉片的形狀,總覺著眼熟。有點像墨西哥種的大麻。我說。不過,它比大麻葉要粗肥得多,每一片都有個一、兩公分厚。 生長在斐波塔度附近的植物尖端都朝著它,頗有傾側之勢。可有一樣兒:沒有哪一株籐、蕨、蕈或者蔓草會像別處一般緊緊地黏纏攀附。等我一走進斐波塔度的葉蔭底下,才發覺它葉冠奇密,連一絲陽光也透不下來。 深呼吸!張。卡瓦達一面嚷,一面從背包裡取出紅鼻大酋長的頭顱。 我試著照他的話做,一開始什麼也聞不著,反而覺得胸口窒悶,喉嚨眼忽冷忽熱。幾次深呼吸下來,鼻骨一陣麻癢,呼啦一聲,我噴出一大塊西瓜黃、果凍狀的鼻涕!少說也可以裝一罐頭。緊接著,奇怪的事情發生了: 我、卡瓦達還有癩子狗全飄了起來。 衝進我腦袋的第一個念頭是:拍張照片。可是這個念頭在下一個剎那被我繼續上升的浮力給吹走了。我越是浮高一點,就越是覺得拍照、寫生、錄音甚至寫作等等,是多麼多麼乏味的舉動。想著想著,不覺就笑了起來。卡瓦達和癩子狗的嘴角微揚(卻不像是笑),說不出有多麼滿足地看著我。我很想對他們說:就在飄浮起來的片刻裡,我忽然了解符號這個東西真是蠻無聊的;而鼻子這玩意兒又真是蠻管用的。可是我什麼也沒說出口。恍惚之間,我隱約地知道他們也深深地呼吸著,分享著我的感受。 我們就這樣沉默著、飄升著。卡瓦達飄過我左上方,非常溫柔而輕緩地把紅鼻大酋長的頭顱暫時放進一個樹洞裡。然後我們繼續上升,讓無香無臭的濃密枝葉從頭到腳擦拂過我們的每一吋皮膚,被擦拂過的肢體毛孔便完全張開了。我在經過那樹洞時瞥見紅鼻大酋長的鼻孔向前翻了起來。 不知道過了多久,我們終於穿出樹冠,俯臨馬納蒂河和亞馬桑河的交會口。這時,我閉起眼皮,又作了一次深呼吸,舒活一下手腳和脖頸,而另一件微妙的事發生了。 我閉著雙眼竟然看見西方五十哩處的伊基吐斯港,港邊的觀光商店櫥窗裡放著幾大箱臺南擔仔麵和美國煙酒。東邊百哩外的河面上則是那群焚墾印地安人,他們在砍一些樹,一個老傢伙唱著:We are the world. We are the children.更遠更遠的地方,是達內格羅河和亞馬桑河匯沖的水面,黑河水和黃河水相互纏鬥了數哩之遙,亞馬桑河終於吞飲了它的敵人,從此一路黃浪排空,急吼拍岸,奔往大西洋而去。 ● 我並沒有依照原訂的計畫趕往大西洋岸的培蘭市,反而和卡瓦達、癩子狗一道返回祕魯。在利馬機場分手的時候,卡瓦達懷抱著盛裝紅鼻大酋長頭顱的咖啡袋向我說抱歉,我倒過來安慰他:值得的。當時我還沉浸在斐波塔度所帶給我的震盪之中一些我沒去看可是看了的,沒去聽可是聽到的,沒去記錄可是深深種植在我心裡的東西。是影像?聲音?還是氣味?都是,也都不是的。 後記 回到臺北之後好一陣子,我才從亞馬桑河的境遇中走出,為了謀生而繼續寫作。我戒了煙。寄給卡瓦達一支望遠鏡和十幾瓶白花油、驅風油、綠油精之類的。(據他說:在沒有斐波塔度的時候這兩樣東西可以讓他稍稍清楚一點)沒有人肯相信我對女人國、河豚精以及斐波塔度的敘述。文藝圈的朋友一再指著我的鼻子說:講點真實的東西,好不好!我深自慶幸的一點是:沒有把馬特拉夭折的長子買回來,放在客廳裡當證據、作展示。否則,當他穿過玻璃缸、看見我再度沉淪於和眾友朋討論遊記、小說、文學、符號等嚴肅課題,而且樂之不疲的時候,一定會翻轉個身,屁眼朝外,或者像紅鼻大酋長遇見雷雨時一樣,嚶嚶哭泣起來。
「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。