ホームページ カテゴリー 小説コーナー 喫茶店の悲しい歌

チャプター43 41

喫茶店の悲しい歌 朱少麟 17985言葉 2023-02-05
広大な赤褐色の乾燥した平野を除けば、マーティがザイサール平原で最も見慣れた光景はイエスの背中です。イエスは彼女の前を20メートル歩き、マーティは彼の足跡をたどり、マーティの後ろには茶色の犬がいました. どこまで行ったかわかりません。 その時、イエスは一人で洞窟を出て、何事もなかったかのように三日後まで戻って来ませんでした。夜、マーティはプラットホームで彼と一緒に月明かりを眺め、星が平野に落ち、10 万匹のサンドパイパーが洞窟で安らかに眠っていました。 翌朝早く目を覚ましたイエスは、いつものようにプラットホームに座って彼女を待ちました。マーティは身支度を終え、軽いバックパックを持って出かけましたが、イエスが山を下っていくのを見なかったので、ただ静かに座っていました。マーティは彼らが遠くに行くことに気づいたので、荷物をまとめて巨大なマーチング パックを肩に戻し、ジーザスは立ち上がり、彼らは山を下りました。

マーティは歩きながら崖を振り返り、二度とこの場所には戻れないと感じました。 最初に東に向かい、西サ平野の最も荒々しい中心部に徐々に入り込み、次に北に曲がります。北への最初の日、彼らは砂漠でこの犬に会いました。 非常に特殊なパターンを持つ犬で、全身がグレーブラックとダークブラウンの織り交ぜられたストライプで、口と顔まで同じパターンで覆われています。最初に見たとき、マーティはコヨーテに遭遇したのではないかと心配しましたが、すぐに犬だと判断しました。 可哀想な犬は、なぜか主人を亡くし、人でさえ荒れ果てた場所を一人でさまよい、とてもやせていたので、マーティはバッグの中の食べ物をすべて取り出し、ドライフルーツとチャーハンをいくつか取り出して、犬。犬はおとなしく匂いを嗅ぐために前に出て、感謝して尻尾を振りましたが、そのような食べ物を拒否しました.

マーティはドッグフードを与えることができませんでした。実際、犬は気にしませんでした。平原にはねずみトカゲなどお腹をすっぽり包む小動物がたくさんいて、犬が離れることを恐れてついついついてくるのも、やっとついてきて寄り添うことができる人間が出てきたから。 何世代にもわたって人間に飼いならされてきた犬は、人間と同じように友情を必要とし、恐怖と孤独を理解する必要があります. 犬は旅の途中で彼らについてきました。日中、ジーザスとマーティが休んで瞑想していると、犬は静かに狩りに出かけました。彼が戻ってきたとき、彼の口の隅に血がありました。 夜、ジーザスとマーティの瞑想の時間中、犬はドーナツの形に丸まって眠り、銃口を脚の下に押し込み、ふわふわの尻尾で覆います。怖がっているように見えることもあります。彼は突然頭を上げ、鼻先を風に逆らって動かし、左右に匂いを嗅いだ。火のそばで静かに座っているジーザスとマーティをちらりと見て、安心してまた眠りについた。

マーティは真夜中に夢から覚め、膝の横で寝ている犬を見つけた.彼女は起き上がり、犬の頭と首を撫でた.犬は頭を上げなかったが、尻尾を振って軽くたたいた.砂を数回。 犬よ、どうして私について来るの?あなたは十分に自由ではありませんか?マティが尋ねると、犬はまたしっぽをはためかせました。 マーティは、1 か月以上ぶりに話をしたことに気づきました。 彼らは砂漠の端に来ました。目の前には果てしなく続く黄砂が広がり、後ろには短い赤褐色の草原が広がっています。明らかに、イエスはさらに先に進まなければなりませんでした。未知の未来、生命のない砂漠、しかしマーティは恐れず、イエスを信じ、イエスに道を譲りました。

マーティとジーザスは、野生のベリーや種を摘み、水差しに水を補充するのに 1 日を費やしました。 翌日の夜明け、旅に出る前に、マーティはひざまずいて犬の周りに腕を回し、「犬、もうついてこないで」と言いました。さらに進むと砂漠、あなたは戻ります。 犬は理解できず、犬には帰るところがありません。この荒野ではイエスとマーティ以外の誰のものでもないからです。マーティが犬を振り払うと、犬は泣き叫びました。 マーティは唇を噛んで石を拾い、犬に投げつけました。犬は驚いて尻尾をお腹まで丸めて遠くに逃げ、走りながら頭を回し、悲しげに後ろを振り返りました。 イエス様はこの光景を見ていないようで、昇る太陽と風に向かって立っていました。

犬だけでなく、ジーザスとマーティは、2 か月以上一緒に歩いた後でも、まったく顔を見合わせていません。 彼らは砂漠に行きました。真冬のマダガスカルで、ジーザスとマーティは果てしなく続く黄砂を渡ります。起伏のある黄色い砂丘と孤独な青い空を除いて、空と地球の間には何も残っていません。これはまさに行き止まりです。 マーティは日記に次のように書いています。 砂漠での2日目の正午、ジーザスとマーティが砂丘の日陰に一緒に座って休んでいたとき、犬が砂丘の後ろから出てきて、遠くで泣き言を言い、その顔には謙虚で認めている表情がありました.主人の後を追うため、この黄砂に足を踏み入れた。 来て来て。マーティはそれを手招きし、ため息をつきながらその頭をなでて、独り言を言いましたが、あなたは何を食べますか?

砂漠での3日目、空腹の犬はついに夕食にチャーハンを受け入れました.おいしそうに丸ごと飲み込んでみると、想像していたほど悪くない味でした。しかし、マーティが残した唯一のチャーハンを食べたばかりで、ベリーがあまり残っていなかったため、発見するには遅すぎました. 最も深刻なことは、マーティが犬の共有の下で保存された水をほとんどすべて飲んだことでした. . . マーティは懐中電灯の開口部の前にマダガスカルの地図を広げましたが、地図上では非常に小さく見えた砂漠地帯が、3日間歩いた後では端が見えないはずであることを理解していませんでした. 4日目の午後、マーティはイエスに追いつき、初めてイエスと話しました。彼女は言った:あなたの水の半分をください。

イエスの反応に関係なく、マーティは自動的に腰から革の水差しを取り、半分を自分のボウルに注ぎました。彼女は、イエスが話そうとしないことを知っていました。マーティはボウルの水の半分を犬に与えました。 五日目には、イエスの水差しも乾いていました。マーティと犬はイエスの食べ物を食べてしまいました。 黄砂丘の前に座って、砂漠で7日目です。半分脱水症状、半分日焼けしたマーティは、昏睡寸前で、昨日、巨大なマーチング パックを投棄したばかりでした。街から持ってきたものはすべて黄砂の中に残されていました。その中には、いくつかの洗濯ズボンの交換、壊れた時計、コーヒー パウダーの半分の缶、チャーハンを混ぜたサンド ティー ソースの缶、数冊の詩集が含まれていました。 、買い物と交渉用のコンピューター、ポータブル CD プレーヤーと 12 枚の CD、乾電池、丸めた予備のビニール袋の山、発泡スチロールの使い捨て皿と竹の箸の山、懐中電灯、大きな乾電池、簡単な化粧品、ハンドクリーム、たばこ、鏡、街歩き用のサンダル、カメラやネガ、暇つぶし用の携帯楽器、途中で買った民芸品。蝶の羽のついた生理用ナプキンを捨てるのはためらったが、小さなリュックサックはさすがに持ちきれず、本来の荷物を背負っていると明日には生きていけないかもしれないと歯を食いしばって捨てた。彼女が残したのは、毛布、スチール製のマグカップ、スイスナイフ、日記、財布と ID ホルダー、ライター、空のケトルが入った小さなキャリーオン バックパックだけです。

夕暮れ時、砂漠に氷のような風が吹き始め、暑さに疲れ果てたマーティはまた寒く感じ、目を細めると南十字星が徐々に空に現れるのが見えた. 強い風がうなり、マーティは徐々に意識を失った.彼の手足。犬と一緒に気絶する前に、彼女はイエスを見たように見えたが、風の中に立ち上がり、彼の襟ぐりを広げ、両手を大きく広げて冷たい風を浴びていた。 とても見慣れた光景。 イエスがマーティを抱き上げると、犬たちはほとんど起き上がらず、黄色い砂丘を一周しました。マーティが昏睡状態で亡くなった黄色い砂丘のすぐ後ろには、三日月形の泉が鏡のように澄んでいて、2 本の巨大なバオバブの木が水からそびえ立ち、真っ赤なパンノキを泉の中心にまき散らしています。

マーティと犬は横になって泉の水を飲みました。マーティはバオバブが水面に映るのを見て、太った魚が泳いで遊んでいるのを見ました。マーティは手を差し伸べ、それを拾い上げました。満天の星空の下、マーティは魚を焼き、犬と一緒にボリュームたっぷりの食事をしました。 お腹がいっぱいになった後、マーティは熟したバオバブの実を手に取り、バックパックに入れました. 彼女は再び魚を捕まえようとしていました.イエスのジェスチャーに続いて、マーティは遠くを見つめましたが、地平線に光が見えただけでした。砂漠が終わり、シサール平原の西海岸に戻ってきた。 彼らがこの小さな漁港に来ると、朝市の人だかりが集まってきて不思議そうに見ていました。マーティは思わず髪をかきあげた。街の基準では、彼女は本当に汚れていて荒廃していますが、砂漠の端にある小さな漁港では、この外観は人目を引くものではありません. 人々が集まる理由はイエスであり、彼らは彼を認識しています.理由はわかりませんが、イエス様の来訪を見て、みんなは嬉しそうに笑い、変なフランス語でイエス様と呼び、長い髪に手を伸ばして甲高い笑い声をあげる子供もいました。彼らは皆彼が好きです。

ヤシの葉でできたパビリオンで、村人たちはイエスの周りに集まり、急いでイエスの服の裾に触れました。彼らはどこからともなく、イエスに触れると健康がもたらされると信じています。騒がしい村人たちの中で静かに座っていたイエスは、とても穏やかで、村人たちの押しは彼にとって一陣の風のようでした。 マーティは岩だらけの堤防に座り、足元には犬が横たわっていました。潮風がとても強かったので、軽い荷物からブランケットを取り出して体を包み込み、つま先を伸ばして優しく海水に触れました。とてものんびり、生と死の後のゆったりとした時間のようなものはありません。 通常、新しい村に来るとき、マーティはいつも最初にストリートマーケットに行き、記念の特別な商品を購入し、途中で水と食べ物を補充します.今、彼女はむしろ海のそばに座って、朝の光の中で群衆がイエスの周りに集まるのを見たいと思っています.彼女のリュックサックは小さすぎて何も入れられませんでした。砂漠の端にある明るい朝の光を保持できるバッグは何ですか? 台北を離れたとき、旅がこんな風になるとは思っていませんでした。海と砂漠の間、世界の端に座って、物乞いのようにほこりに覆われ、何も持っていません。髪を指で梳き、朝食に摘んだバオバブの実を食べる。お腹がいっぱいになると、布のローブで口をふき、マーティは再び太陽で暖められた布のローブを閉じました。人生はとても満足できるものであると同時に、とてもシンプルなものでもあります。 正午になると、群衆は徐々に散り散りになり、漁船が港に戻り、漁船が出航しようとしていました。ジーザスも堤防に足を踏み入れ、マーティはバックパックを背負って後を追った。堤防の突き当たりには、モーターで動く長さ約15メートルの普通の漁船があり、ぼろを着た2人の船員がケーブルを巻き上げるのに忙しかった。帽子をかぶった船長は両腕を大きく広げて、大きな笑みを浮かべて船に乗り込むイエスを歓迎します。彼もマーティを歓迎しましたが、犬は船外に出されました。 さまよっている犬は、土手の上を行ったり来たりして、ボートに泳ぎ込もうとしましたが、あえてしませんでした。マーティは、残酷な脱走兵のように叫び、岸辺の犬に向かって叫びました。少し間を置き、彼女は再び言いました。 犬はついに堤防に横たわり、その鼻は出発する船に向けられ、その鳴き声は風をマーティに運びました. 新しい所有者が見つかります。犬、実は人に頼る必要はありません。マーティは犬が港の影に消えるのを見て、犬が生き残ることを知っていましたが、これはマーティの苦痛を和らげませんでした.ボートは岸から遠く離れていて、彼女はまだボートの側面に寄りかかって眉をひそめていました。 自力で狩りをすることができる強い手足を持つ犬は、自分のサバイバル経験に目がくらみ、飼い主がいなければ世界を失うと考えています。別の犬が風になびいて泣いているようだった。飼い犬の習性を持つ犬は、自立して生きようとする本能を想像することはできません。それは自由であることを叫びました。 海風がマーティを激しく吹き飛ばした。この犬みたいな人って海岸にいるんじゃないの?自分の足枷に固執することは、自由ではないことを意味しますが、大胆で自由について考えることができず、氷のように冷たい理解です.マーティは自分の人生を振り返ります。生存の過程で鎖に閉じ込められ、飼いならされ、降伏した彼女は、鎖をかみ砕く勇気と想像力を失い、彼女自身が自由に抵抗しています。 潮風がやみ、イエスが彼女のところに来たことがわかりました。明るい日差しの中で、ジーザスはマーティの顔をじっと見つめます。 マーティは初めてイエスの目をのぞき込みました。 船はそのまま西へ進み、最初の夜を過ぎると、彼らは広大な海の真ん中にいました。マーティは、船長が英語を少し話せることを発見しました。 シンプルで断続的な会話で、マーティは船がアフリカのモザンビークの海岸に向かっていることを知っていました.船長は、マダガスカルから南アフリカにエキゾチックな動物を売るために密輸することが多かったため、奇妙なアクセントで英語を話すことを学んだ浅黒い肌のメリーエだった.彼の英語には単語の組み合わせしかなく、文法的な概念はありませんが、コミュニケーションには十分です。 正午、風、速い、すぐ、東、夕方、地球。彼はマーティに身振りで示しました。これは、正午に東風が吹き始め、ボートがその時間に急速に前進し、夜に陸地が見えることを意味します。 船長はイエスをとても尊敬していました. 彼はニヤリと笑いながらマーティに, イエスが船に乗ったのは二度目で, イエスは船を安全にすることができた. イエスは港の人々を安全にしてくれたと言った. 友であるイエス様は素晴らしいです。彼は言った。 案の定、夜が明ける前に、彼らはアフリカ大陸を見ました。マーティは船員の後を追って船室の頂上に登り、夕日の残光に映る黒い津波のように遠くに広がる土地を眺めました。 アフリカ大陸沖で、彼らは船を止めました。マーティは当初、この旅行は取引のために上陸するものだと思っていましたが、取引が海上にあることを夜まで知りませんでした。闇夜の中、ライトを消した入港船が静かに接近し、合流後、両船はエンジンを切り、箱に包まれた密輸品を交換した。彼らはマーティをまったく恐れなかったので、マーティは箱やバスケットを不思議そうに調べ、それらはすべてユニークな農産物であることに気づきました. 真夜中に錨を下ろして引き返し、帰りは流し網で漁を始めた。 引っ掛けられた獲物は、砕いた氷で覆われたビルジに投棄されます。マーティは時々キャビンの穴にしゃがみ込み、灼熱の太陽の下、飛び跳ねたばかりの魚やエビが暗い氷の洞窟に群れを成して滑り込むのを見ています。時々、1、2 匹の小魚がよじれて甲板に飛び乗り、マーティはこっそり拾い上げ、船員が見ていないときに海に投げ返しました。 ジーザスは小屋のてっぺんに座るのが好きで、海を眺めたり、目を閉じて瞑想したりします。 マーティは船長と食事をしました。彼らは獲れたての刺身と粗い茶色の冷たいパンの一種を食べました.船内の人々は明らかにストーブに触れるのが好きではなく、温かい食べ物は小さなガスストーブで淹れた濃いコーヒーだけでした.彼らは、マーティがコーヒーの作り方を知っていることに気づき、航海の2日目からマーティは以上 コーヒーの淹れ方を担当。 イエスは彼らと一緒に食事をしませんでした。マーティは、イエスが出航して以来、夜に食事をしたり寝たりするのを見たことがなかったことに気づきました。船長はマーティに寝床を譲った。イエスがどこで寝ていたか、彼女は知りませんでした。 寒くて晴れた日の午後、マーティは船首の木製レールの前に座り、日記に鉛筆で絵を描いていた。船尾から船員たちの歓声が聞こえ、興奮したメリエ弁と混ざり合って、マーティはペンと紙を片付けて船尾に駆け寄った。船員と船長が甲板の周りで大忙しで、甲板には体長 2 メートルを超える巨大な魚が身もだえし、もがき苦しんでいるのが見えました。 見たことのない魚種.サメのように流線型ではなく,頭が不釣り合いに広い.口の周りに2本の長い巻きひげがある.背中のとげのあるひれは細くて短いが,腹部は長い. 2 対のなめらかな肉厚の巨大なヒレ。紫色の斑点のある尾が力強く甲板を横切り、手すりにぶつかり、船を揺さぶりました。マーティは、それが非常に大きな目、暗い目と明るい目、ほとんど表情豊かな人のようであることに気付きました.それは、その目にパニックと戸惑いを浮かべて皆を見ました。 魚はあまりにも強かったので、船長を甲板に倒しました。ガードレールの向こうに海が見えたので、骨盤ヒレで上半身を支え、巨大なえらをはためかせ、船から降りようとした。船員たちは木製の棍棒で頭を叩き始めました。 魚の目は生き残りたいという欲求に満ちていて、マーティは彼らの目から涙がこぼれるのを見ました。 手放す! マーティは船長の手を掴んで懇願した。 魚がいなくても、たくさんのお金があれば、それを売ることができます。船長は彼女に答え、船員が魚を氷の中に追い込めるように、ハッチの外側のドアをレンチで忙しくこじ開けました。 大きな魚。食欲をそそらない。手放す。マーティはパニックに陥り、船長に続いて片言の英語で叫びました。 船員たちはまだ棒で魚と戦っていました。 お金。お金をあげます。マーティはウエストバンドから財布を取り出し、一握りのリンギット紙幣をつかみ、船長の鼻からぶら下げました. 船長は微笑み、優しくマーティを見て言った:ジーザス。ミス・マーティ、イエスはそう言った、私は魚を手放した. マーティはキャビンの一番上に急いで行きましたが、イエスはそこにいませんでした。マーティは、サイドレールに座っているのを見つける前に、ボートの周りを半周走りました。 イエス様、急いで来てください。彼らは大きな魚を殺そうとしています。助けてください。マーティは彼の手をつかんで後ろに引っ張ろうとした。 ジーザスは顔を背け、私たちが会ってから二度目、静かにマーティの目を見つめたが、何も言わなかった。 イエスはそれを救った。イエスの目は氷の穴のようで、マーティはその中に滑り込みました。 巨大な魚はついに氷の洞窟に投げ込まれました。久しぶりに、ビルジからのこもった衝撃もあった。マーティは、氷の洞窟に落ちる前の彼女の様子を忘れることができませんでした. 魚が流した涙は、ついに氷の粒になった。 マーティは不幸で、イエスを許すことができませんでした。なぜ、魚を助けるために口を開けたくないのですか? 夕食の時、マーティは腹を立てた。彼女はキャビンの屋根に登り、イエスがそこに座っているのを見たので、降りてボートの反対側に走り、手すりを登って座った.潮の音は船体にとても静かに打ち付けられ、ビルジからもがくような音はもう聞こえませんでした。空は星でいっぱいで、マーティは下唇をかみました。 なぜ?彼女の観察に慈悲に満ちていたイエスは、巨大な魚が殴られて凍死するのを見ることができました. 彼はそれを救うことができなかっただけでなく、あまりにも無関心な行動をとった. イエスの黒い目は、なぜ夜よりも黒く、氷の洞窟よりも寒く見えたのでしょうか? 夕方の風がマーティの短い髪を波立たせた。今夜はとても寒く、海の夜はとても暗いです。彼女が夜空を見上げると、真っ暗な空に点々の星の光が輝き、彼女の横を見下ろしていた。星明かりを見つめながら、マーティの心にあるさまざまな思いが揺らいだ。なぜ?この巨大な魚の死は、彼女を特に不快に感じさせましたか? それはかつて生きていたので、彼らは容赦なくその命を奪ったからですか?どうやら、彼女は昼食にマグロを喜んで食べていませんでしたか? それがとても巨大で珍しい理由ですか?一般に、人間よりも頭が大きい動物を見れば、人間は感情を持っていると信じやすい。人は知的で人間に似た長寿の生き物に共感を覚えますが、生き方がわからない低レベルで儚い生き物にとって、人々は心理的な負担を簡単に負うことはできません。マーティも同じじゃない?巨大魚の死によって、彼女は大きな感傷を抱くようになったのだろうか?もしそうなら、マーティを悩ませているのは選択的な同情に過ぎないのですか? それとも、マーティがその目を見て、助けを求めるメッセージを見て、どうしようもなかったので、彼女は魚を救うために漠然と無力だと感じ、彼女は共犯者になったのでしょうか?それから彼女を苦しめたのは罪悪感でした。もしそうなら、どうして彼女はイエスを責めることができたでしょうか?イエスは他のものと接触せず、耳を傾けず、匂いもせず、動かず、参加せず、干渉せず、あたかも別の次元に住んでいるかのようです。彼は助けを求める魚の目を覗き込まなかったのに、魚を助けなかったとしても、なぜ罪悪感を感じるのでしょうか?せいぜい、彼は冷酷であると非難することしかできませんでした. はい、マーティを最も不幸にしたのは、巨大な魚の死に対するイエスの冷酷さでした。 無情な心を想像する方法はありません。 世界はジャングルのようなものだとマーティは理解していましたが、それは彼女の感情を損なうものではありませんでした.動物映画で野生のオオカミが子羊を殺しているのを見たことがあります。そのシーンは、マーティを耐え難いものにしました。映画を撮った人が貧しい羊を救うために手を貸してくれたらいいのにと思います。オオカミの巣窟には、母オオカミが餌を与えに戻ってくるのを待っている弱い子オオカミがいるかもしれないと漠然と思っていましたが、このシーンを見れば、マーティは母オオカミが狩りを成功させることを祈るかもしれません.なんて忙しい心。 星の下で マーティはある仏教の話を思い出しました。 小鳥が鷲に追われ、急いで仏に助けを求めて飛んできた.仏は鳥に後ろに隠れるように頼んだ.鷲が来て仏に鳥を求めた.ワシは彼に答えました:もし私がその鳥を食べなければ、私は飢えて死ぬでしょう、そして結果は私の命を殺すことになります. ブッダは自分の肉を切り落とし、ワシに餌を与え、鳥を救った。 なんと慈悲深い仏様!この話をすると人々は驚く。はい、鳥を救うために命を犠牲にすることは、確かに人間の思いやりの頂点です。しかし、マーティにとって、これは未完成の話です。次の日はどうですか?ワシがまたお腹をすかせていたら?それはまだ鳥を狩る必要があり、鳥はまだ虫を狩って殺さなければならず、虫はすぐに緑の葉を食べてしまい、緑の葉は枯渇し、花は枯れます。 天地は無慈悲であり、万物は循環している。人間の目で見ると、無駄に感情を掻き立てられることは必至です。人はスターじゃない限り、いくら世界を顧みても聞かない、聞かない、動かない、参加しない、干渉しない、ただ輝き続けるだけ。だからこそ、幸い、この世界が成り立つのです。そうでなければ、慈悲の念が子羊をオオカミの口の下で救ったが、洞窟の赤ちゃんオオカミは餓死した.結果は変わらず、傍観者を悲しくさせます。 マーティは、星のようなイエスの冷たい黒い目を思い出した。 星空の下のマーティは、とても漠然とした気づきに触れたようで、しばらくそれが理解できませんでした。しかし、イエスに対する彼女の失望は次第に薄れていきました。 翌朝早く目が覚めると、船は出港した港に着岸していた。マーティはジーザスと一緒に船を降り、漁村の中を見回しましたが、犬は見つかりませんでした。 今回は海に沿って北に歩き、2日間歩いた後、徐々に乾燥した平野を離れ、海辺の土地は緑と毛むくじゃらの低木に覆われました。巨大なワインボトルのように見えるバオバブの木がいたるところに見られます.時折、ジャングルの集まりの場所に人が見られます,そのほとんどはアンタンドロの人々です.彼らは荒野に隣り合わせにヤシの木の家を建て、小さな独立した村を形成しています. . . 彼らはこれらの村を邪魔しません。日中は野生の果物を採り、川の水を飲み、夜は星空の下で眠りました。寒くなってきましたが、マーティはこれまで以上に強かったです。彼らはマーティが荷物を保管していたアサリオの町を通り過ぎ、マーティは町の外で立ち止まり、町の十字路を見た。その日、彼女がロバ小屋でバスを待っていたとき、檻の中の 2 頭のロバがまだそこにいて、木の柵の後ろに静かに立っていました。 イエス様は立ち止まらず、町の左側にある短い草原まで歩きました。マーティはしばらくためらった後、消えていくイエスを追いかけようと前に出ました。 短い草原にはますます茂みがあり、遠くになだらかな山々が見えます。その日、彼らは急流の川のほとりで休み、マーティとジーザスはそれぞれ川岸の岩場を探し、水に入って水浴びをし、服を洗いました。洗濯後、マーティは裸の体を毛布で覆い、太陽の下で平らな石の表面に横たわり、服が乾くのを待っていると、暖かい太陽が彼女を眠らせ、突然目の前に黒い影が現れました。今。 イエスは彼女の手を取り、立ち上がった。ブランケットが滑り、驚いたマーティは片手でそれを拾い上げた。しかし、イエスの強い手が彼女を石から引きずり下ろし、岩の後ろの暗い場所に引きずり込みました。 イエスがマーティを手で止めたとき、マーティは話そうとしました。ジーザスは浜辺の方を見ましたが、マーティには目を向けませんでした。 川岸の反対側で、ジープが車を走らせて川に直接突入し、車輪が浅い川に虹色の水しぶきを2回飛ばしました。ジープは岩からそう遠くないところで水を渡った。岩に覆われているため、岸辺で干しているマーティの服は見つかりませんでした。マーティは、車の中に5人のぼろぼろのストラグラーがいて、全員が長い銃を持っているのを見ました。 内戦が頻繁に起こるマダガスカルでは、人為的な争いが原因で荒野でストラグラーやならず者が生まれました。火あぶり、殺害、略奪はなかったものの、銃や自尊心を持って意のままに人々に嫌がらせをする事件がいくつかありました. マーティがこれらの伝説的なストラグラーを自分の目で見たのはこれが初めてでした. ジープは短い草原の上に姿を消しました。マーティはすでに寒さで震えていましたが、自分が裸であることに気づき、急いで足元の毛布を持ち上げて包みました。 彼らは再び道を進み、夕暮れ時にまばらなヤシ畑に足を踏み入れた. 2つと3つに成長したヤシは、2つと3つの静かな人物のように、ヤシの迷路のように平野のいたるところに散らばっていました.一方向に目を向けると、景色はまったく同じです。2 日目の夕方、マーティは振り返って、村が遠くに見えるまでぐるぐる回りながら、本当に道に迷ったと感じました。 村まで歩いていくと、ちょうど太陽が村の裏の地平線に沈みました。急に暗くなってきました。 真っ暗な村に、灯りひとつもなく静寂に包まれ、冬の風がうなり声を上げ、村はひんやりとした空気に包まれていた。 ジーザスは村の外にある大きな木の下に、マーティは近くの茂みのある別の木の下に落ち着きました。夕食に乾物を食べた後、マーティの村への好奇心は最高潮に達しました。村はまだ静まり返っていて、家の一番奥の部分だけが少しだけ光っているように見えたが、あまりにも静かで、人の気配がないように見えた。 飼いならされた豚がマーティの前でぶらぶら歩き、長い鼻でマーティの匂いを嗅ぎました。おなかがすいたので、マーティがパンを投げました。 マーティは我慢できずに立ち上がって村に足を踏み入れました。彼女は椰子の木の家を通り抜け、時々中をのぞきましたが、暗かったです。ある家のドアが大きく開け放たれ、マーティが思い切ってドアに近寄ると、ちょうど犬がドアから出てきて、人懐っこく尻尾を振って物乞いのように泣き言を言った.マーティが部屋の中に頭を突っ込み、暗闇に目が慣れると、中には低いベッドがあり、ベッドの上に横たわっている人が1人、床に2人が横になっていて、どちらも固くて動かなかった.不気味なほど静かで、腐敗臭が充満していた。 マーティは口を塞いで二歩下がった。これらの人々は眠っていますか、それとも死んでいますか?彼女は背筋に悪寒が走るのを感じ、子供のように息を切らしながら村を飛び出し、イエスのもとに戻った。 大きな木の下で、イエスは足を組んで座っていました。彼の手は腹部の前で優しくムドラーを形成し、息を吐き出し、なだめるように吐き出し、目で鼻と心を見つめています。彼がそれほど厳粛に瞑想しているのを見るのはめったになかったので、マーティはあえて彼の邪魔をしませんでした。彼女は小さなバックパックを取りに別の木に行き、ほっとした気持ちでイエス様のそばに座りました。 今回、イエスは実際に一晩中座っていたので、マーティはついに眠りに落ちました。彼女は東の燃えるような赤い太陽に目覚め、犬は彼女のパックを嗅いでいました.振り返ると、イエス様が瞑想を終えたばかりで、ゆっくりと手足を伸ばしているのが見えました。マーティは起き上がり、朝の光の中で村に近づき、露に濡れたヤシの葉の屋根が太陽の下で輝いているのを見ましたが、誰の気配もありませんでした. 結局、彼は日中より勇気があり、マーティは再び村に行きました。今回、彼女は非常に内側に行き、ドアが開いている家々を見ました。黄色のハエが飛んでいて、マーティの顔を殴ったことさえありました。 ランダムに家を選んで、マーティはドアから中をのぞきました。 今度は、ワックスのような顔をしてベッドに横たわっている何人かの人々と、黄色いハエが口と鼻の周りを飛んでいるのを見ました。死んだ! マーティが振り返って逃げようとしたとき、目の隅に別の部屋から誰かが這い出てくるのが見えました。マーティはしばらく立ち止まったが、これが浅黒い肌の中年男性であることがはっきりとわかり、彼は本当に怒っていた.彼は口を開いてマーティを呼びましたが、力が弱すぎて地面に倒れ、手足が目に見えて震えていました。 マーティは村の周りを素早く半周しました。原來,這是個遭瘟的村子,不知道得到了什麼樣的傳染病,已經有大部分的村民死亡,剩下不到十幾個活口,也都處於瀕死的狀態。從死者的模樣很容易觀察出來,他們都死於嚴重的嘔吐和下痢。 跑出村落時,馬蒂腦中思緒如飛。她原本直覺地想到,快快逃離這死神的領地。她和耶穌很可能昨天就染病了,該不會也死在這裡吧?她一邊跑,一邊下意識地以袖子掩住口鼻。 但是一個念頭又猛然生起,耶穌能看病,也許他救得了其他的人。 跑到耶穌面前時,驚慌極了的馬蒂拉住耶穌的衣袖,匆忙將村子裡的慘況說了。為防語言不通,她用中文、英文、法文各說了一次。她抬頭仰望耶穌,沒想到正如她所料,耶穌靜靜地轉開臉,從風中走了開去。 一整天馬蒂心焦如焚。她放棄了逃離疫地的想法。她在躺著死人的民宅裡找來了水桶,一桶桶提水餵下痢得虛脫的病患喝了。她繞著村裡外跑了一大圈。電話,只要找到電話甚至電報機,只要能向外通訊,也許就能找來援手,但是這村裡完全不見電器。她又想找到任何一種交通工具,可以急馳到外求助,從當初南下的旅程中得來的概念,她知道這裡最近的人煙處也要一兩天路程。但是並沒有交通工具,連一頭騾子都沒有,只有自由漫步的豬。 她哀求了耶穌十幾次。恐怕語言不通她又比手畫腳地述說,但耶穌一如往常並不理會她。而很奇怪地耶穌也不打算離開這裡。他寧靜如昔,在樹叢裡逛逛走走,要不就是安詳地靜坐。馬蒂只好扯住他的手腕,要拖他進村子。 救救他們,耶穌,我知道你能。在大寒中馬蒂揮汗如雨,但是她只得到蜻蜓撼柱的感覺,耶穌是頭大象,任她怎麼拖怎麼推,也不能挪動他半步。 入夜之前,殘存的病患又死了九人。現在只剩下一個婦人,一個小女孩,和一個早就不哭了的嬰孩。 你怎麼能見死不救?馬蒂哭了,她抹掉淚水,憤然望著耶穌。馬蒂看見的,還是耶穌的那雙眼睛,黑得像夜,冷得像冰,平靜得像死亡。 第三天的早晨,馬蒂躺在村子中心的水井旁,她又髒又亂又累,懷裡抱著在黎明斷氣的嬰孩。另外那個婦人和小女孩,則在更早之前的黑夜裡,停止了呼吸。 某些東西在馬蒂的心裡也停止了,大風吹來,風裡的黃沙掩上這個死絕之村,一切都隨風而逝了,馬蒂和耶穌親眼看著這村人死光。她親眼看見他袖手旁觀,對於他們的垂死冷漠得沒有伸出援手。 不可原諒!這一次再多的玄妙的寧靜也不能遮掩耶穌那根本上的無情。為什麼眼睜睜看著病魔摧殘這些人卻無所謂?他分明懂得醫術,即使說他覺得這些人病得太重了,無可救藥,以行醫者的立場,至少也應該試試看,總該試試看啊。 將死去的嬰孩還回去他死去的母親的懷抱,馬蒂花了幾秒鐘考慮,本想要把死者掩埋了,可是屍體實在太多,遠超過她的體力所能處理。另一方面她也想到,應該將這個死村保持原貌,讓後來的人明白發生了什麼事,所以她將死者靜靜留置在他們死去的地方。站在淒涼的村口,馬蒂的心中充滿了慍怒。 沒有藉口,不可原諒!什麼理由都不能挽回馬蒂的失望。假如耶穌從來不理會任何人,那還猶可解釋,可是偏偏馬蒂看見他行醫於西薩平原,這次卻吝於救治瀕死的村人。不要跟我說你行不行醫是興之所至,你這種虛無縹緲只有辱沒了醫生的稱號!馬蒂用她最拿手的中文對耶穌怒叫道,一想到耶穌可從來也沒有自稱過醫生,她又悻悻然高聲喊:你的寧靜,只是偽裝得太好的無情!耶穌的反應是,完全不出乎她意料,靜靜地轉開頭。他正要離開這村落。 你到底有沒有心?為什麼不說話?馬蒂挽住了他的褡褳,不讓他就這樣轉身離去。結果耶穌的物品散落了一地。 耶穌的針灸包,木碗,毛毯,匕首,小陶甕落在地上。看到那針灸包,馬蒂更加生氣了,她用力踢地上的黃沙,揚起沙塵蒙上了耶穌的物品。見死不救,人家竟然叫你耶穌!馬蒂決心要用黃沙把這針灸包掩埋。她蹲下來雙手鏟沙潑向耶穌和他腳下的物品。一層層黃沙潑灑過處,風吹來,耶穌的衣襬又恢復潔淨,不只潔淨,甚至是聖潔的,沒有生命般的一塵不染。 馬蒂索性捧起沙土,抹污了耶穌同樣潔淨的針灸包,才終於舒了怒氣。 死亡的顏色。馬蒂舉起塵污的針灸包,憤然對耶穌說:這才適合你。 耶穌並沒有回答。 馬蒂所不知道的是,叫耶穌的人的眼睛,看不到顏色。 灰色的山,灰色的水,灰色的天,灰色的人。這是耶穌眼中的,灰色的、寧靜的世界。 耶穌撿起那只小陶甕,用袖子擦了擦上面的灰塵。他帶著小陶甕走了,留下其他的東西,還有馬蒂。 馬蒂蹲坐在沙地上,看著耶穌遺棄的物品,忽然發現她也是耶穌的遺物之一。 毫無意義地坐在沙地裡,馬蒂不知道何去何從。她現在遠離城市,幾乎一貧如洗,滿身風塵疲憊,眼前只有耶穌遺留下的東西。 從台灣跑到馬達加斯加來,馬蒂最終得到的,難道就是這樣荒謬的句點? 整個馬達加斯加之旅,就是追隨耶穌的行腳,現在耶穌走遠了,帶著他的寧靜,留給馬蒂的是混沌未解的省思,和一條毯子,一把匕首,一個木碗,一個針灸包。 馬蒂從沙地裡撿起了耶穌的褡褳,抖了抖,沒有蒙塵。她把耶穌的東西都拾起拍淨,裝了回去。左肩是自己的小揹包,右肩是耶穌的褡褳,馬蒂踏上了她的旅程。 沒有目標,沒有方向,多日以來依賴耶穌的路途,馬蒂連身在何處都已經茫然。現在她游目四顧,發現村落的外面是長著稀疏棕櫚樹的短草原;東邊不遠,是一座高山。 這令人非常不解。馬蒂記得來時的路上,只看到無盡迷宮一樣的棕櫚原野,這樣一座尖聳高大,從平原上暴凸而起的大山,怎麼她一點也沒有印象? 造型非常奇特的山,像是小孩子筆下最原始的錐形山峰,整座山光禿禿只見赤裸的岩石,目測之下大約有一千公尺以上,或者有兩千公尺,總之它的山峰已經在雲端之間。奇特之處是它與平地的接壤地帶,毫無任何地勢隆起的緩衝區,整座山就像是水面上突然冒出的一片鯊魚鰭,一夜之間,無聲無息地游到此地。 耶穌走去的,也正是這座山的方向。 馬蒂振作起精神,她朝向大山走去,也朝向耶穌走去。這是一條未完成的路途,她心中燃起了頑強的念頭,一定要把它走完,即使路上的風景,她越來越不喜歡。 向著初昇不久的朝陽而行,馬蒂很快就接近了大山。靠近山的周圍時大地變得更荒涼了,所以馬蒂遠遠就望見耶穌坐在山腳下,如同往昔,等著她的姿勢。 當馬蒂來到耶穌的身邊,看見他抱著陶甕坐在沙地上的身影時,她的心裡升起了一點點羞赧之情,並不是原諒了耶穌,純粹只是對自己的暴怒失態感到抱歉,耶穌固然不可原諒,但是她的舉止也超出了文明人的範圍。馬蒂走到耶穌面前,逕自拿起他懷裡的小陶甕,裝進褡褳裡,再將褡褳歸還給他。這是一個形式上的和解。 耶穌揹起褡褳,緩步走上山坡。馬蒂跟了上去。 為什麼還跟著耶穌?因為馬蒂心裡有個奇怪的感覺,她覺得耶穌要她跟著他。這感覺馬蒂沒辦法形容,只知道這是個很清楚的訊息,來自耶穌,而她的一顆心接收到了,像是從傳真機收到的一張風景明信片,整體上很模糊,但大意是清楚的,他要她跟著他。 所以馬蒂來到了山腳下,現在她又跟著耶穌爬上了山。 山坡上並沒有成形的路徑,他們踩著細碎的石礫往上而行。每踩一步,就有小片的石屑滾落山坡。這座山的走勢不算和緩,但也不至於太陡峭,正好讓他們可以保持步行向上,只有在險峻處才需要加上雙手攀爬。 剛開始上山時,馬蒂還頻頻回首,山下是一望無際黃褐色的短草原,草原上疏落點點棕櫚樹影,就在山腳下不遠,幾十間草屋麇集而立,是那個死村。 一整個村子的人,在這一天黎明死光了,他們死在馬蒂的眼前。雖然已經盡了力,但親眼看見全村死絕,還是讓馬蒂難過極了。總覺得人不應該這樣無助地消失如同草芥;總覺得整個族群不應該這樣悄然消逝於黃沙。再看一眼寧靜的死村,馬蒂知道,風吹來的沙很快就會將全村湮沒,再也沒有人會記得在這個村落裡曾經發生過的故事。 馬蒂不能再回望,耶穌已經在她前面走遠了。山路走了一陣之後,就越來越陡峭,好幾次馬蒂險些失足,她發現最安全的方法就是踏著耶穌的腳印而行。很奇妙地,耶穌在獰惡的山石之間,總是能踩到讓全身重量平衡的落足點,馬蒂踏著他的腳印,漸漸走出訣竅了,他們以平穩的速度升高中。 冬天裡的太陽也在爬升。雖然走在山的向陰面,馬蒂已經汗濕了全身衣裳。山石間開始可以見到一些強韌的小草,從稀薄的土質中吐露出鮮嫩的綠意。馬蒂頻頻揮袖擦汗,她的雙腿有些痠痛了,現在兩手攀著險崖上凸出的岩石。她腳尖一滑,就踢落了一攤石子滾向山下。馬蒂正試圖平衡住,耶穌從險崖上面伸下手來,將她拉了上去。 背靠著崖壁,大風吹來鼓脹起馬蒂的袍子。站定之後,馬蒂才發現他們已爬上了大山的三分之一高度。馬蒂隨著耶穌坐下休息,俯瞰山下的景色。 太陽剛爬過山巔,一瞬之間,馬蒂和耶穌坐著的陰蔽處變成了向陽面,四周頓時明朗起來,大山在原野上投下的陰影也逐漸收攏,陽光照亮了山下的那個死村。 從這裡看下去,四周平野開闊,死村就在他們的下方。馬蒂看見了村子裡的褐色草屋像一朵朵香菇一樣,呈橢圓形狀排列。她看見了村子裡的小廣場和村口的樹叢,熟悉的景象,但在馬蒂眼底卻又是另一番風景。 因為坐在此刻的高度,馬蒂不只看到了死村,她的雙眼看見了死村外更多的地方。她對於自己所見驚訝不已。這個死村看起來不再陰氣森森,事實上正好相反,馬蒂看到了一片繁榮的生命力。 死村外面,是廣闊的乾草原疏林地形,馬蒂一路走來,對這景象自然不陌生。但是旅途上的她卻忽略了另一個重要的角色,那種長著像蝨子一樣的種子的細鉛筆狀植物。馬蒂自己把這植物取名叫做刺蘆筍。 刺蘆筍靠著途經的動物,將它難纏的種子播送到遠方。如果一直沒有人獸經過,那麼長久的等待之後,它那蝨子一樣的種子就枯萎掉落到枝梗底下,長出新的嫩芽,在母株旁衍生出新的刺蘆筍。 從現在的高度看下去,馬蒂才知道,看起來毫無意義隨處生長的刺蘆筍,原來是這麼有規模、有計劃地在發展它的巨觀生命體。每一棵刺蘆筍,都先從母株四周繁殖出一簇綠茸茸的刺蘆筍地,然後朝向最近的另一簇生長過去,締結成一條帶狀生長區;而成型的帶狀刺蘆筍叢,又會朝最近的另一片帶狀刺蘆筍蔓延,最後聯結成更大的帶狀刺蘆筍王國。 現在馬蒂看到的就是,從曠野上四面八方合縱連橫而來的刺蘆筍,像一隻綠色的巨型手臂,以季節為單位,緩緩地伸展過來,正要掩上死村的現址。而死村所處的位置,無疑是曠野裡的水源地。 淺綠色的、強韌而善於等候的刺蘆筍,是曠野裡不動聲色的贏家。它此刻正以充滿生命力的綠爪,延伸向那個黑暗的死村。陽光下面,馬蒂看到刺蘆筍青蔥昂揚的姿勢,活潑地搖曳在風裡。 對人來說,是個淒涼的死村;在曠野裡,這是另一片生機盎然的滋養美地。 有什麼重要的東西在馬蒂的眼裡結成了淚水。她的眼淚滾落到地面,變成山縫裡一株小草的快樂食料。 一個村子死了,馬蒂非常悲傷,因為她終究是一個人,有著人的感情。 但如果不以人的角度去觀望呢?那麼就沒有悲傷的必要,連悲傷的概念都沒有了。人和大地上的所有生物一樣,活過,死了,存活下來的繼續生活,就是這麼一回事。不管是橫死,暴死,悄悄地死,寂寞地死,整群地死,死於天災,死於戰爭,結果都是一樣,只有人才會為了死亡而悲傷。 而大自然不用人的觀點。它集合了萬物的生滅、增減、垢淨、枯榮,大自然不用人的觀點,大自然沒有人的悲傷。 看著死村週邊欣欣向榮的刺蘆筍叢,馬蒂回想到了在海上的經驗。她為了耶穌不願意搭救一隻巨魚而罣怒不已,那是因為她充滿了人的感情而耶穌沒有。因為耶穌沒有人的感情,所以魚的死亡於他不是苦惱,所以村子的死亡於他不是負擔。 人的感情,到底是一種高貴的本質,還是作繭自縛的未進化象徵?馬蒂陷入了思索。一個嶄新的感覺正在萌生,從山上俯看這點點綠意的曠野,那死村帶給她的感傷正在淡化中。 耶穌在這時候站起身,繼續往山上而行,馬蒂踏著他的足跡跟了上去。 接下來的山勢險惡多了,即使踩著耶穌的腳印,馬蒂還是不時失去平衡,走得險象環生。耶穌總是在最緊要的關頭伸出手來扶她一把,使她不至於滑落山崖。凜冽的寒風刮來,將她滿頭的汗珠吹乾,帶來了一陣涼意。他們埋首於向上攀爬,不知不覺已經到了黃昏時分。 體能的負荷已經到達極限,馬蒂的雙腿疲軟無力了,兩手也開始發抖,抓不住岩壁,他們已爬過了這座大山的中間段。馬蒂在夕色中往山巔仰望,看見尖錐形的山巔已在前面不遠,最頂尖處可以看見似乎有一棵樹。真不可思議,這座死寂乾枯的大山上,連寸草也要歷經艱難才能存活,在那山巔之上竟長得出一整棵樹。 大山的最後一段山路太過陡峭,馬蒂估計還要好幾個小時才可能爬得到巔峰,而她此刻太累了,只想坐下來休息。幸好耶穌在一片巨岩之前停步了,攤開了毛毯坐下,這表示他準備在這裡過夜。巨岩旁邊不遠一處的岩壁,有一個橫形的天然凹陷,寒風灌不進來,正好讓馬蒂很舒服地坐臥在其中。她在凹洞裡攤開了自己的毛毯。 才在洞裡坐好,馬蒂就看到眼前滿天橘紅色的晚霞,她不禁又從洞中走出來,往山下瞭望。她被眼前的美景震懾住了。 他們現在身處在接近雲端的高度。從這裡望下去,大地又是全新的風景。 死村已經看不見了,像綠色巨手的刺蘆筍叢也隱沒成了一抹淡綠色的痕跡。那些死亡,那些欣欣向榮的生機,從這個高度看下去,都模糊了,都失去了它們的觸目驚心。 飽滿壯麗而盈目的,只剩下藍色的大海,和西斜的夕陽。從大山上看下去,眼前只有黃色的土地,藍色的海,綻放橘紅色光芒的天空。生命在這三者之間太微小了,太微小了,只是附著在地球表面的微塵。 大海拍擊土地之處,該是雪白色的浪花吧?從這裡看不見,但是馬蒂記得海灘邊的浪花。她是在那裡遇見耶穌的。一百萬年之後,馬蒂、耶穌,以及她身邊的所有生命都不復存在了,可能連他們的後代也絕跡了,可是天地長存,一百萬年後的浪花還是要照樣拍打著海岸。潮來,潮往,只有不用心靈計算時間的,才能脫離時間的擺弄。 而活著的生命啊,在長存的天地裡是何等的短暫渺小,窮其一生地迸發光亮,以為自己達到了什麼,改變了什麼,事實上連痕跡也不曾留下。人是風中的微塵。馬蒂想到她在台北多年的辛苦生活,那些地盤之爭,那些自由之爭,即使爭到了,又算什麼?人只不過是風中的微塵,來自虛無,終於虛無,還有什麼好苦惱執著的呢?就算是什麼也不苦惱執著,結果還是一樣,生命本身,和無生命比起來,一樣地虛無,一樣地沒有意義。 馬蒂因為這一段思考而迷惘了,覺得自己有點像是跳了電的機器,因為只是心中電光石火地一陣思潮,一轉眼卻發現已經是滿天星斗,月上中天,眼前的藍色大海早不見了,只剩下晦暗的天地共色。她吃了一驚,發現自己一直站在崖邊,站多久了?不知道,她的錶早已丟棄。馬蒂回身望耶穌,此時的她對生命充滿了虛無感,她多麼希望能從耶穌那裡得到一點聲音,一點答案。馬蒂發現耶穌臥在毛毯上,睡得很安詳。 今夜耶穌睡得真早。 馬蒂整夜未眠,看著滿天燦爛的星星,她反覆思索著生命有什麼意義?人活著又有什麼意義? 第二天黎明,耶穌起身以後,卻又不急著上路。他和馬蒂吃罷了乾糧,就在晨光中靜坐起來,一夜未睡的馬蒂反而精神奇佳,腿和胳臂也不痠痛了,所以她就盤起腿隨著耶穌靜坐。這一坐真久,直到了中午時分。 耶穌在山縫中找到了一注泉水,他和馬蒂輪流把水壺裝滿。 他們從正午往山峰攀爬。現在連耶穌也是四肢並用了,馬蒂緊跟在他的背後,因為往上的路太艱難,隨時都需要耶穌拉著她。 山風在背後呼嘯刮過,馬蒂學耶穌將袍子的下襬縛緊在腹前,以減低風阻。他們兩人像蜘蛛一樣,緩緩爬過了幾道近乎垂直的岩壁,在最險惡的路段中,耶穌割裂了他的毛毯,接成長索,將馬蒂吊縛在他身上。馬蒂默默地接受耶穌的綁縛。從頭至尾,耶穌和她並沒有一句交談,他甚至沒有和她對視過一眼。 這一天的黃昏時天色非常詭異,從東方到西邊的海上,滿天彌漫著刺眼的金色光芒,滾滾積雲快速地從海上掩來,連雲塊都充滿了飽和的紅金色。耶穌一把將馬蒂提到了山巔,這裡是只容幾人立足的尖削岩塊,奔雲就在身邊竄過。山的最頂尖有一棵樹,不大的樹,應該說是長得特別高大的一叢灌木。它接近黑色的枝梗上滿布黑色的棘刺,沒有葉,沒有花,可能甚至沒有生命。這是一棵不知是死是活的、奇異地生長在山巔的樹。 山頂上的風好大,馬蒂靠著一塊岩石才勉強站穩,她趴低身體隨耶穌到灌木叢前坐下。這時候雲又消散了,海上的金色夕照橫射到他們身上,光芒強烈得讓馬蒂瞇起雙眼。 坐在尖錐形大山的最尖端,從這裡游目騁懷,連大海也從眼前消失了。馬蒂的四周,馬蒂的眼中,只有無邊遼闊的天空。 耶穌盤正了雙腿,進入了山巔上的冥想。馬蒂跟著他端坐起來,閉上雙眼,吸一口山頂上的狂風,也進入了自己的心靈。 從一切雜念中放鬆坐在世界的頂端,馬蒂將自己溶化在風中。 於是她進入了一個無邊之境,無聲,無息,無色,無臭,無空氣,無重力,只剩下最後一縷呼吸,維繫她的人的思維,人的生命。 在冥想中,她的意識不斷擴大,擴大,擴大到彌漫充滿了整個宇宙。她與宇宙等大,於她之外別無一物,連別無一物的概念也沒有。於是不再因為找不到方向而徬徨,因為所有的方向都在她之內,自己就是一切的邊境,所以不再有流浪。 她和她的宇宙又急遲縮小,縮小,縮小到一切生成物最根本的基質,微小到存於光的縫隙之間的黑暗中的粒子。這微小的基質不包含任何東西,卻組成所有的東西。巨觀它,是一個宇宙,微觀它,是介於有和無之間的一個概念,一個振動,一個微笑,一聲嘆息。 從山下一步步登高走來,在爬上山頂之前,遠望海天的馬蒂陷入了最深的迷惘。生命,來自虛無,終於虛無,那麼中間的這一遭人生,有什麼意義? 坐在山頂的狂風中,精神穿梭於宇宙空幻之間,馬蒂有了全新的體會。 因為人的虛無和神的虛無不同。馬蒂不屬於任何一個宗教,她把體會中最根本的意識就叫做神。人的虛無就是虛無一物,而神的虛無是一切衝突,一切翻騰之後的一切抵消,一切彌補。因為平衡了,圓滿了,寧靜了,所以虛無。 從混沌之初的地球中,電光石火裡產生了生命的原始體:從水族衍生到陸地上的鳥獸蟲魚,到了人類的誕生,社會的組成,文明的累積。這億萬年的進化過程,煉鑄出了一顆現代人的心,用文明的眼睛來看這個世界,來解釋現象,來抱怨世界的衰敗,來不耐煩人生的壓力。就為了這一顆躁動的心,人生有意義。 因為人來的地方虛無,人要去的地方也虛無,所以中間的這段人生,是滿溢人性衝突的、紛亂的過程。如果不是盡其可能地去體會人生中的一切,那麼如何去融合、化解以得到神的虛無呢? 她所來自的城市,是一個令她厭煩的地方。在那裡,因為擁擠,每個人都盡其可能地壓迫別人以得到自己的空間,這種人生她覺得沒意義,這種人生她覺得不自由,所以馬蒂逃離,來到馬達加斯加,想要尋找另一種答案。 山頂上的馬蒂領悟了,生命的意義不在追尋答案,答案只是另一個答案的問題,生命在於去體會與經歷,不管生活在哪裡。繁華大都會如台北,人們活在人口爆炸資訊爆炸淘金夢爆炸的痛苦與痛快中,這是台北的滋味,這是台北人的課題。也有活在刺棘林叢中的安坦德羅人,他們的生命舒緩遲滯,享有接近動物的自由,卻又限制於缺乏文明的困苦生活,這是曠野中游牧的滋味,這是他們的課題。 選哪一種生活都好,馬蒂體會了。哪一種生活都有它必須經歷的路途,即使從一切生活方式中逃離,像浪遊的耶穌,他還是在經歷;經歷過了,收進自己的意識裡,又朝圓滿接近了一步。有的人走得快,在他的一生中經歷了許多人所不能體會,有的人走得慢,有的人原地踏步,有的人走了回頭路,有的人如行屍走肉,不思索,不體會,但這一切都還是經歷。這就是活著的意義。因為這樣,所以死亡也有死亡的意義,死亡是人生中另一種經歷,人把它視為悲傷。在朝向神的虛無之路上,這種悲傷只是心靈被練得晶瑩剔透之前的,自力撕扯出的裂隙。馬蒂想到那個村子之死還有耶穌的無動於衷。她開始漸漸地、漸漸地接近耶穌的內心了。 馬蒂在強光中睜開了雙眼,山風凜冽;她抬頭,望見無邊開闊的天空。 這一個抬頭,好像花了馬蒂三十年之久。 從遙遠的冥想神遊中回來,時間卻彷彿才經過一瞬,因為遠方的夕陽還以同樣的角度,掃射過來金色的光芒,滿天都是金塊一樣的返照。耶穌與她對坐著,正望著她。夕陽從耶穌的瞳孔中反射出金色的光束,映入高蒂的雙眼。從認識耶穌以來,這是他第三次對視馬蒂的眼睛。 天突然全黑了。 山頂上空間
「左キー ←」を押して前の章に戻ります。 「右キー→」を押して次のチャプターに入ります。 「スペースバー」を押して下にスクロールします。